BARRET PICAT 119,  LITERATURA

 
BIBLIOTECA  SALVADOR  ESPRIU

ESPECIAL SANT JORDI DIA MUNDIAL DEL LLIBRE

ESPECIAL NOVEL·LA
— Auster, P. Timbuktú. Edicions 62, 1999.
— Chandler, R. La Finestra alta. Edicions 62, 1999.
— Cirici, D. El Baró i la leprosa. Empúries, 1999.
— Constant, P. Confidència per confidència. Columna, 1999.
— Ford, R. Dones amb homes. Empúries, 1999.
— Fredriksson, M. La Història de Simon. Edicions 62, 1999.
— Manfredi, V. Aléxandros: els confins del món. Columna, 1999.
— Mata, J. La Segona mort de Shakespeare. Columna, 1999.
— Palol, M. Contes per vells adolescents. Proa, 1998.
— Simó, I-C. Contes d’Isabel. Columna, 1999.
— Solsona, R. No tornarem mai més. Quaderns Crema, 1999.
— Vidal, A. La Mà del jardiner. Edicions 62, 1999.
— Vinci, S. De la canalla no se’n sap res. Anagrama, 1999.
— Walser, R. Jakob von Gunten: un dietari. Quaderns Crema, 1999.
— Wilder, T. Els Idus de març. Edicions 62, 1999.
 

ESPECIAL INFANTIL

CONTES
— L’Arbre de la mel: un llibre per a veure i tocar. Beascoa Internacional, 1999.
— Cantillon, E.A. El Millor amic de l’Amadeus. Timun Mas, 1999.
— Gardner, L. Figures: el llibre d’en Bum-Bum. Beascoa Internacional, 1999.
— Mahr, J. Watson ratolí: aprenent de detectiu. Destino, 1999.
— Smyth, I. El Misteri del robí rus: un desplegable d’intriga. Montena, 1999.
— Ward, B. El Potes McGos i el misteri de l’os desaparegut. Timkun Mas, 1999.

CÒMICS
— Picanyol. Sopars de duro: ½. La Galera, 1998. 2 vol.
 

SECCIÓ JUVENIL

NOVEL·LA JUVENIL
— Bieniek, C. Michelle XXL. Cruïlla, 1999.
— Deutsch, X. La Noia del fulard. Cruilla, 1999.
— Gaarder, J. 9. El Palau de les granotes. Empùries, 1999.
— Garcia, N. L’Estel porquer. La Galera, 1999.
— Martín, J. Tusitala, el misteri. Columna, 1999.
— Moret, X. La vida és rara. Cruïlla, 1999.
— Morreres, J.M. Més enllà de Chiapas. Cruïlla, 1999.
— Pérez Pastor, J.F. Babèlium. Cruïlla, 1999.
— Piquer, E. Alícia al país de la televisió. Empúries, 1999.
 

Montserrat Espina
 

Exposició de postal-art

Projecte Brain Cell: fulls estampats amb segells
d’imprimir del japonès Ryosuke Cohen
(Arxiu Joan Borda/Mail Art).

Dates: del 19 al 20 de febrer del 2000

Obres (fulls): 20 Tècnica: estampació sobre
paper. Format Din-A 3. Muntatge: Joan Borda


INTRODUCCIÓ
Aquesta és la quar ta exposició de Mail Art (Art correu, Art postal...) que s’organitza a la  província de Lleida. La primera, també sota la meva supervisió, va tenir lloc al Museu Morera de Lleida, l’any 1987. La mostra en qüestió tractava d’un projecte de postals amb el tema de
la Bellesa. Hi van par ticipar 116 ar tistes correu de 26 països, entre els dies 6 i 30 d’abril de 1987 (veure “Diario de Burgos”, 6-II-87; “Segre”, 7-IV-87 i “La Mañana”, 12-IV-87. Catàleg
i car tell).

Projecte Brain Cell de Ryoswuke Cohen (Osaka, Japó):

Com ja he dit abans, aquesta és la quar ta exposició de Mail Art que es fa a la província de
Lleida. Brain Cell (Cèl·lula Cerebral) és un projecte que consisteix a imprimir uns fulls estampats –150 fulls per sèrie– amb estampacions postal que coordina el japonès Ryosuke
Cohen. Que se sàpiga, es por ten impreses més de 270 sèries diferents, és a dir, més de 40.000
fulls repar tits per tot el món habitat.

A continuació transcric el text Brain Cell que ha preparat el Mateix R. Cohen:

“El Japó ha progressat molt econòmicament i tots els seus productes es vénen arreu del món,
però s’han fet pocs progressos en cultura. Només es coneixen els grans autors clàssics.
Molta gent pensa que els japonesos són cerebrals i meditatius. Al meu país, l’ar t inclou la
ceràmica, la dansa, la cal·ligrafia i la pintura – també, la cuina–, però veuen més profitós fer
diners i dedicar temps al treball. En el passat, l’esperit i l’esforç van fer de l’ar t una cosa noble
i sagrada. Ara, la gent confon les millors obres amb les d’aquells artistes que s’exposen
a les galeries professionals.

Hi va haver un temps que, entre la gent que venia de fora hi havia els que manaven, i també,
els grans artistes. Avui, però, l’ar t s’ha idealitzat massa com per poder-lo apreciar com
cal. Quan els genis com Picasso, Cèzanne, etc., van aparèixer a l’escena internacional, la gent
del meu país va prendre part activa en el terreny de l’art, però això va durar poc temps.
Tothom que volia ser artista, desitjava unirse al gran grup per mostrar la seva originalitat.
Ara, com que la informàtica i els ordinadors estan desenvolupats, també han canviat els
models i les formes de vida. Els infants i, gairebé tothom, tenen els seus propis ordinadors.
per això, cap geni actual podria controlar el corrent de l’art.

Allò que és important en el Mail Art és ajuntar gent d’altres països. Aquesta és la millor manera
de difondre l’art. Al Japó pensen que l’art és un producte de la classe (escollida) dels
ar tistes i posen preus desorbitats a les obres. Creuen que l’art és una cosa material; jo penso
que és, bàsicament, informació. Hi ha hagut grans canvis.

Ara sóc com un pilot espacial que viatja amb una nau. Cerco nous estels i viatjo. Cada estel
és minúscul si el comparem amb l’univers. La Terra, la Lluna, Mart i Saturn, són diferents l’un
de l’altre. Cada estel té les seves peculiaritats, però no posseeixen la llum i el pes que podrien
controlar l’espai sencer.

He batejat el meu projecte amb el nom de Brain Cell (Cèl·lula Cerebral), perquè l’estructura d’un cervell a través del microscopi s’assembla al diagrama de la xarxa del Mail Art: milers de
neurones agrupades”.

Linyola, febrer del 2000
 

JOAN BORDA I BOREU
 

AMPLEXICAULE-1
 
(i): imatge
(ai): autoimatge

 
* pera (i) espifiada 
* bigudins (i) ferralla 
* bòmbix (i) riscle
* herba de cinc nirvis (ai)
* trombó (i) quid
* atzim (i) dors
* medul·la (i) tissú
* xa (i) xambó
* cop d’estisora (ai)
* bolic (i) surada
* juí (i) polidor
* hostal (i) bum-bum
* puput (i) perxell
* fumer (i) malacura
* llàgrimes de Salomó (ai)
* càrrega (i) aranzel
* gol (i) profús
* lacrimi (i) estela
* juli (i) vori
* diafragma (i) crúor
* halo (i) panical
* vidre de multiplicar (ai)
* estadi (i) haveria
* penis (i) roll
* radiotori (i) mitjaire


— Amplexicaule: vint-i-cinc primers poemes minimalistes del llibre inèdit del mateix títol. Any 1989.
 

JOAN BORDA
 

Sobre els orígens de les llengües romàniques

Abans de l’arribada dels romans, la península ibèrica era habitada per diversos pobles (ibers, celtes, bascs, fenicis, tartessis, grecs, etc...) que parlaven llengües molt diferents. Al segle III començà la dominació romana i un llarg procés de romanització en tots els ordres. Els romans
van establir la seva administració i la seva cultura i, poc a poc, el seu idioma: el llatí. El llatí anà desplaçant a les llengües autòctones, fins que només quedà el basc o euskera, confinat, això sí, a una regió poc afectada per les successives dominacions. Aquest idioma ha perdurat fins als nostres dies, però també podem trobar avui dia algunes paraules castellanes o catalanes que són restes de l’existència d’aquelles llengües perdudes.

Exemples: “cervesa, mantega, cabanya...”, terminacions castellanes com: arro, cerro, asco i iego (cacharro, baturro, peñasco, palaciego) o les terminacions de cognoms com són ez-az-oz (Martínez, Díaz, Muñoz).

A partir del segle V les invasions dels pobles germànics van desfer la unitat política de l’imperi romà i, amb ella, la seva unitat lingüística. El llatí vulgar que es parlava en l’imperi inicià així un procés de fragmentació que, amb el temps, donaria lloc a noves llengües, anomenades  romàniques.

A la península ibèrica, com també va passar en altres regions molt romanitzades, el fort arrelament de la cultura llatina feu que els nous dominadors, els visigots, adoptessin la llengua dels dominats i abandonessin el seu propi idioma. Tot i això, la llengua gòtica ens ha deixat multitud de paraules com: “guerra, espuela, estribo, jarra etc....” així com nombrosos noms propis (Rodrigo, Gonzalo, Alvaro...) i topònims (Gondomar, Mondariz, Castrojeriz...).

A l’any 711, tot i aprofitant les lluites internes, que dividien el regne visigot, els àrabs van desembarcar a Gibraltar i, en pocs anys, varen ocupar gairebé tota la península ibèrica. La presència musulmana es perllongà per espai de vuit segles (VIII-XV) i la seva influència fou notable. Els àrabs portaven a les nostres terres una cultura manifestament superior, que abastava tots els aspectes del saber: Art, Agricultura, Ciència, Filosofia, etc...).

El contacte continuat amb la cultura hispanomusulmana va enriquir extraordinàriament el vocabulari espanyol, amb una aportació de quatre mil termes. Exemples d’arabismes en el castellà són: “acequia, aceite, alcachofa, azafrán, azucar, alcalde, albañil, algodón, almohada, ajedrez...”. Podem anomenar, així mateix, nombrosos topònims: Guadiana, Guadalquivir,  Guadalajara, Medina, Benicàssim, Valladolid, Córdoba, etc...

La dominació musulmana a la península va afavorir el naixement de les llengües romàniques, al quedar reduït el regne visigot a uns pocs nuclis aïllats en la part del nord. Aquest aïllament fou beneficiós per a l’aparició d’aquestes: el gallec, el portugués, l’asturià, el català, etc... A aquest llistat caldria afegir els dialectes mossàrabs, parlats pels cristians que es van quedar en el territori musulmà. També, i al marge d’aquest grup, cal anotar el basc, que com ja s’ha dit no és originari del llatí.
 

Ahmed El Khadraoui
Font: Biblio. Gral. Espanyol Moderna.
 

CANT ELOGI

Cel amunt aixequem la senyera
Tots plegats l’anirem aixecant
Nostres fills que la vegin ben alta
Nostres néts ja la recordaran.
Tots portem les mans ben arrugades
Del molt que hem pogut treballar
Cabell blanc és la nostra figura
Per molts anys la poguem disfrutar.
Celebrem la nostra gran diada
Tots contents i ben agermanats
Cridant fort amb el cap ben enlaire
Aquest cant de tots els jubilats.
La claror se´ns farà més intensa
Quan nosaltres, sobtats per l’encís
Bat a bat obrirem el cor nostre
Transportats a un nou paradís...

CEL AMUNT.....

Lletra de Joan Torrentó
Música de “La vall del riu vermell”.

Josep M. Folguera Bonjorn

 
Pàgina anteriorPàgina inicialPàgina següent
1