ДЖАТАКА О СОГЛАСИИ (33)
Со слов: “Согласно действуя...” — Учитель — он жил тогда в Бамбуковой роще близ Капилаваттху — начал свой рассказ о ссоре, происшедшей из-за головного убора. (Подробности содержатся в джатаке о Куна-ле.) Учитель сказал своим приверженцам: “Знайте же, о вели носильные, что ссоры между близкими недопустимы. Было ведь уже раньше так, что животные одолели своих врагов, но потерпели поражение, лишь только рассорились”. И, уступая просьбам своих высокородных учеников. Учитель поведал им о прошлом.
“Во времена былые, когда царем Бенареса был Брахмадатта, Бодхисатта воплотился в облике перепела. Когда он подрос, то сделался вожаком стаи из многих тысяч перепелов. Жили они все в лесу. И был там один охотник за перепелами. Он часто приходил к месту, где обитали перепелы, подманивал птиц и, дождавшись, когда они все соберутся в одном месте, накидывал на них сеть, потом затягивал ее с краев, сбивал попавшихся перепелов в середину, складывал птиц в корзину и шел домой. На деньги, которые выручал от продажи перепелов, он кормился сам и содержал свое семейство. И вот однажды Бодхисатта обратился к перепелам с такой речью: “Этот птицелов наносит нам, братья, страшный урон, но я придумал средство, благодаря которому он не сможет нас более ловить. Вот это средство: как только птицелов накинет на вас свою сеть, пусть каждый просунет голову в ближайшую к нему ячейку сети. И затем вы все разом поднимайтесь и летите подальше. Опустясь на какой-нибудь терновый куст, вылезайте из своих ячеек и разлетайтесь”. “Да будет так!” — откликнулись все перепелы на призыв своего вожака.
На другой день, когда птицелов набросил на стаю перепелов свою сеть, птицы в точности последовали совету Бодхисатты: улетев вместе с сетью, они опустились с нею на терновый куст, вылезли из своих ячеек и разлетелись. Пока птицелов выпутывал свою сеть из колючего кустарника, наступил вечер, и пришлось ему вернуться домой с пустыми руками.
На третий день и в последующие дни перепелы поступали точно так же; птицелов до самого захода солнца занимался выпутыванием сети и, не поймав ни одного перепела, с пустыми руками возвращался домой.
И вот как-то жена птицелова стала в гневе ему выговаривать: “Изо дня в день ты возвращаешься с пустыми руками. Уж нет ли у тебя другого места, куда ты относишь всю свою добычу?” Птицелов отвечал ей: “Нет у меня, милая, никакого иного места. Беда в том, что перепелы теперь действуют заодно. Лишь только я накидываю на них сеть, как они взвиваются вместе с нею, а потом запутывают сеть в терновом кусте. Но ведь не всегда же они будут жить в согласии. Не тревожься: в конце концов они все перессорятся и окажутся у меня в руках. Тогда-то я сумею вызвать радостную улыбку на твоем лице”. И птицелов спел жене стих:
Согласно
действуя, уносят птицы сеть,
Но лишь рассорятся — все будут в
ней висеть!
Прошло совсем немного времени, и вот как-то раз один перепел, опускаясь на пастбище, нечаянно задел на лету голову своего товарища. Тот разъярился и закричал: “Как ты посмел задеть мою голову?” Как ни успокаивал его первый, говоря: “Я задел тебя неумышленно, не сердись”,— второй продолжал гневаться. Оба они принялись ссориться, дразня друг друга: “Уж не кто иной, как ты, верно, и поднимал сеть”. Слушая их перебранку, Бодхисатта помыслил: “Там, где завелся разлад, не жди никакого спокойствия: оба перепела теперь не станут поднимать сеть, а от этого грядет нам великий урон, ибо птицелов начеку. Не могу я здесь больше находиться”. И вместе со своей свитой Бодхисатта перебрался в другое место.
Прошло еще немного времени, и птицелов снова явился в тот лес, где жили перепелы. Подманив их манком, он дождался момента, когда все они соберутся в одно место, и накинул на них сеть. И тогда обиженный перепел принялся дразнить другого: “У тебя, говорят, когда поднимали сеть, от натуги все перья выпали, ну-ка, подними сейчас сеть”. И, покуда они пререкались: “Ты подними!” — “Нет, лучше уж ты!” — птицелов затянул сеть, сбил перепелов в середину, побросал их в корзину и отправился домой. Лицо его жены, когда она увидела его с добычей, вновь расцвело улыбкой”.
Эту историю Учитель заключил такими словами: “О великосильные, вы видите теперь, что свары между близкими недопустимы, ибо в ссоре — источник гибели для всех ссорящихся”. И, наставив своих слушателей в дхамме. Учитель истолковал джатаку и так связал перерождения: “Глупым перепелом был Девадатта, мудрым же перепелом был я сам”.
перевод с пали Б.Захарьина