I'm assuming you both mean Am Bothan a Bh'Aig Fionnghuala. I got these words from Joe Murphy last year....
 
Thuirt an gobha fuirighidh mi
'S thuirt an gobha falbhaidh mi
'S thuirt an gobha leis an othail
A bh' air an dòrus an t-sàbhail
Gu rachadh e a shuirghe
 
Séist
'S a gheala nam botham nam botham
Pe ho ro bha hin an doicheam
'S hala ham to han an doicheam
Am bothan a bh' aig Fionnghuala
 
 
Bheirinn fead air fulmairean
Bheirinn fead air falmairean
Liuthannan beaga na mara
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn
 
 
He also knew of a third verse:
 
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn
 
This song is also on the Music From the Western Isles collection. It's available from Greentrax as CDTRAX 9002 or as a cassette CTRAX 9002. The sixth cut has four Puirt-a-beuls, and the third one is this. Greentrax advises a booklet with the song texts, translations and commentary are available from them for 75p.
 
From Craig Cockburn
Eilean nam Bothan
-----------------
Ars an gobha fuiricheamaid
Ars an gobha falbhamaid
Ars an gobha ris an ogha
Na sheasamh aig dorus an t-sabhal
Gu rachadh e shuiridhe.
 
Chorus
~~~~~~
'Si eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Bothan a bh'aig Fionnghal'
(Repeat)
 
Bheirinn fead air fulmaire
Bheirinn fead air falmaire
Liughannan beaga na mara
Bheireamaid greis air an tarruing
Na maireadh a na duirgh dhuinn.
 
Cha d'fhuair sinn dad ann a seo
Cha d'fhuair sinn dad ann a seo
Cha d'fhuair sinn dad ann a seo
Cail ach racadail na duirgh dhuinn
O nach tigeadh Carbhanach
O nach tigeadh Carabhanach
Mursgainn is leabagan glas
A bheireadh na dubhain 'on fheamainn
Na maireadh na duirghe dhuinn.
 
 
Island of Bothies
-----------------
 
The blacksmith said let us wait
The blacksmith said let us go
The blacksmith said to his grandchild
standing at the door of the barn
that he was going to go courting.
 
Island of bothies, of bothies
Island of bothies, of bothies
Island of bothies, of bothies
Fingal's bothies.
 
I'd knock spots off the birds
I'd knock spots off the hakes [fish]
little lythes [flat fish] of the sea.
We would take a while hauling them in
if our hand lines last.
 
We got nothing here
We got nothing here
We got nothing here
except noises of the hand lines.
If only carp would come
If only carp would come
or razor fish or flounder
that would take the hooks from the seaweed
if our hand lines last.

Return

This page hosted by Geocity Icon Get your own Free Home Page 1