Bodachan A' Mhìrein & Chuirinn Air a Phìob & Dòmhnaill Beag an t-Siùcair

Ancient puirt a beul
Pipe/fiddle tune - High Road to Linton
Bodachan a' mhìrein,


Séist
Bodachan a' mhìrein,
a' mhìrein, a' mhìrein
Bodachan a' mhìrein,
a' bhonnaich bhig 's a' ghràinnein.
 
Bodachan a ri ar o
a ri ar o ar ri ar o
Bodachan a ri ar o,
a' bhonnaich bhig 's a' ghràinnein.
 
Bodach beag cha'n fhidir iad,
cha'n fhidir iad, cha'n fhidir iad,
Bodach beag cha'n fhidir iad,
on dh'ith e mi 'n a' mhàil orr'.
The Cape Breton Variant goes....


Séist
Bodachan a' mhìrein,
a' mhìrein, a' mhìrein
Bodachan a' mhìrein,
Bidh thu leis an duilich.
 
Bodachan a' mhìrein,
a' mhìrein, a' mhìrein
Bodachan a' mhìrein,
Bidh thu leis an duilich.
 
Bodachan a ri ar o
a ri ar o ar ri ar o
Bodachan a ri ar o,
Bidh thu leis an duilich.
 
Bodachan a ri ar o
a ri ar o ar ri ar o
Bodachan a ri ar o,
Bidh thu leis an duilich.

Chuirinn Air A' Phìob E
Séist
Chuirinn air a' phìob,
Air a' phìob,
Air a phìob, e
Chuirinn air a' phìob e,
Mo sheann Dòmhnall Dùbhghlas
 
Chuirinn air a' phìob,
Air a' phìob,
Air a phìob, e
Chuirinn air a' phìob e,
Mo sheann Dòmhnall Dùbhghlas
 
Rann
Chuirinn air an fhìdhill,
Air a' fhìdhill,
Air a fhìdhill e
Chuirinn air an fhìdhill,
'S a rithist air an trumpaidh
 
Chuirinn air an fhìdhill,
Air a' fhìdhill,
Air a fhìdhill e
Chuirinn air an fhìdhill,
'S a rithist air an trumpaidh
Chorus
I'd play it on the pipes,
On the pipes,
On the pipes,
I'd play it on the pipes,
Old Donald Douglas
 
I'd play it on the pipes,
On the pipes,
On the pipes,
I'd play it on the pipes,
Old Donald Douglas
 
Verse
I'd play it on the fiddle;
On the fiddle,
On the fiddle,
I'd play it on the fiddle;
And also on the Jew's Harp
 
I'd play it on the fiddle;
On the fiddle,
On the fiddle,
I'd play it on the fiddle;
And also on the Jew's Harp

Dòmhnall Beag an t-Siùcair
Séist
Dòmhnall beag an t-siùcair
An t-siùcair, an t-siùcair
Dòmhnall beag an t-siùcair
Is dùil aige pòsadh.
 
Dòmhnall beag an t-siùcair
An t-siùcair, an t-siùcair
Dòmhnall beag an t-siùcair
Is dùil aige pòsadh.
Rann
Cha ghabh a' chlann-nighean e
Chlann-nighean e, chlann-nighean e;
Cha ghabh a' chlann-nighean e
Bho nach 'eil a bòidheach.
 
Cha ghabh a' chlann-nighean e
Chlann-nighean e, chlann-nighean e;
Cha ghabh a' chlann-nighean e
Bho nach 'eil a bòidheach.
Date: Thu, 27 May 1999 16:54:58 +0100
From: Allan MacLeod 
To: 'cb-music
Subject: More on High Road  to Linton

I have found the following in a collection by Keith Norman MacDonald 
(Skye Collection compiler).

"Bodachan a'Phinnt Leanna" to the air of the "High Road to Linton" is
also very old. Though it has received a south country name it is 
essentially an old pipe tune.

Bodachan a' Phinnt Leanna,

 
Bodachan a' Phinnt Leanna,
Phinnt Leanna, Phinnt Leanna,
Bodachan a' Phinnt Leanna,
Bithidh e air an daoraich
 
Bodachan a hi air o
Bodachan a hi air o
Bodachan a hi air o
Bithidh e air an daoraich
 
Bodachan a hi air o
Hi air o, hi air o
Bodachan i ho hao
Bi'dh e air an daoraich
 
Bodach nach do chum Nollaig,
Chum Nollaig, chum Nollaig,
Bodach nach do chum Nollaig
Domhnull dubh mac' Fhionnlaidh
 
Bodach nach do dh'fhidir i
Dh'fhidir i, do dh'fhidir i
Bodach nach do dh'fhidir i
Is idir nach do chum i!
There is a play here on the words "fidir" to consider or think about,
and "idir" the adverb

And also:

 
The High Road to Linton
 
 
Mur bhiodh mo shuilean, mo shuilean, mo shuilean
Mur bhiodh mo shuilean, bhiodh duil agam ri gill'og;
Mur bhiodh mo shuilean prabach, shuilean prabach, shuilean prabach
Mur bhiodh mo shuilean prabach, gheibhinn spailpean a ghill'og
 
You're welcome to add the above to your list if you like, George. 
The book is long out of copyright - published 1901. Anyway, 
what the heck.  Let them sue! 

Allan

Return

This page hosted by Geocity Icon Get your own Free Home Page 1