Séist Far am bi mi fhìn is ann a bhios mo dhòchas Far am bi mi fhìn is ann a bhios mo dhòchas Far am bi mi fhìn is ann a bhios mo dhòchas Far am bi mi fhìn bidh mo dhòchas ann 1 Siubhal air na cladaichean 's a' coiseachd air a' ghainmhich, Siubhal air na cladaichean 's a' coiseachd air a' ghainmhich, Siubhal air na cladaichean 's a' coiseachd air a' ghainmhich, Far am bi mi fhìn bidh mo dhòchas ann 2 Théid mi fhìn is Sìne null gu taigh a' phìobair, Théid mi fhìn is Sìne null gu taigh a' phìobair, Théid mi fhìn is Sìne null gu taigh a' phìobair, 'S nì sinn brod an ruidhle leinn fhìn air an làr. 3 Is mar d'thoir am pìobair puirt dhuinn airson ruidhle, Is mar d'thoir am pìobair puirt dhuinn airson ruidhle, Is mar d'thoir am pìobair puirt dhuinn airson ruidhle, Tha fìdheal aig a' chiobair is pìob aig a' cheard. Not the verse Cookie sings: 3 Fhuair mi fios bho Shìne gu robh tromb is cir aic', Fhuair mi fios bho Shìne gu robh tromb is cir aic', Fhuair mi fios bho Shìne gu robh tromb is cir aic', Ged a bhiodh gach pìobair is fìdhleir 'nan tàmh. |
Translation per Philippa from Mudcat Café wherever I am, is where I want to be {my interpretation dochas means hope or expectation. another possible translation: is where my hopes lie?} My own thoughts are: Where I will be and there would be my hope Where I will be is where my hope will be 1 travelling the beaches & walking on the sand 2 Sine and I will go to the piper's house and dance a reel on the floor Sine = Jean 3 As the piper gives us a tune for the reel, the shepherd has a fiddle & the craftsman has a pipe 3 alternate I heard from Sine that she had a jaw's harp & a comb, Although every fiddler and piper would be there |
This page hosted by Get your own Free Home Page