... At the end of this time the grief of Croesus was interrupted by intelligence from abroad. He learnt that Cyrus, the son of Cambyses, had destroyed the empire of Astyages, the son of Cyaxares; and that the Persians were becoming daily more powerful. This led him to consider with himself whether it were possible to check the growing power of that people before it came to a head. With this design he resolved to make instant trial of the several oracles in Greece, and of the one in LIBYA. So he sent his messengers in different directions, some to Delphi, some to Abae in Phocis, and some to Dodona; others to the oracle of Amphiaraus; others to that of Trophonius; others, again, to Branchidae in Milesia. These were the Greek oracles which he consulted. To LIBYA he sent another embassy, to consult the oracle of Ammon. These messengers were sent to test the knowledge of the oracles, that, if they were found really to return true answers, he might send a second time, and inquire if he ought to attack the Persians. The messengers who were despatched to make trial of the oracles were given the following instructions: they were to keep count of the days from the time of their leaving Sardis, and, reckoning from that date, on the hundredth day they were to consult the oracles, and to inquire of them what Croesus the son of Alyattes, king of Lydia, was doing at that moment. The answers given them were to be taken down in writing, and brought back to him. None of the replies remain on record except that of the oracle at Delphi. There, the moment that the Lydians entered the sanctuary, and before they put their questions, the Pythoness thus answered them in hexameter verse:-
I can count the sands, and I can measure the ocean;
I have ears for the silent, and know what the dumb man meaneth;
Lo! on my sense there striketh the smell of a shell-covered tortoise,
Boiling now on a fire, with the flesh of a lamb, in a cauldron-
Brass is the vessel below, and brass the cover above it.
These words the Lydians wrote down at the mouth of the Pythoness as she prophesied, and then set off on their return to Sardis. When all the messengers had come back with the answers which they had received, Croesus undid the rolls, and read what was written in each. Only one approved itself to him, that of the Delphic oracle. This he had no sooner heard than he instantly made an act of adoration, and accepted it as true, declaring that the Delphic was the only really oracular shrine, the only one that had discovered in what way he was in fact employed. For on the departure of his messengers he had set himself to think what was most impossible for any one to conceive of his doing, and then, waiting till the day agreed on came, he acted as he had determined. He took a tortoise and a lamb, and cutting them in pieces with his own hands, boiled them both together in a brazen cauldron, covered over with a lid which was also of brass. Such then was the answer returned to Croesus from Delphi. What the answer was which the Lydians who went to the shrine of Amphiarans and performed the customary rites obtained of the oracle there, I have it not in my power to mention, for there is no record of it. All that is known is that Croesus believed himself to have found there also an oracle which spoke the truth. ...
On the death of Cyrus, Cambyses his son by Cassandane daughter of
Pharnaspes took the kingdom. Cassandane had died in the lifetime of Cyrus,
who had made a great mourning for her at her death, and had commanded all
the subjects of his empire to observe the like. Cambyses, the son of this
lady and of Cyrus, regarding the Ionian and Aeolian Greeks as vassals of
his father, took them with him in his expedition against Egypt among the
other nations which owned his sway.
Now the Egyptians, before the reign of their king Psammetichus,
believed themselves to be the most ancient of mankind. Since Psammetichus,
however, made an attempt to discover who were actually the primitive race,
they have been of opinion that while they surpass all other nations, the
Phrygians surpass them in antiquity. This king, finding it impossible to
make out by dint of inquiry what men were the most ancient, contrived the
following method of discovery:- He took two children of the common sort,
and gave them over to a herdsman to bring up at his folds, strictly
charging him to let no one utter a word in their presence, but to keep
them in a sequestered cottage, and from time to time introduce goats to
their apartment, see that they got their fill of milk, and in all other
respects look after them. His object herein was to know, after the
indistinct babblings of infancy were over, what word they would first
articulate. It happened as he had anticipated. The herdsman obeyed his
orders for two years, and at the end of that time, on his one day opening
the door of their room and going in, the children both ran up to him with
outstretched arms, and distinctly said "Becos." When this first happened
the herdsman took no notice; but afterwards when he observed, on coming
often to see after them, that the word was constantly in their mouths, he
informed his lord, and by his command brought the children into his
presence. Psammetichus then himself heard them say the word, upon which he
proceeded to make inquiry what people there was who called anything
"becos," and hereupon he learnt that "becos" was the Phrygian name for
bread. In consideration of this circumstance the Egyptians yielded their
claims, and admitted the greater antiquity of the Phrygians.
That these were the real facts I learnt at Memphis from the priests of
Vulcan. The Greeks, among other foolish tales, relate that Psammetichus
had the children brought up by women whose tongues he had previously cut
out; but the priests said their bringing up was such as I have stated
above. I got much other information also from conversation with these
priests while I was at Memphis, and I even went to Heliopolis and to
Thebes, expressly to try whether the priests of those places would agree
in their accounts with the priests at Memphis. The Heliopolitans have the
reputation of being the best skilled in history of all the Egyptians. What
they told me concerning their religion it is not my intention to repeat,
except the names of their deities, which I believe all men know equally.
If I relate anything else concerning these matters, it will only be when
compelled to do so by the course of my narrative.
Now with regard to mere human matters, the accounts which they gave,
and in which all agreed, were the following. The Egyptians, they said,
were the first to discover the solar year, and to portion out its course
into twelve parts. They obtained this knowledge from the stars. (To my
mind they contrive their year much more cleverly than the Greeks, for
these last every other year intercalate a whole month, but the Egyptians,
dividing the year into twelve months of thirty days each, add every year a
space of five days besides, whereby the circuit of the seasons is made to
return with uniformity.) The Egyptians, they went on to affirm, first
brought into use the names of the twelve gods, which the Greeks adopted
from them; and first erected altars, images, and temples to the gods; and
also first engraved upon stone the figures of animals. In most of these
cases they proved to me that what they said was true. And they told me
that the first man who ruled over Egypt was Min, and that in his time all
Egypt, except the Thebaic canton, was a marsh, none of the land below Lake
Moeris then showing itself above the surface of the water. This is a
distance of seven days' sail from the sea up the river.
What they said of their country seemed to me very reasonable. For any
one who sees Egypt, without having heard a word about it before, must
perceive, if he has only common powers of observation, that the Egypt to
which the Greeks go in their ships is an acquired country, the gift of the
river. The same is true of the land above the lake, to the distance of
three days' voyage, concerning which the Egyptians say nothing, but which
is exactly the same kind of country.
The following is the general character of the region. In the first
place, on approaching it by sea, when you are still a day's sail from the
land, if you let down a sounding-line you will bring up mud, and find
yourself in eleven fathoms' water, which shows that the soil washed down
by the stream extends to that distance.
The length of the country along shore, according to the bounds that we
assign to Egypt, namely from the Plinthinetic gulf to Lake Serbonis, which
extends along the base of Mount Casius, is sixty schoenes. The nations
whose territories are scanty measure them by the fathom; those whose
bounds are less confined, by the furlong; those who have an ample
territory, by the parasang; but if men have a country which is very vast,
they measure it by the schoene. Now the length of the parasang is thirty
furlongs, but the schoene, which is an Egyptian measure, is sixty
furlongs. Thus the coastline of Egypt would extend a length of three
thousand six hundred furlongs.
From the coast inland as far as Heliopolis the breadth of Egypt is
considerable, the country is flat, without springs, and full of swamps.
The length of the route from the sea up to Heliopolis is almost exactly
the same as that of the road which runs from the altar of the twelve gods
at Athens to the temple of Olympian Jove at Pisa. If a person made a
calculation he would find but a very little difference between the two
routes, not more than about fifteen furlongs; for the road from Athens to
Pisa falls short of fifteen hundred furlongs by exactly fifteen, whereas
the distance of Heliopolis from the sea is just the round number.
As one proceeds beyond Heliopolis up the country, Egypt becomes
narrow, the Arabian range of hills, which has a direction from north to
south, shutting it in upon the one side, and the LIBYAN range upon the
other. The former ridge runs on without a break, and stretches away to the
sea called the Erythraean; it contains the quarries whence the stone was
cut for the pyramids of Memphis: and this is the point where it ceases its
first direction, and bends away in the manner above indicated. In its
greatest length from east to west it is, as I have been informed, a
distance of two months' journey towards the extreme east its skirts
produce frankincense. Such are the chief features of this range. On the
LIBYAN side, the other ridge whereon the pyramids stand is rocky and
covered with sand; its direction is the same as that of the Arabian ridge
in the first part of its course. Above Heliopolis, then, there is no great
breadth of territory for such a country as Egypt, but during four days'
sail Egypt is narrow; the valley between the two ranges is a level plain,
and seemed to me to be, at the narrowest point, not more than two hundred
furlongs across from the Arabian to the LIBYAN hills. Above this point
Egypt again widens.
From Heliopolis to Thebes is nine days' sail up the river; the
distance is eighty-one schoenes, or 4860 furlongs. If we now put together
the several measurements of the country we shall find that the distance
along shore is, as I stated above, 3600 furlongs, and the distance from
the sea inland to Thebes 6120 furlongs. Further, it is a distance of
eighteen hundred furlongs from Thebes to the place called Elephantine.
The greater portion of the country above described seemed to me to be,
as the priests declared, a tract gained by the inhabitants. For the whole
region above Memphis, lying between the two ranges of hills that have been
spoken of, appeared evidently to have formed at one time a gulf of the
sea. It resembles (to compare small things with great) the parts about
Ilium and Teuthrania, Ephesus, and the plain of the Maeander. In all these
regions the land has been formed by rivers, whereof the greatest is not to
compare for size with any one of the five mouths of the Nile. I could
mention other rivers also, far inferior to the Nile in magnitude, that
have effected very great changes. Among these not the least is the
Achelous, which, after passing through Acarnania, empties itself into the
sea opposite the islands called Echinades, and has already joined one-half
of them to the continent.
In Arabia, not far from Egypt, there is a long and narrow gulf running
inland from the sea called the Erythraean, of which I will here set down
the dimensions. Starting from its innermost recess, and using a row-boat,
you take forty days to reach the open main, while you may cross the gulf
at its widest part in the space of half a day. In this sea there is an ebb
and flow of the tide every day. My opinion is that Egypt was formerly very
much such a gulf as this- one gulf penetrated from the sea that washes
Egypt on the north, and extended itself towards Ethiopia; another entered
from the southern ocean, and stretched towards Syria; the two gulfs ran
into the land so as almost to meet each other, and left between them only
a very narrow tract of country. Now if the Nile should choose to divert
his waters from their present bed into this Arabian gulf, what is there to
hinder it from being filled up by the stream within, at the utmost, twenty
thousand years? For my part, I think it would be filled in half the time.
How then should not a gulf, even of much greater size, have been filled up
in the ages that passed before I was born, by a river that is at once so
large and so given to working changes?
Thus I give credit to those from whom I received this account of
Egypt, and am myself, moreover, strongly of the same opinion, since I
remarked that the country projects into the sea further than the
neighbouring shores, and I observed that there were shells upon the hills,
and that salt exuded from the soil to such an extent as even to injure the
pyramids; and I noticed also that there is but a single hill in all Egypt
where sand is found, namely, the hill above Memphis; and further, I found
the country to bear no resemblance either to its borderland Arabia, or to
LIBYA- nay, nor even to Syria, which forms the seaboard of Arabia; but
whereas the soil of LIBYA is, we know, sandy and of a reddish hue, and
that of Arabia and Syria inclines to stone and clay, Egypt has a soil that
is black and crumbly, as being alluvial and formed of the deposits brought
down by the river from Ethiopia.
One fact which I learnt of the priests is to me a strong evidence of
the origin of the country. They said that when Moeris was king, the Nile
overflowed all Egypt below Memphis, as soon as it rose so little as eight
cubits. Now Moeris had not been dead 900 years at the time when I heard
this of the priests; yet at the present day, unless the river rise
sixteen, or, at the very least, fifteen cubits, it does not overflow the
lands. It seems to me, therefore, that if the land goes on rising and
growing at this rate, the Egyptians who dwell below Lake Moeris, in the
Delta (as it is called) and elsewhere, will one day, by the stoppage of
the inundations, suffer permanently the fate which they told me they
expected would some time or other befall the Greeks. On hearing that the
whole land of Greece is watered by rain from heaven, and not, like their
own, inundated by rivers, they observed- "Some day the Greeks will be
disappointed of their grand hope, and then they will be wretchedly
hungry"; which was as much as to say, "If God shall some day see fit not
to grant the Greeks rain, but shall afflict them with a long drought, the
Greeks will be swept away by a famine, since they have nothing to rely on
but rain from Jove, and have no other resource for water."
And certes, in thus speaking of the Greeks the Egyptians say nothing
but what is true. But now let me tell the Egyptians how the case stands
with themselves. If, as I said before, the country below Memphis, which is
the land that is always rising, continues to increase in height at the
rate at which it has risen in times gone by, how will it be possible for
the inhabitants of that region to avoid hunger, when they will certainly
have no rain, and the river will not be able to overflow their cornlands?
At present, it must be confessed, they obtain the fruits of the field with
less trouble than any other people in the world, the rest of the Egyptians
included, since they have no need to break up the ground with the plough,
nor to use the hoe, nor to do any of the work which the rest of mankind
find necessary if they are to get a crop; but the husbandman waits till
the river has of its own accord spread itself over the fields and
withdrawn again to its bed, and then sows his plot of ground, and after
sowing turns his swine into it- the swine tread in the corn- after which
he has only to await the harvest. The swine serve him also to thrash the
grain, which is then carried to the garner.
If then we choose to adopt the views of the Ionians concerning Egypt,
we must come to the conclusion that the Egyptians had formerly no country
at all. For the Ionians say that nothing is really Egypt but the Delta,
which extends along shore from the Watch-tower of Perseus, as it is
called, to the Pelusiac Salt-Pans, a distance of forty schoenes, and
stretches inland as far as the city of Cercasorus, where the Nile divides
into the two streams which reach the sea at Pelusium and Canobus
respectively. The rest of what is accounted Egypt belongs, they say,
either to Arabia or LIBYA. But the Delta, as the Egyptians affirm, and as
I myself am persuaded, is formed of the deposits of the river, and has
only recently, if I may use the expression, come to light. If, then, they
had formerly no territory at all, how came they to be so extravagant as to
fancy themselves the most ancient race in the world? Surely there was no
need of their making the experiment with the children to see what language
they would first speak. But in truth I do not believe that the Egyptians
came into being at the same time with the Delta, as the Ionians call it; I
think they have always existed ever since the human race began; as the
land went on increasing, part of the population came down into the new
country, part remained in their old settlements. In ancient times the
Thebais bore the name of Egypt, a district of which the entire
circumference is but 6120 furlongs.
If, then, my judgment on these matters be right, the Ionians are
mistaken in what they say of Egypt. If, on the contrary, it is they who
are right, then I undertake to show that neither the Ionians nor any of
the other Greeks know how to count. For they all say that the earth is
divided into three parts, Europe, Asia, and LIBYA, whereas they ought to
add a fourth part, the Delta of Egypt, since they do not include it either
in Asia or LIBYA. For is it not their theory that the Nile separates Asia
from LIBYA? As the Nile, therefore, splits in two at the apex of the
Delta, the Delta itself must be a separate country, not contained in
either Asia or LIBYA.
Here I take my leave of the opinions of the Ionians, and proceed to
deliver my own sentiments on these subjects. I consider Egypt to be the
whole country inhabited by the Egyptians, just as Cilicia is the tract
occupied by the Cilicians, and Assyria that possessed by the Assyrians.
And I regard the only proper boundary-line between LIBYA and Asia to be
that which is marked out by the Egyptian frontier. For if we take the
boundary-line commonly received by the Greeks, we must regard Egypt as
divided, along its whole length from Elephantine and the Cataracts to
Cercasorus, into two parts, each belonging to a different portion of the
world, one to Asia, the other to LIBYA; since the Nile divides Egypt in
two from the Cataracts to the sea, running as far as the city of
Cercasorus in a single stream, but at that point separating into three
branches, whereof the one which bends eastward is called the Pelusiac
mouth, and that which slants to the west, the Canobic. Meanwhile the
straight course of the stream, which comes down from the upper country and
meets the apex of the Delta, continues on, dividing the Delta down the
middle, and empties itself into the sea by a mouth, which is as
celebrated, and carries as large a body of water, as most of the others,
the mouth called the Sebennytic. Besides these there are two other mouths
which run out of the Sebennytic called respectively the Saitic and the
Mendesian. The Bolbitine mouth, and the Bucolic, are not natural branches,
but channels made by excavation.
My judgment as to the extent of Egypt is confirmed by an oracle
delivered at the shrine of Ammon, of which I had no knowledge at all until
after I had formed my opinion. It happened that the people of the cities
Marea and Apis, who live in the part of Egypt that borders on LIBYA, took
a dislike to the religious usages of the country concerning sacrificial
animals, and wished no longer to be restricted from eating the flesh of
cows. So, as they believed themselves to be LIBYANS and not Egyptians,
they sent to the shrine to say that, having nothing in common with the
Egyptians, neither inhabiting the Delta nor using the Egyptian tongue,
they claimed to be allowed to eat whatever they pleased. Their request,
however, was refused by the god, who declared in reply that Egypt was the
entire tract of country which the Nile overspreads and irrigates, and the
Egyptians were the people who lived below Elephantine, and drank the
waters of that river.
So said the oracle. Now the Nile, when it overflows, floods not only
the Delta, but also the tracts of country on both sides the stream which
are thought to belong to LIBYA and Arabia, in some places reaching to the
extent of two days' journey from its banks, in some even exceeding that
distance, but in others falling short of it.
Concerning the nature of the river, I was not able to gain any
information either from the priests or from others. I was particularly
anxious to learn from them why the Nile, at the commencement of the summer
solstice, begins to rise, and continues to increase for a hundred days-
and why, as soon as that number is past, it forthwith retires and
contracts its stream, continuing low during the whole of the winter until
the summer solstice comes round again. On none of these points could I
obtain any explanation from the inhabitants, though I made every inquiry,
wishing to know what was commonly reported- they could neither tell me
what special virtue the Nile has which makes it so opposite in its nature
to all other streams, nor why, unlike every other river, it gives forth no
breezes from its surface.
Some of the Greeks, however, wishing to get a reputation for
cleverness, have offered explanations of the phenomena of the river, for
which they have accounted in three different ways. Two of these I do not
think it worth while to speak of, further than simply to mention what they
are. One pretends that the Etesian winds cause the rise of the river by
preventing the Nile-water from running off into the sea. But in the first
place it has often happened, when the Etesian winds did not blow, that the
Nile has risen according to its usual wont; and further, if the Etesian
winds produced the effect, the other rivers which flow in a direction
opposite to those winds ought to present the same phenomena as the Nile,
and the more so as they are all smaller streams, and have a weaker
current. But these rivers, of which there are many both in Syria and
LIBYA, are entirely unlike the Nile in this respect.
The second opinion is even more unscientific than the one just
mentioned, and also, if I may so say, more marvellous. It is that the Nile
acts so strangely, because it flows from the ocean, and that the ocean
flows all round the earth.
The third explanation, which is very much more plausible than either
of the others, is positively the furthest from the truth; for there is
really nothing in what it says, any more than in the other theories. It
is, that the inundation of the Nile is caused by the melting of snows.
Now, as the Nile flows out of LIBYA, through Ethiopia, into Egypt, how is
it possible that it can be formed of melted snow, running, as it does,
from the hottest regions of the world into cooler countries? Many are the
proofs whereby any one capable of reasoning on the subject may be
convinced that it is most unlikely this should be the case. The first and
strongest argument is furnished by the winds, which always blow hot from
these regions. The second is that rain and frost are unknown there. Now
whenever snow falls, it must of necessity rain within five days;.so that,
if there were snow, there must be rain also in those parts. Thirdly, it is
certain that the natives of the country are black with the heat, that the
kites and the swallows remain there the whole year, and that the cranes,
when they fly from the rigours of a Scythian winter, flock thither to pass
the cold season. If then, in the country whence the Nile has its source,
or in that through which it flows, there fell ever so little snow, it is
absolutely impossible that any of these circumstances could take place.
As for the writer who attributes the phenomenon to the ocean, his
account is involved in such obscurity that it is impossible to disprove it
by argument. For my part I know of no river called Ocean, and I think that
Homer, or one of the earlier poets, invented the name, and introduced it
into his poetry.
Perhaps, after censuring all the opinions that have been put forward
on this obscure subject, one ought to propose some theory of one's own. I
will therefore proceed to explain what I think to be the reason of the
Nile's swelling in the summer time. During the winter, the sun is driven
out of his usual course by the storms, and removes to the upper parts of
LIBYA. This is the whole secret in the fewest possible words; for it
stands to reason that the country to which the Sun-god approaches the
nearest, and which he passes most directly over, will be scantest of
water, and that there the streams which feed the rivers will shrink the
most.
To explain, however, more at length, the case is this. The sun, in his
passage across the upper parts of LIBYA, affects them in the following
way. As the air in those regions is constantly clear, and the country warm
through the absence of cold winds, the sun in his passage across them acts
upon them exactly as he wont to act elsewhere in summer, when his path is
in the middle of heaven- that is, he attracts the water. After attracting
it, he again repels it into the upper regions, where the winds lay hold of
it, scatter it, and reduce it to a vapour, whence it naturally enough
comes to pass that the winds which blow from this quarter- the south and
south-west- are of all winds the most rainy. And my own opinion is that
the sun does not get rid of all the water which he draws year by year from
the Nile, but retains some about him. When the winter begins to soften,
the sun goes back again to his old place in the middle of the heaven, and
proceeds to attract water equally from all countries. Till then the other
rivers run big, from the quantity of rain-water which they bring down from
countries where so much moisture falls that all the land is cut into
gullies; but in summer, when the showers fail, and the sun attracts their
water, they become low. The Nile, on the contrary, not deriving any of its
bulk from rains, and being in winter subject to the attraction of the sun,
naturally runs at that season, unlike all other streams, with a less
burthen of water than in the summer time. For in summer it is exposed to
attraction equally with all other rivers, but in winter it suffers alone.
The sun, therefore, I regard as the sole cause of the phenomenon.
It is the sun also, in my opinion, which, by heating the space through
which it passes, makes the air in Egypt so dry. There is thus perpetual
summer in the upper parts of LIBYA. Were the position of the heavenly
regions reversed, so that the place where now the north wind and the
winter have their dwelling became the station of the south wind and of the
noon-day, while, on the other hand, the station of the south wind became
that of the north, the consequence would be that the sun, driven from the
mid-heaven by the winter and the northern gales, would betake himself to
the upper parts of Europe, as he now does to those of LIBYA, and then I
believe his passage across Europe would affect the Ister exactly as the
Nile is affected at the present day.
And with respect to the fact that no breeze blows from the Nile, I am
of opinion that no wind is likely to arise in very hot countries, for
breezes love to blow from some cold quarter.
Let us leave these things, however, to their natural course, to
continue as they are and have been from the beginning. With regard to the
sources of the Nile, I have found no one among all those with whom I have
conversed, whether Egyptians, LIBYANS, or Greeks, who professed to have
any knowledge, except a single person. He was the scribe who kept the
register of the sacred treasures of Minerva in the city of Sais, and he
did not seem to me to be in earnest when he said that he knew them
perfectly well. His story was as follows:- "Between Syene, a city of the
Thebais, and Elephantine, there are" (he said) "two hills with sharp
conical tops; the name of the one is Crophi, of the other, Mophi. Midway
between them are the fountains of the Nile, fountains which it is
impossible to fathom. Half the water runs northward into Egypt, half to
the south towards Ethiopia." The fountains were known to be unfathomable,
he declared, because Psammetichus, an Egyptian king, had made trial of
them. He had caused a rope to be made, many thousand fathoms in length,
and had sounded the fountain with it, but could find no bottom. By this
the scribe gave me to understand, if there was any truth at all in what he
said, that in this fountain there are certain strong eddies, and a
regurgitation, owing to the force wherewith the water dashes against the
mountains, and hence a Sounding-line cannot be got to reach the bottom of
the spring.
No other information on this head could I obtain from any quarter. All
that I succeeded in learning further of the more distant portions of the
Nile, by ascending myself as high as Elephantine and making inquiries
concerning the parts beyond, was the following:- As one advances beyond
Elephantine, the land rises. Hence it is necessary in this part of the
river to attach a rope to the boat on each side, as men harness an ox, and
so proceed on the journey. If the rope snaps, the vessel is borne away
down stream by the force of the current. The navigation continues the same
for four days, the river winding greatly, like the Maeander, and the
distance traversed amounting to twelve schoenes. Here you come upon a
smooth and level plain, where the Nile flows in two branches, round an
island called Tachompso. The country above Elephantine is inhabited by the
Ethiopians, who possess one-half of this island, the Egyptians occupying
the other. Above the island there is a great lake, the shores of which are
inhabited by Ethiopian nomads; after passing it, you come again to the
stream of the Nile, which runs into the lake. Here you land, and travel
for forty days along the banks of the river, since it is impossible to
proceed further in a boat on account of the sharp peaks which jut out from
the water, and the sunken rocks which abound in that part of the stream.
When you have passed this portion of the river in the space of forty days,
you go on board another boat and proceed by water for twelve days more, at
the end of which time you reach a great city called Meroe, which is said
to be the capital of the other Ethiopians. The only gods worshipped by the
inhabitants are Jupiter and Bacchus, to whom great honours are paid. There
is an oracle of Jupiter in the city, which directs the warlike expeditions
of the Ethiopians; when it commands they go to war, and in whatever
direction it bids them march, thither straightway they carry their arms.
On leaving this city, and again mounting the stream, in the same space
of time which it took you to reach the capital from Elephantine, you come
to the Deserters, who bear the name of Asmach. This word, translated into
our language, means "the men who stand on the left hand of the king."
These Deserters are Egyptians of the warrior caste, who, to the number of
two hundred and forty thousand, went over to the Ethiopians in the reign
of king Psammetichus. The cause of their desertion was the following:-
Three garrisons were maintained in Egypt at that time, one in the city of
Elephantine against the Ethiopians, another in the Pelusiac Daphnae,
against the Syrians and Arabians, and a third, against the LIBYANS, in
Marea. (The very same posts are to this day occupied by the Persians,
whose forces are in garrison both in Daphnae and in Elephantine.) Now it
happened, that on one occasion the garrisons were not relieved during the
space of three years; the soldiers, therefore, at the end of that time,
consulted together, and having determined by common consent to revolt,
marched away towards Ethiopia. Psammetichus, informed of the movement, set
out in pursuit, and coming up with them, besought them with many words not
to desert the gods of their country, nor abandon their wives and children.
"Nay, but," said one of the deserters with an unseemly gesture, "wherever
we go, we are sure enough of finding wives and children." Arrived in
Ethiopia, they placed themselves at the disposal of the king. In return,
he made them a present of a tract of land which belonged to certain
Ethiopians with whom he was at feud, bidding them expel the inhabitants
and take possession of their territory. From the time that this settlement
was formed, their acquaintance with Egyptian manners has tended to
civilise the Ethiopians.
Thus the course of the Nile is known, not only throughout Egypt, but
to the extent of four months' journey either by land or water above the
Egyptian boundary; for on calculation it will be found that it takes that
length of time to travel from Elephantine to the country of the Deserters.
There the direction of the river is from west to east. Beyond, no one has
any certain knowledge of its course, since the country is uninhabited by
reason of the excessive heat.
I did hear, indeed, what I will now relate, from certain natives of
Cyrene. Once upon a time, they said, they were on a visit to the oracular
shrine of Ammon, when it chanced that in the course of conversation with
Etearchus, the Ammonian king, the talk fell upon the Nile, how that its
sources were unknown to all men. Etearchus upon this mentioned that some
Nasamonians had once come to his court, and when asked if they could give
any information concerning the uninhabited parts of LIBYA, had told the
following tale. (The Nasamonians are a LIBYAN race who occupy the Syrtis,
and a tract of no great size towards the east.) They said there had grown
up among them some wild young men, the sons of certain chiefs, who, when
they came to man's estate, indulged in all manner of extravagancies, and
among other things drew lots for five of their number to go and explore
the desert parts of LIBYA, and try if they could not penetrate further
than any had done previously. The coast of LIBYA along the sea which
washes it to the north, throughout its entire length from Egypt to Cape
Soloeis, which is its furthest point, is inhabited by LIBYANS of many
distinct tribes who possess the whole tract except certain portions which
belong to the Phoenicians and the Greeks. Above the coast-line and the
country inhabited by the maritime tribes, LIBYA is full of wild beasts;
while beyond the wild beast region there is a tract which is wholly sand,
very scant of water, and utterly and entirely a desert. The young men
therefore, despatched on this errand by their comrades with a plentiful
supply of water and provisions, travelled at first through the inhabited
region, passing which they came to the wild beast tract, whence they
finally entered upon the desert, which they proceeded to cross in a
direction from east to west. After journeying for many days over a wide
extent of sand, they came at last to a plain where they observed trees
growing; approaching them, and seeing fruit on them, they proceeded to
gather it. While they were thus engaged, there came upon them some
dwarfish men, under the middle height, who seized them and carried them
off. The Nasamonians could not understand a word of their language, nor
had they any acquaintance with the language of the Nasamonians. They were
led across extensive marshes, and finally came to a town, where all the
men were of the height of their conductors, and black-complexioned. A
great river flowed by the town, running from west to east, and containing
crocodiles.
Here let me dismiss Etearchus the Ammonian, and his story, only adding
that (according to the Cyrenaeans) he declared that the Nasamonians got
safe back to their country, and that the men whose city they had reached
were a nation of sorcerers. With respect to the river which ran by their
town, Etearchus conjectured it to be the Nile; and reason favours that
view. For the Nile certainly flows out of LIBYA, dividing it down the
middle, and as I conceive, judging the unknown from the known, rises at
the same distance from its mouth as the Ister. This latter river has its
source in the country of the Celts near the city Pyrene, and runs through
the middle of Europe, dividing it into two portions. The Celts live beyond
the pillars of Hercules, and border on the Cynesians, who dwell at the
extreme west of Europe. Thus the Ister flows through the whole of Europe
before it finally empties itself into the Euxine at Istria, one of the
colonies of the Milesians.
Now as this river flows through regions that are inhabited, its course
is perfectly well known; but of the sources of the Nile no one can give
any account, since LIBYA, the country through which it passes, is desert
and without inhabitants. As far as it was possible to get information by
inquiry, I have given a description of the stream. It enters Egypt from
the parts beyond. Egypt lies almost exactly opposite the mountainous
portion of Cilicia, whence a lightly-equipped traveller may reach Sinope
on the Euxine in five days by the direct route. Sinope lies opposite the
place where the Ister falls into the sea. My opinion therefore is that the
Nile, as it traverses the whole of LIBYA, is of equal length with the
Ister. And here I take my leave of this subject. ...
... Almost all the names of the gods came into Greece from Egypt. My
inquiries prove that they were all derived from a foreign source, and my
opinion is that Egypt furnished the greater number. For with the exception
of Neptune and the Dioscuri, whom I mentioned above, and Juno, Vesta,
Themis, the Graces, and the Nereids, the other gods have been known from
time immemorial in Egypt. This I assert on the authority of the Egyptians
themselves. The gods, with whose names they profess themselves
unacquainted, the Greeks received, I believe, from the Pelasgi, except
Neptune. Of him they got their knowledge from the LIBYANS, by whom he has
been always honoured, and who were anciently the only people that had a
god of the name. The Egyptians differ from the Greeks also in paying no
divine honours to heroes.
Besides these which have been here mentioned, there are many other
practices whereof I shall speak hereafter, which the Greeks have borrowed
from Egypt. The peculiarity, however, which they observe in their statues
of Mercury they did not derive from the Egyptians, but from the Pelasgi;
from them the Athenians first adopted it, and afterwards it passed from
the Athenians to the other Greeks. For just at the time when the Athenians
were entering into the Hellenic body, the Pelasgi came to live with them
in their country, whence it was that the latter came first to be regarded
as Greeks. Whoever has been initiated into the mysteries of the Cabiri
will understand what I mean. The Samothracians received these mysteries
from the Pelasgi, who, before they went to live in Attica, were dwellers
in Samothrace, and imparted their religious ceremonies to the inhabitants.
The Athenians, then, who were the first of all the Greeks to make their
statues of Mercury in this way, learnt the practice from the Pelasgians;
and by this people a religious account of the matter is given, which is
explained in the Samothracian mysteries.
In early times the Pelasgi, as I know by information which I got at
Dodona, offered sacrifices of all kinds, and prayed to the gods, but had
no distinct names or appellations for them, since they had never heard of
any. They called them gods (Theoi, disposers), because they disposed and
arranged all things in such a beautiful order. After a long lapse of time
the names of the gods came to Greece from Egypt, and the Pelasgi learnt
them, only as yet they knew nothing of Bacchus, of whom they first heard
at a much later date. Not long after the arrival of the names they sent to
consult the oracle at Dodona about them. This is the most ancient oracle
in Greece, and at that time there was no other. To their question,
"Whether they should adopt the names that had been imported from the
foreigners?" the oracle replied by recommending their use. Thenceforth in
their sacrifices the Pelasgi made use of the names of the gods, and from
them the names passed afterwards to the Greeks.
Whence the gods severally sprang, whether or no they had all existed
from eternity, what forms they bore- these are questions of which the
Greeks knew nothing until the other day, so to speak. For Homer and Hesiod
were the first to compose Theogonies, and give the gods their epithets, to
allot them their several offices and occupations, and describe their
forms; and they lived but four hundred years before my time, as I believe.
As for the poets who are thought by some to be earlier than these, they
are, in my judgment, decidedly later writers. In these matters I have the
authority of the priestesses of Dodona for the former portion of my
statements; what I have said of Homer and Hesiod is my own opinion.
The following tale is commonly told in Egypt concerning the oracle of
Dodona in Greece, and that of Ammon in LIBYA. My informants on the point
were the priests of Jupiter at Thebes. They said "that two of the sacred
women were once carried off from Thebes by the Phoenicians, and that the
story went that one of them was sold into LIBYA, and the other into
Greece, and these women were the first founders of the oracles in the two
countries." On my inquiring how they came to know so exactly what became
of the women, they answered, "that diligent search had been made after
them at the time, but that it had not been found possible to discover
where they were; afterwards, however, they received the information which
they had given me."
This was what I heard from the priests at Thebes; at Dodona, however,
the women who deliver the oracles relate the matter as follows:- "Two
black doves flew away from Egyptian Thebes, and while one directed its
flight to LIBYA, the other came to them. She alighted on an oak, and
sitting there began to speak with a human voice, and told them that on the
spot where she was, there should henceforth be an oracle of Jove. They
understood the announcement to be from heaven, so they set to work at once
and erected the shrine. The dove which flew to LIBYA bade the LIBYANS to
establish there the oracle of Ammon." This likewise is an oracle of
Jupiter. The persons from whom I received these particulars were three
priestesses of the Dodonaeans, the eldest Promeneia, the next Timarete,
and the youngest Nicandra- what they said was confirmed by the other
Dodonaeans who dwell around the temple.
My own opinion of these matters is as follows:- I think that, if it be
true that the Phoenicians carried off the holy women, and sold them for
slaves, the one into LIBYA and the other into Greece, or Pelasgia (as it
was then called), this last must have been sold to the Thesprotians.
Afterwards, while undergoing servitude in those parts, she built under a
real oak a temple to Jupiter, her thoughts in her new abode reverting- as
it was likely they would do, if she had been an attendant in a temple of
Jupiter at Thebes- to that particular god. Then, having acquired a
knowledge of the Greek tongue, she set up an oracle. She also mentioned
that her sister had been sold for a slave into LIBYA by the same persons
as herself.
The Dodonaeans called the women doves because they were foreigners,
and seemed to them to make a noise like birds. After a while the dove
spoke with a human voice, because the woman, whose foreign talk had
previously sounded to them like the chattering of a bird, acquired the
power of speaking what they could understand. For how can it be conceived
possible that a dove should really speak with the voice of a man? Lastly,
by calling the dove black the Dodonaeans indicated that the woman was an
Egyptian. And certainly the character of the oracles at Thebes and Dodona
is very similar. Besides this form of divination, the Greeks learnt also
divination by means of victims from the Egyptians. ...
... Egypt, though it borders upon LIBYA, is not a region abounding in wild
animals. The animals that do exist in the country, whether domesticated or
otherwise, are all regarded as sacred. If I were to explain why they are
consecrated to the several gods, I should be led to speak of religious
matters, which I particularly shrink from mentioning; the points whereon I
have touched slightly hitherto have all been introduced from sheer
necessity. Their custom with respect to animals is as follows:- For every
kind there are appointed certain guardians, some male, some female, whose
business it is to look after them; and this honour is made to descend from
father to son. The inhabitants of the various cities, when they have made
a vow to any god, pay it to his animals in the way which I will now
explain. At the time of making the vow they shave the head of the child,
cutting off all the hair, or else half, or sometimes a third part, which
they then weigh in a balance against a sum of silver; and whatever sum the
hair weighs is presented to the guardian of the animals, who thereupon
cuts up some fish, and gives it to them for food- such being the stuff
whereon they are fed. When a man has killed one of the sacred animals, if
he did it with malice prepense, he is punished with death; if unwittingly,
he has to pay such a fine as the priests choose to impose. When an ibis,
however, or a hawk is killed, whether it was done by accident or on
purpose, the man must needs die. ...
... With respect to the Egyptians themselves, it is to be remarked that
those who live in the corn country, devoting themselves, as they do, far
more than any other people in the world, to the preservation of the memory
of past actions, are the best skilled in history of any men that I have
ever met. The following is the mode of life habitual to them:- For three
successive days in each month they purge the body by means of emetics and
clysters, which is done out of a regard for their health, since they have
a persuasion that every disease to which men are liable is occasioned by
the substances whereon they feed. Apart from any such precautions, they
are, I believe, next to the LIBYANS, the healthiest people in the world-
an effect of their climate, in my opinion, which has no sudden changes.
Diseases almost always attack men when they are exposed to a change, and
never more than during changes of the weather. They live on bread made of
spelt, which they form into loaves called in their own tongue cyllestis.
Their drink is a wine which they obtain from barley, as they have no vines
in their country. Many kinds of fish they eat raw, either salted or dried
in the sun. Quails also, and ducks and small birds, they eat uncooked,
merely first salting them. All other birds and fishes, excepting those
which are set apart as sacred, are eaten either roasted or boiled. ...
... The Egyptians are averse to adopt Greek customs, or, in a word, those
of any other nation. This feeling is almost universal among them. At
Chemmis, however, which is a large city in the Thebaic canton, near
Neapolis, there is a square enclosure sacred to Perseus, son of Danae.
Palm trees grow all round the place, which has a stone gateway of an
unusual size, surmounted by two colossal statues, also in stone. Inside
this precinct is a temple, and in the temple an image of Perseus. The
people of Chemmis say that Perseus often appears to them, sometimes within
the sacred enclosure, sometimes in the open country: one of the sandals
which he has worn is frequently found- two cubits in length, as they
affirm- and then all Egypt flourishes greatly. In the worship of Perseus
Greek ceremonies are used; gymnastic games are celebrated in his honour,
comprising every kind of contest, with prizes of cattle, cloaks, and
skins. I made inquiries of the Chemmites why it was that Perseus appeared
to them and not elsewhere in Egypt, and how they came to celebrate
gymnastic contests unlike the rest of the Egyptians: to which they
answered, "that Perseus belonged to their city by descent. Danans and
Lynceus were Chemmites before they set sail for Greece, and from them
Perseus was descended," they said, tracing the genealogy; "and he, when he
came to Egypt for the purpose" (which the Greeks also assign) "of bringing
away from LIBYA the Gorgon's head, paid them a visit, and acknowledged
them for his kinsmen- he had heard the name of their city from his mother
before he left Greece- he bade them institute a gymnastic contest in his
honour, and that was the reason why they observed the practice."
The customs hitherto described are those of the Egyptians who live
above the marsh-country. The inhabitants of the marshes have the same
customs as the rest, as well in those matters which have been mentioned
above as in respect of marriage, each Egyptian taking to himself, like the
Greeks, a single wife; but for greater cheapness of living the marsh-men
practise certain peculiar customs, such as these following. They gather
the blossoms of a certain water-lily, which grows in great abundance all
over the flat country at the time when the Nile rises and floods the
regions along its banks- the Egyptians call it lotus- they gather, I say,
the blossoms of this plant and dry them in the sun, after which they
extract from the centre of each blossom a substance like the head of a
poppy, which they crush and make into bread. The root of the lotus is
likewise eatable, and has a pleasant sweet taste: it is round, and about
the size of an apple. There is also another species of the lily in Egypt,
which grows, like the lotus, in the river, and resembles the rose. The
fruit springs up side by side with the blossom, on a separate stalk, and
has almost exactly the look of the comb made by wasps. It contains a
number of seeds, about the size of an olive-stone, which are good to eat:
and these are eaten both green and dried. The byblus (papyrus), which
grows year after year in the marshes, they pull up, and, cutting the plant
in two, reserve the upper portion for other purposes, but take the lower,
which is about a cubit long, and either eat it or else sell it. Such as
wish to enjoy the byblus in full perfection bake it first in a closed
vessel, heated to a glow. Some of these folk, however, live entirely on
fish, which are gutted as soon as caught, and then hung up in the sun:
when dry, they are used as food. ...
... Thus far I have spoken of Egypt from my own observation, relating what
I myself saw, the ideas that I formed, and the results of my own
researches. What follows rests on the accounts given me by the Egyptians,
which shall now repeat, adding thereto some particulars
which fell under by own notice.
The priests said that Min was the first king of Egypt, and that it was
he who raised the dyke which protects Memphis from the inundations of the
Nile. Before his time the river flowed entirely along the sandy range of
hills which skirts Egypt on the side of LIBYA. He, however, by banking up
the river at the bend which it forms about a hundred furlongs south of
Memphis, laid the ancient channel dry, while he dug a new course for the
stream halfway between the two lines of hills. To this day, the elbow
which the Nile forms at the point where it is forced aside into the new
channel is guarded with the greatest care by the Persians, and
strengthened every year; for if the river were to burst out at this place,
and pour over the mound, there would be danger of Memphis being completely
overwhelmed by the flood. Min, the first king, having thus, by turning the
river, made the tract where it used to run, dry land, proceeded in the
first place to build the city now called Memphis, which lies in the narrow
part of Egypt; after which he further excavated a lake outside the town,
to the north and west, communicating with the river, which was itself the
eastern boundary. Besides these works, he also, the priests said, built
the temple of Vulcan which stands within the city, a vast edifice, very
worthy of mention. ...
... So Menelaus travelled to Egypt, and on his arrival sailed up the river
as far as Memphis, and related all that had happened. He met with the
utmost hospitality, received Helen back unharmed, and recovered all his
treasures. After this friendly treatment Menelaus, they said, behaved most
unjustly towards the Egyptians; for as it happened that at the time when
he wanted to take his departure, he was detained by the wind being
contrary, and as he found this obstruction continue, he had recourse to a
most wicked expedient. He seized, they said, two children of the people of
the country, and offered them up in sacrifice. When this became known, the
indignation of the people was stirred, and they went in pursuit of
Menelaus, who, however, escaped with his ships to LIBYA, after which the
Egyptians could not say whither he went. The rest they knew full well,
partly by the inquiries which they had made, and partly from the
circumstances having taken place in their own land, and therefore not
admitting of doubt.
Such is the account given by the Egyptian priests, and I am myself
inclined to regard as true all that they say of Helen from the following
considerations: ...
... Till the death of Rhampsinitus, the priests said, Egypt was
excellently governed, and flourished greatly; but after him Cheops
succeeded to the throne, and plunged into all manner of wickedness. He
closed the temples, and forbade the Egyptians to offer sacrifice,
compelling them instead to labour, one and all, in his service. Some were
required to drag blocks of stone down to the Nile from the quarries in the
Arabian range of hills; others received the blocks after they had been
conveyed in boats across the river, and drew them to the range of hills
called the LIBYAN. A hundred thousand men laboured constantly, and were
relieved every three months by a fresh lot. It took ten years' oppression
of the people to make the causeway for the conveyance of the stones, a
work not much inferior, in my judgment, to the pyramid itself. This
causeway is five furlongs in length, ten fathoms wide, and in height, at
the highest part, eight fathoms. It is built of polished stone, and is
covered with carvings of animals. To make it took ten years, as I said- or
rather to make the causeway, the works on the mound where the pyramid
stands, and the underground chambers, which Cheops intended as vaults for
his own use: these last were built on a sort of island, surrounded by
water introduced from the Nile by a canal. The pyramid itself was twenty
years in building. It is a square, eight hundred feet each way, and the
height the same, built entirely of polished stone, fitted together with
the utmost care. The stones of which it is composed are none of them less
than thirty feet in length.
The pyramid was built in steps, battlement-wise, as it is called, or,
according to others, altar-wise. After laying the stones for the base,
they raised the remaining stones to their places by means of machines
formed of short wooden planks. The first machine raised them from the
ground to the top of the first step. On this there was another machine,
which received the stone upon its arrival, and conveyed it to the second
step, whence a third machine advanced it still higher. Either they had as
many machines as there were steps in the pyramid, or possibly they had but
a single machine, which, being easily moved, was transferred from tier to
tier as the stone rose- both accounts are given, and therefore I mention
both. The upper portion of the pyramid was finished first, then the
middle, and finally the part which was lowest and nearest the ground.
There is an inscription in Egyptian characters on the pyramid which
records the quantity of radishes, onions, and garlic consumed by the
labourers who constructed it; and I perfectly well remember that the
interpreter who read the writing to me said that the money expended in
this way was 1600 talents of silver. If this then is a true record, what a
vast sum must have been spent on the iron tools used in the work, and on
the feeding and clothing of the labourers, considering the length of time
the work lasted, which has already been stated, and the additional time-
no small space, I imagine- which must have been occupied by the quarrying
of the stones, their conveyance, and the formation of the underground
apartments. ...
... Wonderful as is the Labyrinth, the work called the Lake of Moeris,
which is close by the Labyrinth, is yet more astonishing. The measure of
its circumference is sixty schoenes, or three thousand six hundred
furlongs, which is equal to the entire length of Egypt along the
sea-coast. The lake stretches in its longest direction from north to
south, and in its deepest parts is of the depth of fifty fathoms. It is
manifestly an artificial excavation, for nearly in the centre there stand
two pyramids, rising to the height of fifty fathoms above the surface of
the water, and extending as far beneath, crowned each of them with a
colossal statue sitting upon a throne. Thus these pyramids are one hundred
fathoms high, which is exactly a furlong (stadium) of six hundred feet:
the fathom being six feet in length, or four cubits, which is the same
thing, since a cubit measures six, and a foot four, palms. The water of
the lake does not come out of the ground, which is here excessively dry,
but is introduced by a canal from the Nile. The current sets for six
months into the lake from the river, and for the next six months into the
river from the lake. it runs outward it returns a talent of silver daily
to the royal treasury from the fish that are taken, but when the current
is the other way the return sinks to one-third of that sum.
The natives told me that there was a subterranean passage from this
lake to the LIBYAN Syrtis, running westward into the interior by the hills
above Memphis. As I could not anywhere see the earth which had been taken
out when the excavation was made, and I was curious to know what had
become of it, I asked the Egyptians who live closest to the lake where the
earth had been put. The answer that they gave me I readily accepted as
true, since I had heard of the same thing being done at Nineveh of the
Assyrians. There, once upon a time, certain thieves, having formed a plan
to get into their possession the vast treasures of Sardanapalus, the
Ninevite king, which were laid up in subterranean treasuries, proceeded to
tunnel a passage from the house where they lived into the royal palace,
calculating the distance and the direction. At nightfall they took the
earth from the excavation and carried it to the river Tigris, which ran by
Nineveh, continuing to get rid of it in this manner until they had
accomplished their purpose. It was exactly in the same way that the
Egyptians disposed of the mould from their excavation, except that they
did it by day and not by night; for as fast as the earth was dug, they
carried it to the Nile, which they knew would disperse it far and wide.
Such was the account which I received of the formation of this lake. ...
... Psammis reigned only six years. He attacked Ethiopia, and died
almost directly afterwards. Apries, his son, succeeded him upon the
throne, who, excepting Psammetichus, his great-grandfather, was the
most prosperous of all the kings that ever ruled over Egypt. The
length of his reign was twenty-five years, and in the course of it
he marched an army to attack Sidon, and fought a battle with the
king of Tyre by sea. When at length the time came that was fated to
bring him woe, an occasion arose which I shall describe more fully
in my LIBYAN history, only touching it very briefly here. An army
despatched by Apries to attack Cyrene, having met with a terrible
reverse, the Egyptians laid the blame on him, imagining that he had,
of malice prepense, sent the troops into the jaws of destruction. They
believed he had wished a vast number of them to be slain in order that
he himself might reign with more security over the rest of the Egyptians.
Indignant therefore at this usage, the soldiers who returned and the
friends of the slain broke instantly into revolt. ...
... On the field where this battle was fought I saw a very wonderful
thing which the natives pointed out to me. The bones of the slain
lie scattered upon the field in two lots, those of the
Persians in one place by themselves, as the bodies lay at the first- those
of the Egyptians in another place apart from them. If, then, you strike
the Persian skulls, even with a pebble, they are so weak, that
you break a hole in them; but the Egyptian skulls are so strong, that you
may smite them with a stone and you will scarcely break them in.
They gave me the following reason for this difference, which seemed to
me likely enough:- The Egyptians (they said) from early childhood have the
head shaved, and so by the action of the sun the skull becomes thick
and hard. The same cause prevents baldness in Egypt, where you see
fewer bald men than in any other land. Such, then, is the reason why
the skulls of the Egyptians are so strong. The Persians, on the
other hand, have feeble skulls, because they keep themselves shaded
from the first, wearing turbans upon their heads. What I have here
mentioned I saw with my own eyes, and I observed also the like at
Papremis, in the case of the Persians who were killed with
Achaeamenes, the son of Darius, by Inarus the LIBYAN.
The Egyptians who fought in the battle, no sooner turned their
backs upon the enemy, than they fled away in complete disorder to
Memphis, where they shut themselves up within the walls. Hereupon
Cambyses sent a Mytilenaean vessel, with a Persian herald on board,
who was to sail up the Nile to Memphis, and invite the Egyptians to
a surrender. They, however, when they saw the vessel entering the town,
poured forth in crowds from the castle, destroyed the ship, and, tearing
the crew limb from limb, so bore them into the fortress. After this
Memphis was besieged, and in due time surrendered. Hereon the LIBYANS who
bordered upon Egypt, fearing the fate of that country, gave themselves up
to Cambyses without a battle, made an agreement to pay tribute to him, and
forthwith sent him gifts. The Cyrenaeans too, and the Barcaeans, having
the same fear as the LIBYANS, immediately did the like. Cambyses received
the LIBYAN presents very graciously, but not so the gifts of the
Cyrenaeans. They had sent no more than five hundred minx of silver, which
Cambyses, I imagine, thought too little. He therefore snatched the money
from them, and with his own hands scattered it among his soldiers.
Ten days after the fort had fallen, Cambyses resolved to try the
spirit of Psammenitus, the Egyptian king, whose whole reign had been but
six months. He therefore had him set in one of the suburbs, and many other
Egyptians with him, and there subjected him to insult. First of all he
sent his daughter out from the city, clothed in the garb of a slave, with
a pitcher to draw water. Many virgins, the daughters of the chief nobles,
accompanied her, wearing the same dress. When the damsels came opposite
the place where their fathers sate, shedding tears and uttering cries of
woe, the fathers, all but Psammenitus, wept and wailed in return, grieving
to see their children in so sad a plight; but he, when he had looked and
seen, bent his head towards the ground. In this way passed by the
water-carriers. Next to them came Psammenitus' son, and two thousand
Egyptians of the same age with him- all of them having ropes round their
necks and bridles in their mouths- and they too passed by on their way to
suffer death for the murder of the Mytilenaeans who were destroyed, with
their vessel, in Memphis. For so had the royal judges given their sentence
for each Mytilenaean ten of the noblest Egyptians must forfeit life." King
Psammenitus saw the train pass on, and knew his son was being led to
death, but while the other Egyptians who sate around him wept and were
sorely troubled, he showed no further sign than when he saw his daughter.
And now, when they too were gone, it chanced that one of his former
boon-companions, a man advanced in years, who had been stripped of all
that he had and was a beggar, came where Psammenitus, son of Amasis, and
the rest of the Egyptians were, asking alms from the soldiers. At this
sight the king burst into tears, and weeping out aloud, called his friend
by his name, and smote himself on the head. Now there were some who had
been set to watch Psammenitus and see what he would do as each train went
by; so these persons went and told Cambyses of his behaviour. Then he,
astonished at what was done, sent a messenger to Psammenitus, and
questioned him, saying, "Psammenitus, thy lord Cambyses asketh thee why,
when thou sawest thy daughter brought to shame, and thy son on his way to
death, thou didst neither utter cry nor shed tear, while to a beggar, who
is, he hears, a stranger to thy race, thou gavest those marks of honour."
To this question Psammenitus made answer, "O son of Cyrus, my own
misfortunes were too great for tears; but the woe of my friend deserved
them. When a man falls from splendour and plenty into beggary at the
threshold of old age, one may well weep for him." When the messenger
brought back this answer, Cambyses owned it was just; Croesus, likewise,
the Egyptians say, burst into tears- for he too had come into Egypt with
Cambyses- and the Persians who were present wept. Even Cambyses himself
was touched with pity, and he forthwith gave an order that the son of
Psammenitus should be spared from the number of those appointed to die,
and Psammenitus himself brought from the suburb into his presence.
The messengers were too late to save the life of Psammenitus' son, who
had been cut in pieces the first of all; but they took Psammenitus himself
and brought him before the king. Cambyses allowed him to live with him,
and gave him no more harsh treatment; nay, could he have kept from
intermeddling with affairs, he might have recovered Egypt, and ruled it as
governor. For the Persian wont is to treat the sons of kings with honour,
and even to give their fathers' kingdoms to the children of such as revolt
from them. There are many cases from which one may collect that this is
the Persian rule, and especially those of Pausiris and Thannyras.
Thannyras was son of Inarus the LIBYAN, and was allowed to succeed his
father, as was also Pausiris, son of Amyrtaeus; yet certainly no two
persons ever did the Persians more damage than Amyrtaeus and Inarus. In
this case Psammenitus plotted evil, and received his reward accordingly.
He was discovered to be stirring up revolt in Egypt, wherefore Cambyses,
when his guilt clearly appeared, compelled him to drink bull's blood,
which presently caused his death. Such was the end of Psammenitus.
After this Cambyses left Memphis, and went to Sais, wishing to do that
which he actually did on his arrival there. He entered the palace of
Amasis, and straightway commanded that the body of the king should be
brought forth from the sepulchre. When the attendants did according to his
commandment, he further bade them scourge the body, and prick it with
goads, and pluck the hair from it, and heap upon it all manner of insults.
The body, however, having been embalmed, resisted, and refused to come
apart, do what they would to it; so the attendants grew weary of their
work; whereupon Cambyses bade them take the corpse and burn it. This was
truly an impious command to give, for the Persians hold fire to be a god,
and never by any chance burn their dead. Indeed this practice is unlawful,
both with them and with the Egyptians- with them for the reason above
mentioned, since they deem it wrong to give the corpse of a man to a god;
and with the Egyptians, because they believe fire to be a live animal,
which eats whatever it can seize, and then, glutted with the food, dies
with the matter which it feeds upon. Now to give a man's body to be
devoured by beasts is in no wise agreeable to their customs, and indeed
this is the very reason why they embalm their dead; namely, to prevent
them from being eaten in the grave by worms. Thus Cambyses commanded what
both nations accounted unlawful. According to the Egyptians, it was not
Amasis who was thus treated, but another of their nation who was of about
the same height. The Persians, believing this man's body to be the king's,
abused it in the fashion described above. Amasis, they say, was warned by
an oracle of what would happen to him after his death: in order,
therefore, to prevent the impending fate, he buried the body, which
afterwards received the blows, inside his own tomb near the entrance,
commanding his son to bury him, when he died, in the furthest recess of
the same sepulchre. For my own part I do not believe that these orders
were ever given by Amasis; the Egyptians, as it seems to me, falsely
assert it, to save their own dignity.
After this Cambyses took counsel with himself, and planned three
expeditions. One was against the Carthaginians, another against the
Ammonians, and a third against the long-lived Ethiopians, who dwelt in
that part of LIBYA which borders upon the southern sea. He judged it best
to despatch his fleet against Carthage and to send some portion of his
land army to act against the Ammonians, while his spies went into
Ethiopia, under the pretence of carrying presents to the king, but in
reality to take note of all they saw, and especially to observe whether
there was really what is called "the table of the Sun" in Ethiopia.
Now the table of the Sun according to the accounts given of it may be
thus described:- It is a meadow in the skirts of their city full of the
boiled flesh of all manner of beasts, which the magistrates are careful to
store with meat every night, and where whoever likes may come and eat
during the day. The people of the land say that the earth itself brings
forth the food. Such is the description which is given of this table.
... And now when his power was established firmly throughout all the
kingdoms, the first thing that he did was to set up a carving in stone,
which showed a man mounted upon a horse, with an inscription in these
words following:- "Darius, son of Hystaspes, by aid of his good horse"
(here followed the horse's name), "and of his good groom Oebares, got
himself the kingdom of the Persians."
This he set up in Persia; and afterwards he proceeded to establish
twenty governments of the kind which the Persians call satrapies,
assigning to each its governor, and fixing the tribute which was to be
paid him by the several nations. And generally he joined together in one
satrapy the nations that were neighbours, but sometimes he passed over the
nearer tribes, and put in their stead those which were more remote. The
following is an account of these governments, and of the yearly tribute
which they paid to the king:- Such as brought their tribute in silver were
ordered to pay according to the Babylonian talent; while the Euboic was
the standard measure for such as brought gold. Now the Babylonian talent
contains seventy Euboic minae. During all the reign of Cyrus, and
afterwards when Cambyses ruled, there were no fixed tributes, but the
nations severally brought gifts to the king. On account of this and other
like doings, the Persians say that Darius was a huckster, Cambyses a
master, and Cyrus a father; for Darius looked to making a gain in
everything; Cambyses was harsh and reckless; while Cyrus was gentle, and
procured them all manner of goods.
The Ionians, the Magnesians of Asia, the Aeolians, the Carians, the
Lycians, the Milyans, and the Pamphylians, paid their tribute in a single
sum, which was fixed at four hundred talents of silver. These formed
together the first satrapy.
The Mysians, Lydians, Lasonians, Cabalians, and Hygennians paid the
sum of five hundred talents. This was the second satrapy.
The Hellespontians, of the right coast as one enters the straits, the
Phrygians, the Asiatic Thracians, the Paphlagonians, the Mariandynians'
and the Syrians paid a tribute of three hundred and sixty talents. This
was the third satrapy.
The Cilicians gave three hundred and sixty white horses, one for each
day in the year, and five hundred talents of silver. Of this sum one
hundred and forty talents went to pay the cavalry which guarded the
country, while the remaining three hundred and sixty were received by
Darius. This was the fourth satrapy.
The country reaching from the city of Posideium (built by Amphilochus,
son of Amphiaraus, on the confines of Syria and Cilicia) to the borders of
Egypt, excluding therefrom a district which belonged to Arabia and was
free from tax, paid a tribute of three hundred and fifty talents. All
Phoenicia, Palestine Syria, and Cyprus, were herein contained. This was
the fifth satrapy.
From Egypt, and the neighbouring parts of LIBYA, together with the
towns of Cyrene and Barca, which belonged to the Egyptian satrapy, the
tribute which came in was seven hundred talents. These seven hundred
talents did not include the profits of the fisheries of Lake Moeris, nor
the corn furnished to the troops at Memphis. Corn was supplied to 120,000
Persians, who dwelt at Memphis in the quarter called the White Castle, and
to a number of auxiliaries. This was the sixth satrapy.
The Sattagydians, the Gandarians, the Dadicae, and the Aparytae, who
were all reckoned together, paid a tribute of a hundred and seventy
talents. This was the seventh satrapy.
Susa, and the other parts of Cissia, paid three hundred talents. This
was the eighth satrapy.
From Babylonia, and the rest of Assyria, were drawn a thousand talents
of silver, and five hundred boy-eunuchs. This was the ninth satrapy.
Agbatana, and the other parts of Media, together with the Paricanians
and Orthocorybantes, paid in all four hundred and fifty talents. This was
the tenth satrapy.
The Caspians, Pausicae, Pantimathi, and Daritae, were joined in one
government, and paid the sum of two hundred talents. This was the eleventh
satrapy.
From the Bactrian tribes as far as the Aegli the tribute received was
three hundred and sixty talents. This was the twelfth satrapy.
From Pactyica, Armenia, and the countries reaching thence to the
Euxine, the sum drawn was four hundred talents. This was the thirteenth
satrapy.
The Sagartians, Sarangians, Thamanaeans, Utians, and Mycians, together
with the inhabitants of the islands in the Erythraean sea, where the king
sends those whom he banishes, furnished altogether a tribute of six
hundred talents. This was the fourteenth satrapy.
The Sacans and Caspians gave two hundred and fifty talents. This was
the fifteenth satrapy.
The Parthians, Chorasmians, Sogdians, and Arians, gave three hundred.
This was the sixteenth satrapy.
The Paricanians and Ethiopians of Asia furnished a tribute of four
hundred talents. This was the seventeenth satrapy.
The Matienians, Saspeires, and Alarodians were rated to pay two
hundred talents. This was the eighteenth satrapy.
The Moschi, Tibareni, Macrones, Mosynoeci, and Mares had to pay three
hundred talents. This was the nineteenth satrapy.
The Indians, who are more numerous than any other nation with which we
are acquainted, paid a tribute exceeding that of every other people, to
wit, three hundred and sixty talents of gold-dust. This was the twentieth
satrapy.
If the Babylonian money here spoken of be reduced to the Euboic scale,
it will make nine thousand five hundred and forty such talents; and if the
gold be reckoned at thirteen times the worth of silver, the Indian
gold-dust will come to four thousand six hundred and eighty talents. Add
these two amounts together and the whole revenue which came in to Darius
year by year will be found to be in Euboic money fourteen thousand five
hundred and sixty talents, not to mention parts of a talent.
Such was the revenue which Darius derived from Asia and a small part
of LIBYA. Later in his reign the sum was increased by the tribute of the
islands, and of the nations of Europe as far as Thessaly. The Great King
stores away the tribute which he receives after this fashion- he melts it
down, and, while it is in a liquid state, runs it into earthen vessels,
which are afterwards removed, leaving the metal in a solid mass. When
money is wanted, he coins as much of this bullion as the occasion
requires.
Such then were the governments, and such the amounts of
tribute at which they were assessed respectively. Persia alone has not
been reckoned among the tributaries- and for this reason, because the
country of the Persians is altogether exempt from tax. ...
... Such, then, is the way in which the Arabians obtain their
frankincense; their manner of collecting the cassia is the
following:-
They cover all their body and their face with the hides of oxen and
other skins, leaving only holes for the eyes, and thus
protected go in search of the cassia, which grows in a lake of no great
depth. All round the shores and in the lake itself there dwell a number
of winged animals, much resembling bats, which screech horribly, and are
very valiant. These creatures they must keep from their eyes all the
while that they gather the cassia.
Still more wonderful is the mode in which they collect the
cinnamon. Where the wood grows, and what country produces it, they
cannot tell- only some, following probability, relate that it comes
from the country in which Bacchus was brought up. Great birds, they
say, bring the sticks which we Greeks, taking the word from the
Phoenicians, call cinnamon, and carry them up into the air to make
their nests. These are fastened with a sort of mud to a sheer face
of rock, where no foot of man is able to climb. So the Arabians, to
get the cinnamon, use the following artifice. They cut all the oxen
and asses and beasts of burthen that die in their land into large
pieces, which they carry with them into those regions, and place
near the nests: then they withdraw to a distance, and the old birds,
swooping down, seize the pieces of meat and fly with them up to
their nests; which, not being able to support the weight, break off
and fall to the ground. Hereupon the Arabians return and collect the
cinnamon, which is afterwards carried from Arabia into other
countries.
Ledanum, which the Arabs call ladanum, is procured in a yet
stranger fashion. Found in a most inodorous place, it is the
sweetest-scented of all substances. It is gathered from the beards of
he-goats, where it is found sticking like gum, having come from the bushes
on which they browse. It is used in many sorts of unguents, and is what
the Arabs burn chiefly as incense.
Concerning the spices of Arabia let no more be said. The whole country
is scented with them, and exhales an odour marvellously sweet. There are
also in Arabia two kinds of sheep worthy of admiration, the like of which
is nowhere else to be seen; the one kind has long tails, not less than
three cubits in length, which, if they were allowed to trail on the
ground, would be bruised and fall into sores. As it is, all the shepherds
know enough of carpentering to make little trucks for their sheep's tails.
The trucks are placed under the tails, each sheep having one to himself,
and the tails are then tied down upon them. The other kind has a broad
tail, which is a cubit across sometimes.
Where the south declines towards the setting sun lies the country
called Ethiopia, the last inhabited land in that direction. There gold is
obtained in great plenty, huge elephants abound, with wild trees of all
sorts, and ebony; and the men are taller, handsomer, and longer lived than
anywhere else.
Now these are the farthest regions of the world in Asia
and LIBYA.
About this very time another great expedition was undertaken against
LIBYA, on a pretext which I will relate when I have premised certain
particulars. The descendants of the Argonauts in the third generation,
driven out of Lemnos by the Pelasgi who carried off the Athenian women
from Brauron, took ship and went to Lacedaemon, where, seating themselves
on Mount Taygetum, they proceeded to kindle their fires. The
Lacedaemonians, seeing this, sent a herald to inquire of them "who they
were, and from what region they had come"; whereupon they made answer,
"that they were Minyae, sons of the heroes by whom the ship Argo was
manned; for these persons had stayed awhile in Lemnos, and had there
become their progenitors." On hearing this account of their descent, the
Lacedaemonians sent to them a second time, and asked "what was their
object in coming to Lacedaemon, and there kindling their fires?" They
answered, "that, driven from their own land by the Pelasgi, they had come,
as was most reasonable, to their fathers; and their wish was to dwell with
them in their country, partake their privileges, and obtain allotments of
land. It seemed good to the Lacedaemonians to receive the Minyae among
them on their own terms; to assign them lands, and enrol them in their
tribes. What chiefly moved them to this was the consideration that the
sons of Tyndarus had sailed on board the Argo. The Minyae, on their part,
forthwith married Spartan wives, and gave the wives, whom they had married
in Lemnos, to Spartan husbands.
However, before much time had elapsed, the Minyae began to wax wanton,
demanded to share the throne, and committed other impieties: whereupon the
Lacedaemonians passed on them sentence of death, and, seizing them, cast
them into prison. Now the Lacedaemonians never put criminals to death in
the daytime, but always at night. When the Minyae, accordingly, were about
to suffer, their wives, who were not only citizens, but daughters of the
chief men among the Spartans, entreated to be allowed to enter the prison,
and have some talk with their lords; and the Spartans, not expecting any
fraud from such a quarter, granted their request. The women entered the
prison. gave their own clothes to their husbands, and received theirs in
exchange: after which the Minyae, dressed in their wives' garments, and
thus passing for women, went forth. Having effected their escape in this
manner, they seated themselves once more upon Taygetum.own land
It happened that at this very time Theras, son of Autesion (whose
father Tisamenus was the son of Thersander, and grandson of Polynices),
was about to lead out a colony from Lacedaemon. This Theras, by birth a
Cadmeian, was uncle on the mother's side to the two sons of Aristodemus,
Procles and Eurysthenes, and, during their infancy, administered in their
right the royal power. When his nephews, however, on attaining to man's
estate, took the government, Theras, who could not bear to be under the
authority of others after he had wielded authority so long himself,
resolved to leave Sparta and cross the sea to join his kindred. There were
in the island now called Thera, but at that time Calliste, certain
descendants of Membliarus, the son of Poeciles, a Phoenician. (For Cadmus,
the son of Agenor, when he was sailing in search of Europe, made a landing
on this island; and, either because the country pleased him, or because he
had a purpose in so doing, left there a number of Phoenicians, and with
them his own kinsman Membliarus. Calliste had been inhabited by this race
for eight generations of men, before the arrival of Theras from
Lacedaemon.)
Theras now, having with him a certain number of men from each of the
tribes, was setting forth on his expedition hitherward. Far from intending
to drive out the former inhabitants, he regarded them as his near kin, and
meant to settle among them. It happened that just at this time the Minyae,
having escaped from their prison, had taken up their station upon Mount
Taygetum; and the Lacedaemonians, wishing to destroy them, were
considering what was best to be done, when Theras begged their lives,
undertaking to remove them from the territory. His prayer being granted,
he took ship, and sailed, with three triaconters, to join the descendants
of Membliarus. He was not, however, accompanied by all the Minyae, but
only by some few of them. The greater number fled to the land of the
Paroreats and Caucons, whom they drove out, themselves occupying the
region in six bodies, by which were afterwards built the towns of Lepreum,
Macistus, Phryxae, Pyrgus, Epium, and Nudium; whereof the greater part
were in my day demolished by the Eleans.
The island was called Thera after the name of its founder. This same
Theras had a son, who refused to cross the sea with him; Theras therefore
left him behind, "a sheep," as he said, "among wolves." From this speech
his son came to be called Oeolycus, a name which afterwards grew to be the
only one by which he was known. This Oeolycus was the father of Aegeus,
from whom sprang the Aegidae, a great tribe in Sparta. The men of this
tribe lost at one time all their children, whereupon they were bidden by
an oracle to build a temple to the furies of Laius and Oedipus; they
complied, and the mortality ceased. The same thing happened in Thera to
the descendants of these men.
Thus far the history is delivered without variation both by the
Theraeans and the Lacedaemonians; but from this point we have only the
Theraean narrative. Grinus (they say), the son of Aesanius, a descendant
of Theras, and king of the island of Thera, went to Delphi to offer a
hecatomb on behalf of his native city. He was accompanied by a large
number of the citizens, and among the rest by Battus, the son of
Polymnestus, who belonged to the Minyan family of the Euphemidae. On
Grinus consulting the oracle about sundry matters, the Pythoness gave him
for answer, "that he should found a city in LIBYA." Grinus replied to
this: "I, O king! am too far advanced in years, and too inactive, for such
a work. Bid one of these youngsters undertake it." As he spoke, he pointed
towards Battus; and thus the matter rested for that time. When the embassy
returned to Thera, small account was taken of the oracle by the Theraeans,
as they were quite ignorant where LIBYA was, and were not so venturesome
as to send out a colony in the dark.
Seven years passed from the utterance of the oracle, and not a drop of
rain fell in Thera: all the trees in the island, except one, were killed
with the drought. The Theraeans upon this sent to Delphi, and were
reminded reproachfully that they had never colonised LIBYA. So, as there
was no help for it, they sent messengers to Crete, to inquire whether any
of the Cretans, or of the strangers sojourning among them, had ever
travelled as far as LIBYA: and these messengers of theirs, in their
wanderings about the island, among other places visited Itanus, where they
fell in with a man, whose name was Corobius, a dealer in purple. In answer
to their inquiries, he told them that contrary winds had once carried him
to LIBYA, where he had gone ashore on a certain island which was named
Platea. So they hired this man's services, and took him back with them to
Thera. A few persons then sailed from Thera to reconnoitre. Guided by
Corobius to the island of Platea, they left him there with provisions for
a certain number of months, and returned home with all speed to give their
countrymen an account of the island.
During their absence, which was prolonged beyond the time that had
been agreed upon, Corobius provisions failed him. He was relieved,
however, after a while by a Samian vessel, under the command of a man
named Colaeus, which, on its way to Egypt, was forced to put in at Platea.
The crew, informed by Corobius of all the circumstances, left him
sufficient food for a year. They themselves quitted the island; and,
anxious to reach Egypt, made sail in that direction, but were carried out
of their course by a gale of wind from the east. The storm not abating,
they were driven past the Pillars of Hercules, and at last, by some
special guiding providence, reached Tartessus. This trading town was in
those days a virgin port, unfrequented by the merchants. The Samians, in
consequence, made by the return voyage a profit greater than any Greeks
before their day, excepting Sostratus, son of Laodamas, an Eginetan, with
whom no one else can compare. From the tenth part of their gains,
amounting to six talents, the Samians made a brazen vessel, in shape like
an Argive wine-bowl, adorned with the heads of griffins standing out in
high relief. This bowl, supported by three kneeling colossal figures in
bronze, of the height of seven cubits, was placed as an offering in the
temple of Juno at Samos. The aid given to Corobius was the original cause
of that close friendship which afterwards united the Cyrenaeans and
Theraeans with the Samians.
The Theraeans who had left Corobius at Platea, when they reached
Thera, told their countrymen that they had colonised an island on the
coast of LIBYA. They of Thera, upon this, resolved that men should be sent
to join the colony from each of their seven districts, and that the
brothers in every family should draw lots to determine who were to go.
Battus was chosen to be king and leader of the colony. So these men
departed for Platea on board of two penteconters.
Such is the account which the Theraeans give. In the sequel of the
history their accounts tally with those of the people of Cyrene; but in
what they relate of Battus these two nations differ most widely. The
following is the Cyrenaic story. There was once a king named Etearchus,
who ruled over Axus, a city in Crete, and had a daughter named Phronima.
This girl's mother having died, Etearchus married a second wife; who no
sooner took up her abode in his house than she proved a true step-mother
to poor Phronima, always vexing her, and contriving against her every sort
of mischief. At last she taxed her with light conduct; and Etearchus,
persuaded by his wife that the charge was true, bethought himself of a
most barbarous mode of punishment. There was a certain Theraean, named
Themison, a merchant, living at Axus. This man Etearchus invited to be his
friend and guest, and then induced him to swear that he would do him any
service he might require. No sooner had he given the promise, than the
king fetched Phronima, and, delivering her into his hands, told him to
carry her away and throw her into the sea. Hereupon Themison, full of
indignation at the fraud whereby his oath had been procured, dissolved
forthwith the friendship, and, taking the girl with him, sailed away from
Crete. Having reached the open main, to acquit himself of the obligation
under which he was laid by his oath to Etearchus, he fastened ropes about
the damsel, and, letting her down into the sea, drew her up again, and so
made sail for Thera.
At Thera, Polymnestus, one of the chief citizens of the place, took
Phronima to be his concubine. The fruit of this union was a son, who
stammered and had a lisp in his speech. According to the Cyrenaeans and
Theraeans the name given to the boy was Battus: in my opinion, however, he
was called at the first something else, and only got the name of Battus
after his arrival in LIBYA, assuming it either in consequence of the words
addressed to him by the Delphian oracle, or on account of the office which
he held. For, in the LIBYAN tongue, the word "Battus" means "a king." And
this, I think, was the reason the Pythoness addressed him as she did: she
he was to be a king in LIBYA, and so she used the LIBYAN word in speaking
to him. For after he had grown to man's estate, he made a journey to
Delphi, to consult the oracle about his voice; when, upon his putting his
question, the Pythoness thus replied to him:-
Battus, thou camest to ask of thy voice; but Phoebus Apollo
Bids thee establish a city in LIBYA, abounding in fleeces;
which was as if she had said in her own tongue, "King, thou camest to ask
of thy voice." Then he replied, "Mighty lord, I did indeed come hither to
consult thee about my voice, but thou speakest to me of quite other
matters, bidding me colonise LIBYA- an impossible thing! what power have
I? what followers?" Thus he spake, but he did not persuade the Pythoness
to give him any other response; so, when he found that she persisted in
her former answer, he left her speaking, and set out on his return to
Thera.
After a while, everything began to go wrong both with Battus and with
the rest of the Theraeans, whereupon these last, ignorant of the cause of
their sufferings, sent to Delphi to inquire for what reason they were
afflicted. The Pythoness in reply told them "that if they and Battus would
make a settlement at Cyrene in LIBYA, things would go better with them."
Upon this the Theraeans sent out Battus with two penteconters, and with
these he proceeded to LIBYA, but within a little time, not knowing what
else to do, the men returned and arrived off Thera. The Theraeans, when
they saw the vessels approaching, received them with showers of missiles,
would not allow them to come near the shore, and ordered the men to sail
back from whence they came. Thus compelled to return, they settled on an
island near the LIBYAN coast, which (as I have already said) was called
Platea. In size it is reported to have been about equal to the city of
Cyrene, as it now stands.
In this place they continued two years, but at the end of that time,
as their ill luck still followed them, they left the island to the care of
one of their number, and went in a body to Delphi, where they made
complaint at the shrine to the effect that, notwithstanding they had
colonised LIBYA, they prospered as poorly
as before. Hereon the Pythoness made them the following answer:-
Knowest thou better than I, fair LIBYA abounding in fleeces?
Better the stranger than he who has trod it? Oh! clever
Theraeans!
Battus and his friends, when they heard this, sailed back to Platea:
it was plain the god would not hold them acquitted of the colony till they
were absolutely in LIBYA. So, taking with them the man whom they had left
upon the island, they made a settlement on the mainland directly opposite
Platea, fixing themselves at a place called Aziris, which is closed in on
both sides by the most beautiful hills, and on one side is washed by a
river.
Here they remained six years, at the end of which time the LIBYANS
induced them to move, promising that they would lead them to a better
situation. So the Greeks left Aziris and were conducted by the LIBYANS
towards the west, their journey being so arranged, by the calculation of
their guides, that they passed in the night the most beautiful district of
that whole country, which is the region called Irasa. The LIBYANS brought
them to a spring, which goes by the name of Apollo's fountain, and told
them- "Here, Grecians, is the proper place for you to settle; for here the
sky leaks."
During the lifetime of Battus, the founder of the colony, who reigned
forty years, and during that of his son Arcesilaus, who reigned sixteen,
the Cyrenaeans continued at the same level, neither more nor fewer in
number than they were at the first. But in the reign of the third king,
Battus, surnamed the Happy, the advice of the Pythoness brought Greeks
from every quarter into LIBYA, to join the settlement. The Cyrenaeans had
offered to all comers a share in their lands; and the oracle had spoken as
follows:-
He that is backward to share in the pleasant LIBYAN acres,
Sooner or later, I warn him, will feel regret at his folly.
Thus a great multitude were collected together to Cyrene, and the LIBYANS
of the neighbourhood found themselves stripped of large portions of their
lands. So they, and their king Adicran, being robbed and insulted by the
Cyrenaeans, sent messengers to Egypt, and put themselves under the rule of
Apries, the Egyptian monarch; who, upon this, levied a vast army of
Egyptians, and sent them against Cyrene. The inhabitants of that place
left their walls and marched out in force to the district of Irasa, where,
near the spring called Theste, they engaged the Egyptian host, and
defeated it. The Egyptians, who had never before made trial of the prowess
of the Greeks, and so thought but meanly of them, were routed with such
slaughter that but a very few of them ever got back home. For this reason,
the subjects of Apries, who laid the blame of the defeat on him, revolted
from his authority.
This Battus left a son called Arcesilaus, who, when he came to the
throne, had dissensions with his brothers, which ended in their quitting
him and departing to another region of LIBYA, where, after consulting
among themselves, they founded the city, which is still called by the name
then given to it, Barca. At the same time they endeavoured to induce the
LIBYANS to revolt from Cyrene. Not long afterwards Arcesilaus made an
expedition against the LIBYANS who had received his brothers and been
prevailed upon to revolt; and they, fearing his power, fled to their
countrymen who dwelt towards the east. Arcesilaus pursued, and chased them
to a place called Leucon, which is in LIBYA, where the LIBYANS resolved to
risk a battle. Accordingly they engaged the Cyrenaeans, and defeated them
so entirely that as many as seven thousand of their heavy-armed were slain
in the fight. Arcesilaus, after this blow, fell sick, and, whilst he was
under the influence of a draught which he had taken, was strangled by
Learchus, one of his brothers. This Learchus was afterwards entrapped by
Eryxo, the widow of Arcesilaus, and put to death.
Battus, Arcesilaus' son, succeeded to the kingdom, a lame man, who
limped in his walk. Their late calamities now induced the Cyrenaeans to
send to Delphi and inquire of the god what form of government they had
best set up to secure themselves prosperity. The Pythoness answered by
recommending them to fetch an arbitrator from Mantinea in Arcadia.
Accordingly they sent; and the Mantineans gave them a man named Demonax, a
person of high repute among the citizens; who, on his arrival at Cyrene,
having first made himself acquainted with all the circumstances, proceeded
to enrol the people in three tribes. One he made to consist of the
Theraeans and their vassals; another of the Peloponnesians and Cretans;
and a third of the various islanders. Besides this, he deprived the king
Battus of his former privileges, only reserving for him certain sacred
lands and offices; while, with respect to the powers which had hitherto
been exercised by the king, he gave them all into the hands of the people.
Thus matters rested during the lifetime of this Battus, but when his
son Arcesilaus came to the throne, great disturbance arose about the
privileges. For Arcesilaus, son of Battus the lame and Pheretima, refused
to submit to the arrangements of Demonax the Mantinean, and claimed all
the powers of his forefathers. In the contention which followed Arcesilaus
was worsted, whereupon he fled to Samos, while his mother took refuge at
Salamis in the island of Cyprus. Salamis was at that time ruled by
Evelthon, the same who offered at Delphi the censer which is in the
treasury of the Corinthians, a work deserving of admiration. Of him
Pheretima made request that he would give her an army whereby she and her
son might regain Cyrene. But Evelthon, preferring to give her anything
rather than an army, made her various presents. Pheretima accepted them
all, saying, as she took them: "Good is this too, O king! but better were
it to give me the army which I crave at thy hands." Finding that she
repeated these words each time that he presented her with a gift, Evelthon
at last sent her a golden spindle and distaff, with the wool ready for
spinning. Again she uttered the same speech as before, whereupon Evelthon
rejoined-"These are the gifts I present to women, not armies."
At Samos, meanwhile, Arcesilaus was collecting troops by the promise
of granting them lands. Having in this way drawn together a vast host, he
sent to Delphi to consult the oracle about his restoration. The answer of
the Pythoness was this: "Loxias grants thy race to rule over Cyrene, till
four kings Battus, four Arcesilaus by name, have passed away. Beyond this
term of eight generations of men, he warns you not to seek to extend your
reign. Thou, for thy part, be gentle, when thou art restored. If thou
findest the oven full of jars, bake not the jars; but be sure to speed
them on their way. If, however, thou heatest the oven, then avoid the
island else thou wilt die thyself, and with thee the most beautiful bull."
So spake the Pythoness. Arcesilaus upon this returned to Cyrene,
taking with him the troops which he had raised in Samos. There he obtained
possession of the supreme power; whereupon, forgetful of the oracle, he
took proceedings against those who had driven him into banishment. Some of
them fled from him and quitted the country for good; others fell into his
hands and were sent to suffer death in Cyprus. These last happening on
their passage to put in through stress of weather at Cnidus, the Cnidians
rescued them, and sent them off to Thera. Another body found a refuge in
the great tower of Aglomachus, a private edifice, and were there destroyed
by Arcesilaus, who heaped wood around the place, and burnt them to death.
Aware, after the deed was done, that this was what the Pythoness meant
when she warned him, if he found the jars in the oven, not to bake them,
he withdrew himself of his own accord from the city of Cyrene, believing
that to be the island of the oracle, and fearing to die as had been
prophesied. Being married to a relation of his own, a daughter of Alazir,
at that time king of the Barcaeans, he took up his abode with him. At
Barca, however, certain of the citizens, together with a number of
Cyrenaean exiles, recognising him as he walked in the forum, killed him;
they slew also at the same time Alazir, his father-in-law. So Arcesilaus,
wittingly or unwittingly, disobeyed the oracle, and thereby fulfilled his
destiny.
Pheretima, the mother of Arcesilaus, during the time that her son,
after working his own ruin, dwelt at Barca, continued to enjoy all his
privileges at Cyrene, managing the government, and taking her seat at the
council-board. No sooner, however, did she hear of the death of her son at
Barca, than leaving Cyrene, she fled in haste to Egypt. Arcesilaus had
claims for service done to Cambyses, son of Cyrus; since it was by him
that Cyrene was put under the Persian yoke, and a rate of tribute agreed
upon. Pheretima therefore went straight to Egypt, and presenting herself
as a suppliant before Aryandes, entreated him to avenge her wrongs. Her
son, she said, had met his death on account of his being so well affected
towards the Medes.
Now Aryandes had been made governor of Egypt by Cambyses. He it was
who in after times was punished with death by Darius for seeking to rival
him. Aware, by report and also by his own eyesight, that Darius wished to
leave a memorial of himself, such as no king had ever left before,
Aryandes resolved to follow his example, and did so, till he got his
reward. Darius had refined gold to the last perfection of purity in order
to have coins struck of it: Aryandes, in his Egyptian government, did the
very same with silver, so that to this day there is no such pure silver
anywhere as the Aryandic. Darius, when this came to his ears, brought
another charge, a charge of rebellion, against Aryandes, and put him to
death.
At the time of which we are speaking Aryandes, moved with compassion
for Pheretima, granted her all the forces which there were in Egypt, both
land and sea. The command of the army he gave to Amasis, a Maraphian;
while Badres, one of the tribe of the Pasargadae, was appointed to lead
the fleet. Before the expedition, however, left Egypt, he sent a herald to
Barca to inquire who it was that had slain king Arcesilaus. The Barcaeans
replied "that they, one and all, acknowledged the deed- Arcesilaus had
done them many and great injuries." After receiving this reply, Aryandes
gave the troops orders to march with Pheretima. Such was the cause which
served as a pretext for this expedition: its real object was, I believe,
the subjugation of LIBYA. For LIBYA is inhabited by many and various
races, and of these but very few were subjects of the Persian king, while
by far the larger number held Darius in no manner of respect.
The LIBYANS dwell in the order which I will now describe. Beginning on
the side of Egypt, the first LIBYANS are the Adyrmachidae. These people
have, in most points, the same customs as the Egyptians, but use the
costume of the LIBYANS. Their women wear on each leg a ring made of
bronze; they let their hair grow long, and when they catch any vermin on
their persons, bite it and throw it away. In this they differ from all the
other LIBYANS. They are also the only tribe with whom the custom obtains
of bringing all women about to become brides before the king, that he may
choose such as are agreeable to him. The Adyrmachidae extend from the
borders of Egypt to the harbour called Port Plynus.
Next to the Adyrmachidae are the Gilligammae, who inhabit the country
westward as far as the island of Aphrodisias. Off this tract is the island
of Platea, which the Cyrenaeans colonised. Here too, upon the mainland,
are Port Menelaus, and Aziris, where the Cyrenaeans once lived. The
Silphium begins to grow in this region, extending from the island of
Platea on the one side to the mouth of the Syrtis on the other. The
customs of the Gilligammae are like those of the rest of their countrymen.
The Asbystae adjoin the Gilligammae upon the west. They inhabit the
regions above Cyrene, but do not reach to the coast, which belongs to the
Cyrenaeans. Four-horse chariots are in more common use among them than
among any other LIBYANS. In most of their customs they ape the manners of
the Cyrenaeans.
Westward of the Asbystae dwell the Auschisae, who possess the country
above Barca, reaching, however, to the sea at the place called
Euesperides. In the middle of their territory is the little tribe of the
Cabalians, which touches the coast near Tauchira, a city of the Barcaeans.
Their customs are like those of the LIBYANS above Cyrene.
The Nasamonians, a numerous people, are the western neighbours of the
Auschisae. In summer they leave their flocks and herds upon the sea-shore,
and go up the country to a place called Augila, where they gather the
dates from the palms, which in those parts grow thickly, and are of great
size, all of them being of the fruit-bearing kind. They also chase the
locusts, and, when caught, dry them in the sun, after which they grind
them to powder, and, sprinkling this upon their milk, so drink it. Each
man among them has several wives, in their intercourse with whom they
resemble the Massagetae. The following are their customs in the swearing
of oaths and the practice of augury. The man, as he swears, lays his hand
upon the tomb of some one considered to have been pre-eminently just and
good, and so doing swears by his name. For divination they betake
themselves to the sepulchres of their own ancestors, and, after praying,
lie down to sleep upon their graves; by the dreams which then come to them
they guide their conduct. When they pledge their faith to one another,
each gives the other to drink out of his hand; if there be no liquid to be
had, they take up dust from the ground, and put their tongues to it.
On the country of the Nasamonians borders that of the Psylli, who were
swept away under the following circumstances. The south-wind had blown for
a long time and dried up all the tanks in which their water was stored.
Now the whole region within the Syrtis is utterly devoid of springs.
Accordingly the Psylli took counsel among themselves, and by common
consent made war upon the southwind- so at least the LIBYANS say, I do but
repeat their words- they went forth and reached the desert; but there the
south-wind rose and buried them under heaps of sand: whereupon, the Psylli
being destroyed, their lands passed to the Nasamonians.
Above the Nasamonians, towards the south, in the district where the
wild beasts abound, dwell the Garamantians, who avoid all society or
intercourse with their fellow-men, have no weapon of war, and do not know
how to defend themselves.
These border the Nasamonians on the south: westward along the
sea-shore their neighbours are the Macea, who, by letting the locks about
the crown of their head grow long, while they clip them close everywhere
else, make their hair resemble a crest. In war these people use the skins
of ostriches for shields. The river Cinyps rises among them from the
height called "the Hill of the Graces," and runs from thence through their
country to the sea. The Hill of the Graces is thickly covered with wood,
and is thus very unlike the rest of LIBYA, which is bare. It is distant
two hundred furlongs from the sea.
Adjoining the Macae are the Gindanes, whose women wear on their legs
anklets of leather. Each lover that a woman has gives her one; and she who
can show the most is the best esteemed, as she appears to have been loved
by the greatest number of men.
A promontory jutting out into the sea from the country of the Gindanes
is inhabited by the Lotophagi, who live entirely on the fruit of the
lotus-tree. The lotus fruit is about the size of the lentisk berry, and in
sweetness resembles the date. The Lotophagi even succeed in obtaining from
it a sort of wine.
The sea-coast beyond the Lotophagi is occupied by the Machlyans, who
use the lotus to some extent, though not so much as the people of whom we
last spoke. The Machlyans reach as far as the great river called the
Triton, which empties itself into the great lake Tritonis. Here, in this
lake, is an island called Phla, which it is said the Lacedaemonians were
to have colonised, according to an oracle.
The following is the story as it is commonly told. When Jason had
finished building the Argo at the foot of Mount Pelion, he took on board
the usual hecatomb, and moreover a brazen tripod. Thus equipped, he set
sail, intending to coast round the Peloponnese, and so to reach Delphi.
The voyage was prosperous as far as Malea; but at that point a gale of
wind from the north came on suddenly, and carried him out of his course to
the coast of LIBYA; where, before he discovered the land, he got among the
shallows of Lake Tritonis. As he was turning it in his mind how he should
find his way out, Triton (they say) appeared to him, and offered to show
him the channel, and secure him a safe retreat, if he would give him the
tripod. Jason complying, was shown by Triton the passage through the
shallows; after which the god took the tripod, and, carrying it to his own
temple, seated himself upon it, and, filled with prophetic fury, delivered
to Jason and his companions a long prediction. "When a descendant," he
said, "of one of the Argo's crew should seize and carry off the brazen
tripod, then by inevitable fate would a hundred Grecian cities be built
around Lake Tritonis." The LIBYANS of that region, when they heard the
words of this prophecy, took away the tripod and hid it.
The next tribe beyond the Machlyans is the tribe of the Auseans. Both
these nations inhabit the borders of Lake Tritonis, being separated from
one another by the river Triton. Both also wear their hair long, but the
Machlyans let it grow at the back of the head, while the Auseans have it
long in front. The Ausean maidens keep year by year a feast in honour of
Minerva, whereat their custom is to draw up in two bodies, and fight with
stones and clubs. They say that these are rites which have come down to
them from their fathers, and that they honour with them their native
goddess, who is the same as the Minerva (Athene) of the Grecians. If any
of the maidens die of the wounds they receive, the Auseans declare that
such are false maidens. Before the fight is suffered to begin, they have
another ceremony. One of the virgins, the loveliest of the number, is
selected from the rest; a Corinthian helmet and a complete suit of Greek
armour are publicly put upon her; and, thus adorned, she is made to mount
into a chariot, and led around the whole lake in a procession. What arms
they used for the adornment of their damsels before the Greeks came to
live in their country, I cannot say. I imagine they dressed them in
Egyptian armour, for I maintain that both the shield and the helmet came
into Greece from Egypt. The Auseans declare that Minerva is the daughter
of Neptune and the Lake Tritonis- they say she quarrelled with her father,
and applied to Jupiter, who consented to let her be his child; and so she
became his adopted daughter. These people do not marry or live in
families, but dwell together like the gregarious beasts. When their
children are full-grown, they are brought before the assembly of the men,
which is held every third month, and assigned to those whom they most
resemble.
Such are the tribes of wandering LIBYANS dwelling upon the sea-coast.
Above them inland is the wild-beast tract: and beyond that, a ridge of
sand, reaching from Egyptian Thebes to the Pillars of Hercules. Throughout
this ridge, at the distance of about ten days' journey from one another,
heaps of salt in large lumps lie upon hills. At the top of every hill
there gushes forth from the middle of the salt a stream of water, which is
both cold and sweet. Around dwell men who are the last inhabitants of
LIBYA on the side of the desert, living, as they do, more inland than the
wild-beast district. Of these nations the first is that of the Ammonians,
who dwell at a distance of ten days' from Thebes, and have a temple
derived from that of the Theban Jupiter. For at Thebes likewise, as I
mentioned above, the image of Jupiter has a face like that of a ram. The
Ammonians have another spring besides that which rises from the salt. The
water of this stream is lukewarm at early dawn; at the time when the
market fills it is much cooler; by noon it has grown quite cold; at this
time, therefore, they water their gardens. As the afternoon advances the
coldness goes off, till, about sunset, the water is once more lukewarm;
still the heat increases, and at midnight it boils furiously. After this
time it again begins to cool, and grows less and less hot till morning
comes. This spring is called "the Fountain of the Sun."
Next to the Ammonians, at the distance of ten days' journey along the
ridge of sand, there is a second salt-hill like the Ammonian, and a second
spring. The country round is inhabited, and the place bears the name of
Augila. Hither it is that the Nasamonians come to gather in the dates.
Ten days' journey from Augila there is again a salt-hill and a spring;
palms of the fruitful kind grow here abundantly, as they do also at the
other salt-hills. This region is inhabited by a nation called the
Garamantians, a very powerful people, who cover the salt with mould, and
then sow their crops. From thence is the shortest road to the Lutophagi, a
journey of thirty days. In the Garamantian country are found the oxen
which, as they graze, walk backwards. This they do because their horns
curve outwards in front of their heads, so that it is not possible for
them when grazing to move forwards, since in that case their horns would
become fixed in the ground. Only herein do they differ from other oxen,
and further in the thickness and hardness of their hides. The Garamantians
have four-horse chariots, in which they chase the Troglodyte Ethiopians,
who of all the nations whereof any account has reached our ears are by far
the swiftest of foot. The Troglodytes feed on serpents, lizards, and other
similar reptiles. Their language is unlike that of any other people; it
sounds like the screeching of bats.
At the distance of ten days' journey from the Garamantians there is
again another salt-hill and spring of water; around which dwell a people,
called the Atarantians, who alone of all known nations are destitute of
names. The title of Atarantians is borne by the whole race in common; but
the men have no particular names of their own. The Atarantians, when the
sun rises high in the heaven, curse him, and load him with reproaches,
because (they say) he burns and wastes both their country and themselves.
Once more at the distance of ten days' there is a salt-hill, a spring, and
an inhabited tract. Near the salt is a mountain called Atlas, very taper
and round; so lofty, moreover, that the top (it is said) cannot be seen,
the clouds never quitting it either summer or winter. The natives call
this mountain "the Pillar of Heaven"; and they themselves take their name
from it, being called Atlantes. They are reported not to eat any living
thing, and never to have any dreams.
As far as the Atlantes the names of the nations inhabiting the sandy
ridge are known to me; but beyond them my knowledge fails. The ridge
itself extends as far as the Pillars of Hercules, and even further than
these; and throughout the whole distance, at the end of every ten days'
there is a salt-mine, with people dwelling round it who all of them build
their houses with blocks of the salt. No rain falls in these parts of
LIBYA; if it were otherwise, the walls of these houses could not stand.
The salt quarried is of two colours, white and purple. Beyond the ridge,
southwards, in the direction of the interior, the country is a desert,
with no springs, no beasts, no rain, no wood, and altogether destitute of
moisture.
Thus from Egypt as far as Lake Tritonis LIBYA is inhabited by
wandering tribes, whose drink is milk and their food the flesh of animals.
Cow's flesh, however, none of these tribes ever taste, but abstain from it
for the same reason as the Egyptians, neither do they any of them breed
swine. Even at Cyrene, the women think it wrong to eat the flesh of the
cow, honouring in this Isis, the Egyptian goddess, whom they worship both
with fasts and festivals. The Barcaean women abstain, not from cow's flesh
only, but also from the flesh of swine.
West of Lake Tritonis the LIBYANS are no longer wanderers, nor do they
practise the same customs as the wandering people, or treat their children
in the same way. For the wandering LIBYANS, many of them at any rate, if
not all- concerning which I cannot speak with certainty- when their
children come to the age of four years, burn the veins at the top of their
heads with a flock from the fleece of a sheep: others burn the veins about
the temples. This they do to prevent them from being plagued in their
after lives by a flow of rheum from the head; and such they declare is the
reason why they are so much more healthy than other men. Certainly the
LIBYANS are the healthiest men that I know; but whether this is what makes
them so, or not, I cannot positively say- the healthiest certainly they
are. If when the children are being burnt convulsions come on, there is a
remedy of which they have made discovery. It is to sprinkle goat's water
upon the child, who thus treated, is sure to recover. In all this I only
repeat what is said by the LIBYANS.
The rites which the wandering LIBYANS use in sacrificing are the
following. They begin with the ear of the victim, which they cut off and
throw over their house: this done, they kill the animal by twisting the
neck. They sacrifice to the Sun and Moon, but not to any other god. This
worship is common to all the LIBYANS. The inhabitants of the parts about
Lake Tritonis worship in addition Triton, Neptune, and Minerva, the last
especially.
The dress wherewith Minerva's statues are adorned, and her Aegis, were
derived by the Greeks from the women of LIBYA. For, except that the
garments of the LIBYAN women are of leather, and their fringes made of
leathern thongs instead of serpents, in all else the dress of both is
exactly alike. The name too itself shows that the mode of dressing the
Pallas-statues came from LIBYA. For the LIBYAN women wear over their dress
stript of the hair, fringed at their edges, and coloured with vermilion;
and from these goat-skins the Greeks get their word Aegis (goat-harness).
I think for my part that the loud cries uttered in our sacred rites came
also from thence; for the LIBYAN women are greatly given to such cries and
utter them very sweetly. Likewise the Greeks learnt from the LIBYANS to
yoke four horses to a chariot.
All the wandering tribes bury their dead according to the fashion of
the Greeks, except the Nasamonians. They bury them sitting, and are right
careful when the sick man is at the point of giving up the ghost, to make
him sit and not let him die lying down. The dwellings of these people are
made of the stems of the asphodel, and of rushes wattled together. They
can be carried from place to place. Such are the customs of the
afore-mentioned tribes.
Westward of the river Triton and adjoining upon the Auseans, are other
LIBYANS who till the ground, and live in houses: these people are named
the Maxyans. They let the hair grow long on the right side of their heads,
and shave it close on the left; they besmear their bodies with red paint;
and they say that they are descended from the men of Troy. Their country
and the remainder of LIBYA towards the west is far fuller of wild beasts
and of wood than the country of the wandering people. For the eastern side
of LIBYA, where the wanderers dwell, is low and sandy, as far as the river
Triton; but westward of that the land of the husbandmen is very hilly, and
abounds with forests and wild beasts. For this is the tract in which the
huge serpents are found, and the lions, the elephants, the bears, the
aspicks, and the horned asses. Here too are the dog-faced creatures, and
the creatures without heads, whom the LIBYANS declare to have their eyes
in their breasts; and also the wild men, and wild women, and many other
far less fabulous beasts.
Among the wanderers are none of these, but quite other animals; as
antelopes, gazelles, buffaloes, and asses, not of the horned sort, but of
a kind which does not need to drink; also oryxes, whose horns are used for
the curved sides of citherns, and whose size is about that of the ox;
foxes, hyaenas porcupines, wild rams, dictyes, jackals, panthers, boryes,
land-crocodiles about three cubits in length, very like lizards,
ostriches, and little snakes, each with a single horn. All these animals
are found here, and likewise those belonging to other countries, except
the stag and the wild boar; but neither stag nor wild-boar are found in
any part of LIBYA. There are, however, three sorts of mice in these parts;
the first are called two-footed; the next, zegeries, which is a LIBYAN
word meaning "hills"; and the third, urchins. Weasels also are found in
the Silphium region, much like the Tartessian. So many, therefore, are the
animals belonging to the land of the wandering LIBYANS, in so far at least
as my researches have been able to reach.
Next to the Maxyan LIBYANS are the Zavecians, whose wives drive their
chariots to battle.
On them border the Gyzantians; in whose country a vast deal of honey
is made by bees; very much more, however, by the skill of men. The people
all paint themselves red, and eat monkeys, whereof there is inexhaustible
store in the hills.
Off their coast, as the Carthaginians report, lies an island, by name
Cyraunis, the length of which is two hundred furlongs, its breadth not
great, and which is soon reached from the mainland. Vines and olive trees
cover the whole of it, and there is in the island a lake, from which the
young maidens of the country draw up gold-dust, by dipping into the mud
birds' feathers smeared with pitch. If this be true, I know not; I but
write what is said. It may be even so, however; since I myself have seen
pitch drawn up out of the water from a lake in Zacynthus. At the place I
speak of there are a number of lakes; but one is larger than the rest,
being seventy feet every way, and two fathoms in depth. Here they let down
a pole into the water, with a bunch of myrtle tied to one end, and when
they raise it again, there is pitch sticking to the myrtle, which in smell
is like to bitumen, but in all else is better than the pitch of Pieria.
This they pour into a trench dug by the lake's side; and when a good deal
has thus been got together, they draw it off and put it up in jars.
Whatever falls into the lake passes underground, and comes up in the sea,
which is no less than four furlongs distant. So then what is said of the
island off the LIBYAN coast is not without likelihood.
The Carthaginians also relate the following:- There is a country in
LIBYA, and a nation, beyond the Pillars of Hercules, which they are wont
to visit, where they no sooner arrive but forthwith they unlade their
wares, and, having disposed them after an orderly fashion along the beach,
leave them, and, returning aboard their ships, raise a great smoke. The
natives, when they see the smoke, come down to the shore, and, laying out
to view so much gold as they think the worth of the wares, withdraw to a
distance. The Carthaginians upon this come ashore and look. If they think
the gold enough, they take it and go their way; but if it does not seem to
them sufficient, they go aboard ship once more, and wait patiently. Then
the others approach and add to their gold, till the Carthaginians are
content. Neither party deals unfairly by the other: for they themselves
never touch the gold till it comes up to the worth of their goods, nor do
the natives ever carry off the goods till the gold is taken away.
These be the LIBYAN tribes whereof I am able to give the names; and
most of these cared little then, and indeed care little now, for the king
of the Medes. One thing more also I can add concerning this region,
namely, that, so far as our knowledge reaches, four nations, and no more,
inhabit it; and two of these nations are indigenous, while two are not.
The two indigenous are the LIBYANS and Ethiopians, who dwell respectively
in the north and the south of LIBYA. The Phoenicians and the Greek are
in-comers.
It seems to me that LIBYA is not to compare for goodness of soil with
either Asia or Europe, except the Cinyps region, which is named after the
river that waters it. This piece of land is equal to any country in the
world for cereal crops, and is in nothing like the rest of LIBYA. For the
soil here is black, and springs of water abound; so that there is nothing
to fear from drought; nor do heavy rains (and it rains in that part of
LIBYA) do any harm when they soak the ground. The returns of the harvest
come up to the measure which prevails in Babylonia. The soil is likewise
good in the country of the Euesperites; for there the land brings forth in
the best years a hundred-fold. But the Cinyps region yields three
hundred-fold.
The country of the Cyrenaeans, which is the highest tract within the
part of LIBYA inhabited by the wandering tribes, has three seasons that
deserve remark. First the crops along the sea-coast begin to ripen, and
are ready for the harvest and the vintage; after they have been gathered
in, the crops of the middle tract above the coast region (the
hill-country, as they call it) need harvesting; while about the time when
this middle crop is housed, the fruits ripen and are fit for cutting in
the highest tract of all. So that the produce of the first tract has been
all eaten and drunk by the time that the last harvest comes in. And the
harvest-time of the Cyrenaeans continues thus for eight full months. So
much concerning these matters.
When the Persians sent from Egypt by Aryandes to help Pheretima
reached Barca, they laid siege to the town, calling on those within to
give up the men who had been guilty of the murder of Arcesilaus. The
townspeople, however, as they had one and all taken part in the deed,
refused to entertain the proposition. So the Persians beleaguered Barca
for nine months, in the course of which they dug several mines from their
own lines to the walls, and likewise made a number of vigorous assaults.
But their mines were discovered by a man who was a worker in brass, who
went with a brazen shield all round the fortress, and laid it on the
ground inside the city. In other Places the shield, when he laid it down,
was quite dumb; but where the ground was undermined, there the brass of
the shield rang. Here, therefore, the Barcaeans countermined, and slew the
Persian diggers. Such was the way in which the mines were discovered; as
for the assaults, the Barcaeans beat them back.
When much time had been consumed, and great numbers had fallen on both
sides, nor had the Persians lost fewer than their adversaries, Amasis, the
leader of the land-army, perceiving that, although the Barcaeans would
never be conquered by force, they might be overcome by fraud, contrived as
follows One night he dug a wide trench, and laid light planks of wood
across the opening, after which he brought mould and placed it upon the
planks, taking care to make the place level with the surrounding ground.
At dawn of day he summoned the Barcaeans to a parley: and they gladly
hearkening, the terms were at length agreed upon. Oaths were interchanged
upon the ground over the hidden trench, and the agreement ran thus- "So
long as the ground beneath our feet stands firm, the oath shall abide
unchanged; the people of Barca agree to pay a fair sum to the king, and
the Persians promise to cause no further trouble to the people of Barca."
After the oath, the Barcaeans, relying upon its terms, threw open all
their gates, went out themselves beyond the walls, and allowed as many of
the enemy as chose to enter. Then the Persians broke down their secret
bridge, and rushed at speed into the town- their reason for breaking the
bridge being that so they might observe what they had sworn; for they had
promised the Barcaeans that the oath should continue "so long as the
ground whereon they stood was firm." When, therefore, the bridge was once
broken down, the oath ceased to hold.
Such of the Barcaeans as were most guilty the Persians gave up to
Pheretima, who nailed them to crosses all round the walls of the city. She
also cut off the breasts of their wives, and fastened them likewise about
the walls. The remainder of the people she gave as booty to the Persians,
except only the Battiadae and those who had taken no part in the murder,
to whom she handed over the possession of the town.
The Persians now set out on their return home, carrying with them the
rest of the Barcaeans, whom they had made their slaves. On their way they
came to Cyrene; and the Cyrenaeans, out of regard for an oracle, let them
pass through the town. During the passage, Bares, the commander of the
fleet, advised to seize the place; but Amasis, the leader of the
land-force, would not consent; "because," he said, "they had only been
charged to attack the one Greek city of Barca." When, however, they had
passed through the town, and were encamped upon the hill of Lycaean Jove,
it repented them that they had not seized Cyrene, and they endeavoured to
enter it a second time. The Cyrenaeans, however, would not suffer this;
whereupon, though no one appeared to offer them battle, yet a panic came
upon the Persians, and they ran a distance of full sixty furlongs before
they pitched their camp. Here as they lay, a messenger came to them from
Aryandes, ordering them home. Then the Persians besought the men of Cyrene
to give them provisions for the way, and, these consenting, they set off
on their return to Egypt. But the LIBYANS now beset them, and, for the
sake of their clothes and harness, slew all who dropped behind and
straggled, during the whole march homewards.
The furthest point of LIBYA reached by this Persian host was the city
of Euesperides. The Barcaeans carried into slavery were sent from Egypt to
the king; and Darius assigned them a village in Bactria for their
dwelling-place. To this village they gave the name of Barca, and it was to
my time an inhabited place in Bactria.
Nor did Pheretima herself end her days happily. For on her return to
Egypt from LIBYA, directly after taking vengeance on the people of Barca,
she was overtaken by a most horrid death. Her body swarmed with worms,
which ate her flesh while she was still alive. Thus do men, by over-harsh
punishments, draw down upon themselves the anger of the gods. Such then,
and so fierce, was the vengeance which Pheretima, daughter of Battus, took
upon the Barcaeans.
Now Cleomenes, it is said, was not right in his mind; indeed he verged
upon madness; while Dorieus surpassed all his co-mates, and looked
confidently to receiving the kingdom on the score of merit. When,
therefore, after the death of Anaxandridas, the Spartans kept to the law,
and made Cleomenes, his eldest son, king in his room, Dorieus, who had
imagined that he should be chosen, and who could not bear the thought of
having such a man as Cleomenes to rule over him, asked the Spartans to
give him a body of men, and left Sparta with them in order to found a
colony. However, he neither took counsel of the oracle at Delphi as to
the place whereto he should go, nor observed any of the customary usages;
but left Sparta in dudgeon, and sailed away to LIBYA, under the guidance
of certain men who were Theraeans. These men brought him to Cinyps, where
he colonised a spot, which has not its equal in all LIBYA, on the banks
of a river: but from this place he was driven in the third year by the
Macians, the LIBYANS, and the Carthaginians.
Dorieus returned to the Peloponnese; whereupon Antichares the Eleonian
gave him a counsel (which he got from the oracle of Laius), to "found the
city of Heraclea in Sicily; the whole country of Eryx belonged," he said,
"to the Heracleids, since Hercules himself conquered it." On receiving
this advice, Dorieus went to Delphi to inquire of the oracle whether he
would take the place to which he was about to go. The Pythoness prophesied
that he would; whereupon Dorieus went back to LIBYA, took up the men who
had sailed with him at the first, and proceeded upon his way along the
shores of Italy.
... Darius, when he had thus appointed Xerxes his heir, was minded to lead
forth his armies; but he was prevented by death while his preparations
were still proceeding. He died in the year following the revolt of Egypt
and the matters here related, after having reigned in all six-and-thirty
years, leaving the revolted Egyptians and the Athenians alike unpunished.
At his death the kingdom passed to his son Xerxes.
Now Xerxes, on first mounting the throne, was coldly disposed towards
the Grecian war, and made it his business to collect an army against
Egypt. But Mardonius, the son of Gobryas, who was at the court, and had
more influence with him than any of the other Persians, being his own
cousin, the child of a sister of Darius, plied him with discourses like
the following:-
"Master, it is not fitting that they of Athens escape scot-free, after
doing the Persians such great injury. Complete the work which thou hast
now in hand, and then, when the pride of Egypt is brought low, lead an
army against Athens. So shalt thou thyself have good report among men, and
others shall fear hereafter to attack thy country."
Thus far it was of vengeance that he spoke; but sometimes he would
vary the theme, and observe by the way, "that Europe was a wondrous
beautiful region, rich in all kinds of cultivated trees, and the soil
excellent: no one, save the king, was worthy to own such a land."
All this he said, because he longed for adventures, and hoped to
become satrap of Greece under the king; and after a while he had his way,
and persuaded Xerxes to do according to his desires. Other things,
however, occurring about the same time, helped his persuasions. For, in
the first place, it chanced that messengers arrived from Thessaly, sent by
the Aleuadae, Thessalian kings, to invite Xerxes into Greece, and to
promise him all the assistance which it was in their power to give. And
further, the Pisistratidae, who had come up to Susa, held the same
language as the Aleuadae, and worked upon him even more than they, by
means of Onomacritus of Athens, an oracle-monger, and the same who set
forth the prophecies of Musaeus in their order. The Pisistratidae had
previously been at enmity with this man, but made up the quarrel before
they removed to Susa. He was banished from Athens by Hipparchus, the son
of Pisistratus, because he foisted into the writings of Musaeus a prophecy
that the islands which lie off Lemnos would one day disappear in the sea.
Lasus of Hermione caught him in the act of so doing. For this cause
Hipparchus banished him, though till then they had been the closest of
friends. Now, however, he went up to Susa with the sons of Pisistratus,
and they talked very grandly of him to the king; while he, for his part,
whenever he was in the king's company, repeated to him certain of the
oracles; and while he took care to pass over all that spoke of disaster to
the barbarians, brought forward the passages which promised them the
greatest success. "'Twas fated," he told Xerxes, "that a Persian should
bridge the Hellespont, and march an army from Asia into Greece." While
Onomacritus thus plied Xerxes with his oracles, the Pisistratidae and
Aleuadae did not cease to press on him their advice, till at last the king
yielded, and agreed to lead forth an expedition.
First, however, in the year following the death of Darius, he marched
against those who had revolted from him; and having reduced them, and laid
all Egypt under a far harder yoke than ever his father had put upon it, he
gave the government to Achaeamenes, who was his own brother, and son to
Darius. This Achaeamenes was afterwards slain in his government by Inaros,
the son of Psammetichus, a LIBYAN. ...
... The Arabians wore the zeira, or long cloak, fastened about them with a
girdle; and carried at their right side long bows, which when unstrung
bent backwards.
The Ethiopians were clothed in the skins of leopards and lions, and
had long bows made of the stem of the palm-leaf, not less than four cubits
in length. On these they laid short arrows made of reed, and armed at the
tip, not with iron, but with a piece of stone, sharpened to a point, of
the kind used in engraving seals. They carried likewise spears, the head
of which was the sharpened horn of an antelope; and in addition they had
knotted clubs. When they went into battle they painted their bodies, half
with chalk, and half with vermilion. The Arabians, and the Ethiopians who
came from the region above Egypt, were commanded by Arsames, the son of
Darius and of Artystone daughter of Cyrus. This Artystone was the
best-beloved of all the wives of Darius; and it was she whose statue he
caused to be made of gold wrought with the hammer. Her son Arsames
commanded these two nations.
The eastern Ethiopians- for two nations of this name served in the
army- were marshalled with the Indians. They differed in nothing from the
other Ethiopians, save in their language, and the character of their hair.
For the eastern Ethiopians have straight hair, while they of LIBYA are
more woolly-haired than any other people in the world. Their equipment was
in most points like that of the Indians; but they wore upon their heads
the scalps of horses, with the ears and mane attached; the ears were made
to stand upright, and the mane served as a crest. For shields this people
made use of the skins of cranes.
The LIBYANS wore a dress of leather, and carried javelins made hard in
the fire. They had for commander Massages, the son of Oarizus. ...
... (vi.) The LIBYANS, equipped as their foot-soldiers, like
the rest; but all riding in chariots. ...
... They, however, who dwell in Sicily, say that Gelo, though he
knew that he must serve under the Lacedaemonians, would nevertheless
have come to the aid of the Greeks, had not it been for Terillus,
the son of Crinippus, king of Himera; who, driven from his city by
Thero, the son of Aenesidemus, king of Agrigentum, brought
into Sicily at this very time an army of three hundred thousand men,
Phoenicians, LIBYANS, Iberians, Ligurians, Helisycians, Sardinians,
and Corsicans, under the command of Hamilcar the son of
Hanno, king of the Carthaginians. Terillus prevailed upon Hamilcar, partly
as his sworn friend, but more through the zealous aid of Anaxilaus
the son of Cretines, king of Rhegium; who, by giving his own sons to
Hamilcar as hostages, induced him to make the expedition. Anaxilaus herein
served his own father-in-law; for he was married to a daughter of
Terillus, by name Cydippe. So, as Gelo could not give the Greeks any
aid, he sent (they say) the sum of money to Delphi.
They say too, that the victory of Gelo and Thero in Sicily over
Hamilcar the Carthaginian fell out upon the very day that the Greeks
defeated the Persians at Salamis. Hamilcar, who was a Carthaginian
on his father's side only, but on his mother's a Syracusan, and who
had been raised by his merit to the throne of Carthage, after the
battle and the defeat, as I am informed, disappeared from sight:
Gelo made the strictest search for him, but he could not be found
anywhere, either dead or alive. ...
... As far as this point then, and on land, as far as Thermopylae, the
armament of Xerxes had been free from mischance; and the numbers were
still, according to my reckoning, of the following amount. First there was
the ancient complement of the twelve hundred and seven vessels which came
with the king from Asia- the contingents of the nations severally-
amounting, if we allow to each ship a crew of two hundred men, to 241,400-
Each of these vessels had on board, besides native soldiers, thirty
fighting men, who were either Persians, Medes, or Sacans; which gives an
addition of 36,210. To these two numbers I shall further add the crews of
the penteconters; which may be reckoned, one with another, at fourscore
men each. Of such vessels there were (as I said before) three thousand;
and the men on board them accordingly would be 240,000. This was the sea
force brought by the king from Asia; and it amounted in all to 517,610
men. The number of the foot soldiers was 1,700,000; that of the horsemen
80,000; to which must be added the Arabs who rode on camels, and the
LIBYANS who fought in chariots, whom I reckon at 20,000. The whole number,
therefore, of the land and sea forces added together amounts to 2,317,610
men. Such was the force brought from Asia, without including the camp
followers, or taking any account of the provision- ships and the men whom
they had on board.
To the amount thus reached we have still to add the forces gathered in
Europe, concerning which I can only speak from conjecture. The Greeks
dwelling in Thrace, and in the islands off the coast of Thrace, furnished
to the fleet one hundred and twenty ships; the crews of which would amount
to 24,000 men. Besides these, footmen were furnished by the Thracians, the
Paeonians, the Eordians, the Bottiaeans, by the Chalcidean tribes, by the
Brygians, the Pierians, the Macedonians, the Perrhaebians the Enianians,
the Dolopians, the Magnesians, the Achaeans and by all the dwellers upon
the Thracian sea-board; and the forces of these nations amounted, I
believe, to three hundred thousand men. These numbers, added to those of
the force which came out of Asia, make the sum of the fighting men
2,641,610.
Such then being the number of the fighting men, it is my belief that
the attendants who followed the camp, together with the crews of the
corn-barks, and of the other craft accompanying the army, made up an
amount rather above than below that of the fighting men. However I will
not reckon them as either fewer or more, but take them at an equal number.
We have therefore to add to the sum already reached an exactly equal
amount. This will give 5,283,220 as the whole number of men brought by
Xerxes, the son of Darius, as far as Sepias and Thermopylae.
Such then was the amount of the entire host of Xerxes. As for the
number of the women who ground the corn, of the concubines, and the
eunuchs, no one can give any sure account of it; nor can the
baggage-horses and other sumpter-beasts, nor the Indian hounds which
followed the army, be calculated, by reason of their multitude. Hence I am
not at all surprised that the water of the rivers was found too scant for
the army in some instances; rather it is a marvel to me how the provisions
did not fail, when the numbers were so great. For I find on calculation
that if each man consumed no more than a choenix of corn a day, there must
have been used daily by the army 110,340 medimni, and this without
counting what was eaten by the women, the eunuchs, the sumpter-beasts, and
the hounds. Among all this multitude of men there was not one who, for
beauty and stature, deserved more than Xerxes himself to wield so vast a
power. ...