Information Collected on Language of Gor:
Taken from: Savages
of Gor Pg. 257
(Thank You Master NorrisWarAxe)
Grunt then, still smiling, clasped
his left hand with his right and shook it.
This too, is used by some
tribes as a sign for friend.
"Kodakiciyapi," said Grunt. "Hou,
Koda. Hou, Mitakoda." `Peace, friendship,`
had said Grunt, `Greetings Friend.
Greetiongs my Friend, ` in Dust leg. He
then added, in Kaiila, for good
measure, substantially the same message.
"Hou, Kola. Hou, Mitakola.
Olakota. Wolakota." `Greetings, Friend.
Greetings, my friend. Peace, Peace,
Friendship.`
Taken from: Savages
of Gor Pg. 321
(Thank You Master NorrisWarAxe)
"Wopeton," said Grunt, pointing
to me. "Hou, Hou, Kola." Then he turned to
me. "Your name wouild be
meaningless to them," said Grunt, pointing to me.
"Wopeton,` or `Trader` or Merchant`.
That may serve as a name for you,
unless you want another.
I have also conveyed your greetings."
Taken from: Savages
of Gor Pg. 323
(Thank You Master NorrisWarAxe)
"Akicita hemaca!" I said angrily,
in his own language, striking myself on the
chest. "I am warrior!"
Be careful," said Grunt.
"Do not put yourself within the coup system."
Taken from: Blood
Brothers of Gor Pg. 21-22
(Thank You Master NorrisWarAxe)
"It is early," I said. It
was not due in the country of the Kaiila until
Kantasawi, the moon in which the
plums become red. This was only Takiyuhawi,
the moon in which the tabuk rut,
or , as some call it, Canpasapawi, the moon
in which the chokecherries are
ripe.
Back To Gor