1 CORINTENI 14: 33b- 36 – “TĂCERE” SAU

“APROAPE TĂCERE”?

  1. INTRODUCERE
  2. Decizia de a începe analiza textelor care ocupă locul central în disputa contemporană privind rolul femeii în biserică cu 1 Corinteni 14 se datorează modului absolut în care acesta pare la prima vedere să interzică orice implicare a femeii în viața bisericii. Natura radicală a interdicției lansează provocarea cea mai acută în cadrul problemei abordate deoarece pune însăși problema (in)existenței vreunui rol accesibil femeilor în lucrarea bisericii.

    ……………………………….. ………………………………

    Pasajul este dificil de interpretat din mai multe motive. Dificultatea majoră constă în faptul că prohibiția din versetul 34 pare să intre în contradicție cu permisiunea implicită din capitolul 11 potrivit căreia femeile puteau să se roage și să profețească în biserică. Această dificultate este favorizată de faptul că textul permite, la prima vedere, interpretarea poruncii în mod absolut. Poziția pe care o ocupă aceste versete în cadrul capitolului este a doua sursă de dificultate deoarece ideea din 14: 33b- 36 întrerupe brusc curgerea argumentului privind darurile spirituale. La acestea se adaugă și problemele de critică textuală generate de localizarea diferită a versetelor 34 și 35 în manuscrisele vestice.

    Încercările de a explica aceste dificultăți au atras după sine o serie de ipoteze. Unele dintre acestea izvorăsc din însăși abordarea exegetică a textului în timp ce altele se ridică în timp ce căutăm să răspundem întrebărilor privind rolul femeii în biserică. Cu alte cuvinte, ele încearcă să rezolve tensiunea existentă în cadrul epistolei între capitolele 11 și 14. Discuțiile se concentrează de asemenea asupra disputei actuale privind normativitatea textelor pauline pentru biserica zilelor noastre și modul în care ar trebui aplicate principiile (eventual) identificate în text păstrând integre principiile și contextualizându-le în același timp.

    Principalele ipoteze avansate sunt: teoria interpolării, teoria sloganului corintean, teoria problemei locale și teoria problemei culturale. Toate aceste teorii au fost lansate în cadrul poziției egalitariene și evaluarea acestora va constitui obiectivul major al acestui capitol, și va fi completată de evaluarea perspectivei complementariene în forma ei fundamentalistă, respectiv moderată.

    Delimitarea pasajului abordat a devenit un subiect de dispută deoarece nu se poate stabili cu exactitate legătura dintre versetele 33a- 33b, respectiv 33b- 34. Prin urmare, înainte de a trece la subiectul propriu-zis al acestui capitol este necesar să luăm o decizie în această privință. Întrebarea esențială care se ridică este dacă fraza “ca în toate bisericile sfinților” introduce o poruncă prin care se cere femeilor să păstreze tăcerea (33b- 34 – ca în toate bisericile sfinților femeile trebuie să rămână tăcute) sau este o concluzie la subiectul anterior (33a- 33b – Dumnezeu nu este un Dumnezeu al neorânduieli, ci al păcii, ca în toate bisericile sfinților).

    Prima variantă nu este elegantă din punct de vedere stilistic. Diferența care apare în limba română între termenii “biseric㔠și “adunare” nu se regăsește în textul grecesc deoarece cuvântul folosit pentru acestea în original este identic. O traducere literală ar suna astfel: “ca în toate bisericile sfinților femeia să tacă în biserici”. Unii au interpretat însă această repetiție nu ca lipsă de eleganță stilistică, ci ca o accentuare deliberată făcută de autor.

    Dacă luăm versetul 33b împreună cu 33a (a doua variantă) se ridică întrebarea: Este justificată comparația dintre Dumnezeu și biserici, sau dintre un principiu divin și un obicei al bisericilor? D.A. Carson subliniază ambiguitatea exprimării considerând că înțelegerea ei necesită o frază adițională: “acest principiu trebuie să funcționeze în Biserica voastră ca și în toate adunările sfinților.” Argumentele nu sunt foarte convingătoare în favoarea nici uneia dintre cele două opțiuni, cu toate acestea, varianta cea mai adecvată pare a fi luarea versetului 33b împreună cu 34. Pavel se mută cu exprimarea de la o congregație noncorinteană la una din Corint și trebuie să păstreze practica care guvernează și în celelalte biserici. Oricare ar fi decizia noastră, sensul pasajului 34- 36 nu este afectat în mod esențial întrucât versetul 34 conține el însuși termenul “biseric㔠la plural.

  3. DIVERSE INTERPRETĂRI ALE PASAJULUI 1 COR 14. 33b-36

II. 1 Poziția egalitariană

Reprezentanții poziției egalitariene susțin implicarea totală a femeilor în lucrare fără nici o restricție. Toți afirmă egalitatea funcțională dintre bărbat și femeie în cadru eclesial slujindu-se de diverse teorii pentru a demonstra că principiul tăceri din 1 Corinteni 14 nu este valid. Ei se disociază la nivelul argumentelor alese pentru susținerea poziției lor. Prin teoria interpolării unii încearcă să pună la îndoială însăși paternitatea paulină a acestor versete privând astfel principiul de orice autoritate. Alții consideră că Pavel citează aici cuvintele oponenților săi doar pentru a le infirma în versetele următoare. Altă grupare de interpreți recunoaște autenticitatea versetelor dar le interpretează ca fiind un răspuns specific al lui Pavel la o problemă culturală, respectiv una locală privind un anumit abuz din biserica corinteană pe care dorește să-l corecteze. Prin aceasta ei limitează aplicabilitatea principiului la contextul cultural sau situațional al secolului I. Egalitarienii care recunosc autoritatea paulină a versetelor susțin că textul nu discută problema ordinii în creație sau în familie, ci mai degrabă problema ordinii din comunitate.

 

 

II.1.1 Teoria interpolării

Recent, evanghelicul Gordon Fee s-a unit cu alți comentatori pentru a argumenta că porunca cu privire la femei din 34-35 nu este scrisă de Pavel, ci este o interpolare în această parte a capitolului 14 a unui material nepaulin. Acest material constituie o adăugire mai târzie a unui scrib sau editor mult mai conservator decât Pavel care dorea să armonizeze pasajul cu învățătura lui Pavel din 1 Tim. 2:18-19. (Întrebarea care se ridică în acest caz este una de bun simț: Scribul care a intenționat să armonizeze învățătura din 1 Cor. 14 cu 1 Tim. 2: 12 nu realiza faptul că prin aceasta introducea o tensiune între capitolele 11 și 14 din Corinteni?) Dacă această presupunere este corectă ne putem dispensa de cele două versete, ele neavând nici o autoritate pentru biserică. (Punerea sub semnul întrebării a autenticității pasajelor pauline care par să impună anumite restricții lucrării femeilor este o practică deseori folosită în cercurile egalitariene.)

Pentru a-și argumenta teoria, Gordon Fee apelează la factori de natură transcripțională și la probabilitatea intrinsecă, aspecte pe care le vom prezenta și evalua în continuare. O observație pe care o considerăm necesară înainte de a examina argumentele aduse de Fee pentru a susține teoria interpolării este că aceste două versete, indiferent de poziția pe care o ocupă, apar în toate manuscrisele cunoscute. În majoritatea manuscriselor, versetele 34 și 35 apar în poziția general cunoscută (în acord cu numerotarea lor). Manuscrisele vestice (DFG it ar, a, b, d, f, g Ambrosiaster Sedulius-Scottus) plasează aceste versete după versetul 40. În Codex Fuldensis, episcopul Vasile de Caqua, deși le plasează după versetul 40, are grijă să le insereze și ca glosă marginală după versetul 33 denotând ezitarea lui în privința plasării lor.

Dificultățile de natură textuală se datorează poziționării duale a acestor versete. Cu toate că majoritatea manuscriselor susțin plasarea v. 34,35 după v.33, totuși în unele manuscrise ele apar după versetul 40. Acest lucru l-a făcut pe Fee să presupună că ele sunt o adăugire a unui scrib, fiind plasate ulterior în două locuri diferite. Pentru a argumenta aceasta Fee se folosește de primul principiu a lui Bengel care afirmă c㠓versiunea care explică cel mai bine originea celorlalte două este cea originală”. El propune trei variante originale posibile: (1) versetele 34,35 au fost scrise de Pavel după v.33 iar cineva le-a mutat deliberat după v.40; (2) v.34,35 scrisă de Pavel după v.40 iar cineva le-a mutat după v.33; (3) ele nu au fost scrise deloc de Pavel, ci constituie mai degrabă notițe marginale timpurii, adăugate ulterior de un editor. Versiunea a treia este considerată cea mai potrivită pentru a explica originea celorlalte două versiuni precedente, inserarea fiind făcută la sfârșitul secolului I în două locuri diferite.

Dacă reconstrucția făcută de Fee este corectă, notițele trebuie să fi fost foarte timpurii pentru a putea pătrunde în fiecare manuscris. Acest lucru pare destul de improbabil deoarece epistola era deja în circulație de 4 decenii. Mai mult se presupune că Pavel, asemenea multor scriitori antici, avea copii ale scrisorilor lui pe care și le-a oprit probabil pentru sine. Aceste copii ar fi dat naștere unor manuscrise paralele fără adăugiri ulterioare care, alături de versiunea “complet㔠(manuscrisul original plus cele două versete inserate de un scrib diferit de Pavel), ar fi susținut ipoteza lui Fee. Este greu de crezut că nici una din copiile timpurii (care se presupune că nu au aceste versete) nu au avut vreo influență asupra tradițiilor textuale din sec 2 și 3 la care avem acces.

Referitor la deplasarea v. 34,35 după 40, Fee susține că deplasări de acest gen nu apar în Noul Testament. Cu toate acestea pericopa cu femeia păcătoasă (Ioan 7:35) este un exemplu grăitor a unui text care și-a croit drum în nu mai puțin de cinci localizări în manuscrisele noastre. Considerăm că Fee nu are baze suficiente pentru a susține teoria interpolării negând posibilitatea deplasării versetelor 34, 35. Aceasta nu infirmă principiul lui Bengel ci modul în care Fee îl aplică. Prin urmare versetele au fost scrise de Pavel, iar variantele textuale confirmă încercările scribilor de a modifica poziția originală, indiferent de aceasta.

Se sugerează că unii scribi au transferat versetele după v.40 considerând că, în poziția originală, acestea ar împiedica curgerea argumentului. Un principiu general recunoscut al criticii redacționale este că varianta mai dificilă este de preferat. Datorită acestui principiu nu se argumentează pe scară largă că Pavel ar fi scris în original versetele disputate după v.40. Aceasta ne conduce la prima opțiune, și anume că Pavel a scris v.34, 35 după v.33 dar cineva le-a transferat în mod deliberat după v.40.

În al doilea rând, Fee argumentează puternic că sensul structurii argumentului lui Pavel poate fi înțeles mai bine fără aceste “afirmații intruzive” (Witherington). Ceea ce omite Fee este principiul amintit deja “lectio deficior prior”. Lectura cea mai dificilă are pretenția cea mai mare de autenticitate întrucât este bine cunoscută predispoziția scribilor de a șlefui părțile dificile pe care le detectează, și nu intenția de a inventa noi dificultăți. Evident, includerea versetelor 34-35 după versetul 33 este lectura cea mai dificilă, prin urmare cea mai probabilă. În plus, dacă ideea versetelor ar putea fi integrată în mod natural în explicarea intenției autorului în ciuda tensiunii aparente, poziționarea acestora ar fi încă o dată confirmată.

Un alt aspect care l-a făcut pe Fee să susțină că primul text este o interpolare este contradicția aparentă dintre 1Cor 14 și 1Cor 11. El consideră că interdicția din 1 Cor 14 este absolută, fără vreo formă de amendament (datorită folosirii verbului sigaō, care se traduce a nu scoate nici un sunet), prin urmare tensiunea dintre cele două nu poate fi rezolvată decât prin eliminarea acesteia. Totuși se poate demonstra că amendamentele la o afirmație pot fi prezente ca parte a contextului mai larg, sau în curgerea argumentului, chiar dacă nu sunt parte a versetului în discuție (exemplu 1 Ioan 3:9). În același timp, acceptarea teoriei interpolării ridică întrebarea următoare: dacă contradicția este așa de evidentă, de ce nu a sesizat-o și autorul interpolării?

Un ultim argument pe care îl aduce Fee este prezența în text a unor termeni care nu sunt specifici lui Pavel, dar acest lucru nu constituie un motiv suficient pentru a nega paternitatea paulină. Multe pasaje acceptate de toți ca fiind scrise de Pavel conțin unul sau mai multe hapax legomenon (expresii care apar o singură dată, fie în corpusul scrierilor pauline, fie în Noul Testament). Mai mult, unele cuvinte care apar aici sunt folosite și în alte scrieri pauline (ex. epitrepo, 1 Tim 2.12, hupotaso Efeseni și Coloseni).

În urma evaluării argumentelor aduse de Fee pentru a susține teoria interpolării considerăm că apelul pe care îl face la probabilitatea transcripțională și tensiunile inerente (con)textului nu este convingător. Prin urmare cei care vor să susțină implicarea totală a femeilor în lucrare trebuie să apeleze la alte argumente.

II.2. Teoria sloganului corintean

Susținătorii acestei teorii consideră că versetele 34, 35 nu reprezintă opinia lui Pavel cu privire la femei, ci este un slogan corintean care redă învățătura oponenților lui Pavel. El citează opinia acestora doar cu scopul de a o respinge în versetele următoare. Baza acestei teorii o constituie existența multor elemente iudaice în text care vin în contrast cu mentalitatea creștină a lui Pavel. Reprezentanții acestei teorii presupun că în comunitate erau unii care doreau să dețină monopolul în serviciile de închinare. Pentru a-și atinge scopul ei căutau să înlăture concurența care ar fi redusă la jumătate prin eliminarea femeilor. Prin urmare Pavel respinge această prohibiție insistând asupra faptului că toți credincioșii trebuie să participe pe deplin în închinarea bisericii.

Teoria susținută de Bilezikian poate fi infirmată pe mai multe baze. (1) Nu există nici un precedent pentru o citare atât de lungă și care să conțină atât de multe argumente (“deoarece”, “pentru că”, “după cum” – v. 34, 35). Toate citatele folosite de Pavel în alte pasaje sunt scurte fiind urmate de o explicație a principiului expus (1 Cor.11:35-36; 6:12), iar răspunsul lui Pavel nu este ambiguu. (2) Presupunerea că au existat elemente iudaice semnificative în biserică nu-și găsește nici un suport în contextul epistolei. (3) Explicația lui Bilezikian este o inovație în domeniul interpretării pasajului deoarece nu are nici un precedent istoric. (4) Interpretarea pe care o oferă Bilezikian unor termeni ca Nomos (lege), particula adversativ㠑h’, Monous (numai) este eronată.

a)Nomos. Lipsa unei referințe textuale specifice care să clarifice sensul termenului ‘lege’ îl conduce pe Bilezikian să considere că termenul nu este paulin ci se referă la tradiția orală pe care o invocă autorul sloganului corintean. Pavel nu a folosit niciodată termenul cu referire la tradiția ebraică orală. “Legea” viza fie scrierile vechi testamentare, în general, fie legea mozaică, în particular. b) Bilezikian interpretează particula h ca fiind disjunctivă, având rolul de a respinge tot ceea ce s-a afirmat în versetele anterioare. S-a observat că particula respectivă nu a fost folosită niciodată pentru a infirma afirmația precedentă, ci întotdeauna pentru a o întări. c) Folosirea lui monous nu confirmă faptul că Pavel s-a adresat doar bărbaților deoarece genul masculin era folosit și în sens inclusiv, general, referindu-se mai degrabă la toți membrii bisericii. Mai mult, adresarea folosită în întreg capitolul este la genul masculin.

În ciuda aspectului interesant și (prea) inovator al teoriei avansate de Bilezikian, acceptarea acesteia implică riscuri mult prea mari la nivel exegetic.

3. Teoria problemei locale

Spre deosebire de susținătorii teoriilor anterioare, reprezentații acestei poziții recunosc paternitatea paulină a acestor două versete și le consideră un răspuns apostolic la o problemă specifică apărută în biserica din Corint. Porunca lui Pavel nu este un principiu teologic ci o directivă pastorală vizând o situație concretă. Prin urmare aplicabilitatea ei se limitează la circumstanțele specifice comunității corintene contemporane lui Pavel, interdicția nefiind normativă pentru alte biserici din timpuri și locuri diferite.

Pavel confruntă un abuz apărut în biserică a cărui natură nu este cunoscută, iar menirea prohibiției este să înlăture acest abuz. S-au elaborat mai multe teorii cu privire la natura acestuia. (i) Anumiți interpreți susțin că Pavel interzice vorbirea perturbatoare. Unele femei din adunare erau probabil prea gălăgioase, ocupându-se cu ‘flecăreli’ în timpul serviciului de închinare. Pavel le îndeamnă la ordine și disciplină, cerându-le ‘supunere’ față de disciplina bisericii. (ii) Alții consideră că porunca vizează anumite femei needucate care puneau cu voce tare întrebări irelevante întrerupând serviciile dedicate învățării care erau ținute sub forma unor discursuri ordonate bazate pe argumentare. (iii) Altă categorie de interpreți consideră că Pavel își îndreaptă atenția spre acele soții care căutau egalitate cu soții lor, învățători în cadrul adunării. Acestea vorbeau în limbi și pretindeau că dețin revelații noi pe care nu acceptau să le supună evaluării bisericii. Indiferent de detaliile reale, rezultatul era același: ele produceau haos în mijlocul adunării. (iv) Alții consideră că bărbații și femeile erau așezați în biserică după modelul din sinagogile evreiești. Astfel, încercarea femeilor de a pune întrebări soților lor ar fi produs confuzie.

Conform acestei interpretări, Pavel interzice în acest pasaj vorbirea perturbatoare din timpul închinării și nu vorbirea care edifică comunitatea. Prin tăcerea femeilor abuzul urma să fie înlăturat.

Problema tuturor acestor interpretări este că sunt extrem de sexiste. Ele eșuează în a explica de ce impune Pavel tăcerea doar femeilor și nici unui bărbat. Cu siguranță existau în rândul membrilor bisericii din corint cel puțin câteva femei educate, politicoase, și cel puțin câțiva bărbați needucați sau a căror doctrină conținea erori. O altă obiecție adusă acestei interpretări este faptul că ea trece cu vederea forța generală a afirmației din versetul 34b “să fie supuse cum zice legea”. Motivul invocat de Pavel pentru tăcerea femeilor este supunerea și nu faptul că ele au produs dezordine. Supunerea la care se referă Pavel nu este legată de o situație specifică ci este o regulă generală cerută de lege. Pavel nu este preocupat cu supunerea față de o anumită ordine din biserică deoarece bărbații ar fi trebuit să se supună la rândul lor acestor reguli. Mai mult, cuvântul supunere în Noul Testament implică supunerea față de o persoană nu față de o anumită ordine sau procedură.

În al treilea rând, cuvântul rușinos din fraza “este rușinos pentru o femeie să vorbeasc㔠nu caracterizează felul vorbirii (vorbire perturbatoare) ci de însuși actul vorbirii. O ultimă obiecție adusă acestei interpretări este faptul că limitează sensul verbului lalein (termenul uzual pentru “a vorbi”) la “vorbire perturbatoare” sau “flecăreală”. Ținând cont de folosirea nou-testamentară obișnuită pare nepotrivit să atribuim verbului laleō un sens special în acest pasaj. Nici pasajul în sine nu ne oferă indicii pentru susținerea acestui sens în acest context.

În concluzie, considerăm că pasajul nu conține nici o aluzie la faptul că femeile ar fi cauzat dezordine (alta decât cea care provenea din faptul că ele vorbeau și că erau femei).

II.4. POZIȚIA LUI LIEFIELD – PROBLEMA INADECVĂRII CULTURALE

Liefield respinge teoriile enunțate anterior și consideră că instrucțiunile lui Pavel se datorează adaptării lui la normele de conduită culturală specifice societăților evreiești și păgâne din secolul I care interziceau femeii învățarea altora în public. Pentru a evita inadecvarea socială și pervertirea imaginii evangheliei Pavel cere femeilor să tacă în adunările publice ale bisericii. După Liefield învățătura normativă a lui Pavel care se desprinde din acest pasaj nu este tăcerea femeilor ci modul în care trebuie să se comporte poporul lui Dumnezeu atât în biserica secolului I cât și în alte circumstanțe similare. Evitarea oricărui lucru care ar putea împiedica acceptarea Evangheliei este principiul care guvernează gândirea lui Pavel atunci când impune prohibiția sa. Pavel nu scrie cu scopul de a emite o restricție permanentă arbitrară asupra lucrării femeilor ci pentru a evita discreditarea Evangheliei.

Pe baza interpretării pe care o face acestui pasaj Liefield consideră că nu avem nici un motiv real pentru a nega participarea deplină a femeilor în orice formă de lucrare care nu generează nici o ofensă socială demonstrabilă împotriva soților și/sau nu constituie un impediment pentru acceptarea Evangheliei creștine în cadrul societății.

Pentru a-și susține punctul de vedere Liefield oferă o exegeză detaliată a textului dar aceasta nu este în toate cazurile cea mai adecvată. Referindu-se la lege el oferă propria sa perspectivă asupra acestui cuvânt considerând că se referă fie la normele sociale comune atât evreilor cât și neamurilor (care respingeau implicarea publică a femeilor) fie la înțelegerea generală a acestui termen în timpul vechiului Testament (care percepea autoritatea masculină ca fiind cea care determina limitele participării femeilor)(p. 149). Totuși, așa cum am menționat deja, nu există nici o uzanță nou-testamentară a lui nomos care să se armonizeze cu această sugestie. Legea era de obicei folosită de Pavel cu referire la Torah sau Scripturile vechi-testamentare. Termenul supunere este interpretat ca supunere în atitudine sau supunere față de principiile de ordine ale lucrării creștine. În vederea păstrării ordinii ele trebuiau să se supună (supunere manifestată prin tăcere), asemenea profeților (p. 151). Am discutat deja sensul acestui termen în cadrul poziției anterioare.

După Liefield, termenul “vorbire” se referea la evaluarea critică a cuvintelor profeților (p. 150). Această activitate ar fi generat situații în care femeia se afla în poziție “superioar㔠față de bărbați, lucru inadmisibil în societatea respectivă. Prin urmare, tăcerea nu era una absolută ci îngăduia femeilor să se roage și să profețească la rândul lor, asemeni bărbaților.

Totuși se ridică întrebarea pusă în mod legitim de Allan Johnson “Supunerea soției față de soț este un principiu teologic esențial sau o adaptare temporară la normele sociale ale vremii?” Dacă creștinismul ar modifica principiul conducere-supunere (bărbat-femeie), i-ar altera implicit normativitatea. Argumentarea lui Liefield are drept rezultat reducerea unui principiu teologic normativ la o problemă de natură culturală.

Indiferent dacă agreem sau nu cu poziția lui Liefield, el nu relativizează învățătura lui Pavel, susținând veridicitatea întregii învățături biblice. Cu toate acestea, prin accentul pe care îl pune pe elementele de natură socială sau culturală din text omite faptul că în text există și principii teologice lipsite de orice condiționare culturală (conducerea și supunerea).

POZIȚIA COMPLEMENTARIANĂ

În general reprezentanții acestei poziții interpretează versetele 34, 35 ca o prohibiție permanentă și obligatorie care include toate femeile. Textul din 1 Cor. 14 este similar cu alte porunci transculturale (1 Cor. 7: 17; 16: 1) și reprezintă o “procedură standard în comunitățile pauline” fiind o aplicare specifică a ordinii creației care guvernează relația dintre bărbat și femeie. “Poziția complementariană”, asemeni celei egalitariene, reprezintă nu atât o “poziție”, cât o direcție de interpretare care polarizează o serie de interpretări de nuanțe diferite. Caracteristică acestei direcții este utilizarea principiului ordinii creației în justificarea caracterului normativ (parțial sau total) al interdicției pauline din 1 Cor. 14.

B.1. POZIȚIA CONSERVATOARE

Reprezentanții acestei poziții înțeleg imperativul tăcerii în termeni absoluți, interzicând implicarea femeii în formele de vorbire care se regăsesc în contextul închinării în Biserică. Acest a fost interpretarea dominantă de-a lungul istoriei Bisericii. (Cel puțin) din vremea lui Tertulian, până la Toma D’Aquino, femeile nu aveau voie să cânte sau să se roage cu voce tare între bărbați. În 1890, bazați pe aceste versete, presbiterienii au interzis femeilor să cânte în timpul închinării. În sec XX unii protestanți au negat femeilor dreptul de a lua parte la luarea de decizii în cadrul Bisericii. În ciuda acestei tradiții în istoria exegezei, această interpretare atrage după sine o serie de probleme. Această poruncă pare să intre în contradicție cu afirmația dinainte a lui Pavel din 1Cor11, unde Pavel permite femeilor să se roage și să profețească. În vederea rezolvării acestei tensiuni dintre 1 Cor 11 și 1 Cor 14 conservatorii oferă mai multe soluții. În primul rând, cele două texte aveau în vedere două întâlniri diferite ale creștinilor. 1 Cor 11 se referă la o adunare restrânsă, neoficială, în grupuri mici sau case, în timp ce 1 Cor 14 se referă la o întrunire publică, oficială. În acest caz tensiunea este rezolvată, și, prin urmare, nimic nu-l împiedică (din acest punct de vedere) pe cel care interpretează prohibiția din 1 Cor 14 să o ia ca fiind o directivă absolută.

Această interpretare este improbabilă din mai multe motive. a) Darul profeției este dat în vederea edificării bisericii, în contextul bisericii unde poate fi evaluată (14. 23-29). Acest fapt infirmă presupunerea conform căreia 1 Cor. 11 s-ar referi la o întâlnire privată. b) Este îndoielnic faptul că bisericile primare au făcut vreo distincție între întâlnirile oficiale și neoficiale ale bisericii. c) Versetele imediat următoare din 1 Cor. 11(17- 34) aveau în vedere cu certitudine adunările publice ale bisericii. d) Împlinirea promisiunii lui Ioel referitoare la revărsarea Duhului Sfânt cu ocazia Pentecostului ar fi mai puțin vizibilă dacă femeilor le este permis să profețească doar în cadrul grupurilor private.

A doua încercare de reconciliere a celor două pasaje înțelege 1 Cor. 11 ca o simplă concesie făcută de Pavel pe care a corectat-o mai târziu în 1 Cor. 14. În concepția lui Calvin, Pavel a amânat cenzurarea permisiunii din capitolul 11 pentru un alt pasaj ulterior (cap. 14). Dacă Pavel a fost convins că nu era bine ca femeile să se roage și să profețească, ce motiv ar fi avut ca să prezinte felul în care trebuie să o facă (cu capul acoperit). Este puțin probabil că apostolul a dat reguli pentru o practică pe care o va condamna ulterior.

În ce privește capitolul 14, dacă presupunem că afirmația lui Pavel din versetele 34 și 35 este absolută, atunci toate instrucțiunile date în acest capitol cu privire la darurile spirituale exclud cu necesitate femeile. Pavel nu a limitat exercitarea acestor daruri spirituale la bărbați (14: 26).

B.2. POZIȚIA COMPLEMENTARIANĂ MODERATĂ

Susținătorii acestei poziții consideră că femeile pot să se implice în lucrarea Bisericii, dar cu anumite restricții. Ei nu interpretează textul ca o prohibiție absolută, lipsite de orice amendament, ci consideră că femeile pot să desfășoare anumite activități în comunitatea creștină dar în supunere față de autoritatea bărbaților. Se interzic acele acte care violează principiul conducerii.

Părerile sunt împărțite în privința naturii prohibiției lui Pavel. Vom aminti în mod succint câteva dintre ele, oprindu-ne mai pe larg doar la acea poziție pe care o considerăm cea mai demnă de crezare. Deși nu este lipsită de dificultatea ea are cel mai mare grad de probabilitate.

(1) Unii comentatori consideră că Pavel s-a adresat unei categorii speciale de femei. Celor care au primit daruri carismatice le este îngăduit să profețească în timp ce femeile obișnuite, membre ale congregației trebuie să rămână în tăcere. (2) Soluția care a obținut suport majoritar spune că intenția lui Pavel în ambele texte este identică: să interzică actele care ar viola principiul conducerii. Întrebarea care se pune este: “Ce considera Pavel că este contrar principiului conducerii în cel de-al doilea text?” (1 Cor 14). Părerile sunt împărțite. Probabil Pavel interzice femeilor să vorbească în momentul în care are loc o vorbire inspirată (rugăciune, profeție, vorbire în limbi), indiferent dacă asemenea vorbire vine de la femei care au darul edificării sau de la simple femei din biserică într-o situație inspirată de Duhul. O altă sugestie este că Pavel intenționează să interzică implicarea femeilor în anumite aspecte ale vorbirii inspirate, cel mai evident fiind profeția. În discuția anterioară însă, Pavel recunoscuse deja libertatea femeilor de a se angaja în această activitate. E. Ellis consideră că prohibiția lui Pavel vizează doar soțiile ale căror soți sunt creștini, și nu femeile în general. Pavel interzice soțiilor să participe alături de soții lor în lucrarea profetică care implica examinarea publică a mesajului, deoarece asemenea acte ar viola ordinea creației care a stabilit modul de relaționare a soției la soțul ei.

Dacă apostolul a dorit să interzică unei soții să ia parte la o discuție publică despre profeție ar fi făcut lucrul acesta prin intermediul soțului ei, prin urmare interpretarea aceasta nu este rezonabilă. În plus, în lumea antică, căsătoria însemna o îmbunătățire a stării femeii în ce privește libertatea și statutul ei social. Dacă femeile căsătorite erau îndemnate spre tăcere cu atât mai mult cele necăsătorite, deci pasajul nu se poate adresa numai soțiilor (deși termenul gunē permite ambele interpretări).

Interpretarea susținută de majoritatea învățaților consideră că textul din 1 Cor 14: 33b-36 interzicea femeilor să ia parte la evaluarea orală a profețiilor. Prin aceasta ar fi fost subminată autoritatea soțului ei care ar participa la acel serviciu de închinare. Asemeni celorlalte interpretări, nici aceasta interpretare nu este lipsită de dificultăți. Cu toate acestea ea prezintă cel mai mare grad de probabilitate datorită modului în care se armonizează atât cu contextul larg care se referă la darurile spirituale cât și cu cel apropiat care se ocupă de profeție și de evaluarea profeției.

Pavel tocmai a cerut Bisericii din Corint să evalueze atent profețiile prezentate în ea. Femeile pot să participe în profețire, fapt stabilit în capitolul 11, totuși Pavel spune aici că ele nu pot lua parte la evaluarea orală a acestor profeții, acest lucru nefiind permis în nici o Biserică. Femeilor nu le este îngăduit să vorbească, “după cum spune Legea”. Fraza nu se referă în mod necesar la tăcerea femeii în Vechiul Testament, întrucât Legea – în acest sens – nu includea nici o poruncă explicită cu privire la aceasta. Fraza “după cum spune Legea” se referă cel mai probabil la supunerea femeilor. S-a sugerat că obiectul aluziei pe care o face Pavel este Gen 3.16. Dacă acest lucru ar fi adevărat, atunci 1 Cor 14 ar fi singurul loc în Noul Testament unde Pavel ar fi apelat la “blestemul căderii” ca bază pentru conduita și învățătura creștină. Cel mai probabil, referirea la Lege este legată de ordinea creației din Gen 2: 20-24 întrucât acesta este textul din Scriptură înspre care se orientează Pavel în mod explicit cu alte două ocazii în care discută rolul femeii (în 1 Cor 11: 8-9; 2 Tim 2: 13). Pasajul din Gen 2 nu implică tăcerea femeilor dar sugerează că, încă din momentul creației a fost oferit un anumit tipar pentru rolurile pe care cei doi trebuie să le joace pe baza faptului că bărbatul a fost creat primul iar femeia a fost făcută pentru bărbat. Pavel înțelege din această ordine a creației că femeia trebuie să fie supusă bărbatului. În contextul pasajului nostru, o astfel de supunere s-ar manifesta prin faptul că ea rămâne tăcută în timpul rostirii profeției de către soțul ei sau un alt bărbat. Evaluarea orală a profețiilor, la fel ca și procesul învățării, era parte a funcției magisteriale a Bisericii.

Această interpretare, spre deosebire de celelalte are meritul de a se armoniza cu restul argumentului din capitolul 14. De asemenea tema generală a capitolelor 12-14 nu a fost abandonată. În al doilea rând, interpretarea este validată nu doar de curgerea textului, ci și de modul în care este integrat textul în structura pasajului. Versetul 26 conține anumite restricții date la modul general, v.27, 28 include referiri practice la vorbirea în limbi iar v.29 se ocupă de problema profeției și de regula care trebuie să controleze evaluarea profeției. Cele două părți ale acestui verset sunt astfel elaborate în vv.30-33a unde sunt impuse restricții asupra rostirii profețiilor și în v.33b-36 unde se oferă restricții privind evaluarea profețiilor.

Dificultățile nu lipsesc nici în cadrul acestei interpretări. Noul Testament asociază evaluarea profeției cu darul deosebirii duhurilor însă nu există nici un indiciu că acest dar ar fi limitat doar la bărbați. De asemenea nu avem indicii în Noul Testament că metoda folosită în evaluarea profețiilor ar fi fost punerea de întrebări (v.35). O altă întrebare care se ridică este: “de ce se consideră că principiul conducere/subordonare ar fi violat de unele activități (evaluarea profeției) și nu ar fi violat de către altele (rugăciunea și profeția)?”

 

 

Concluzii

În urma evaluării celor două poziții constatăm că atât poziția complementariană cât și cea egalitariană au dificultăți în explicarea sensului acestui pasaj și a implicațiilor ce decurg din el pentru rolul femeii în lucrare.

Este imposibil să fii dogmatic cu privire la validitatea vreuneia din aceste interpretări. Totuși diferă în ce privește gradul lor de probabilitate. Considerăm că ultima interpretare este cea mai plauzibilă, textul interzicând femeilor să ia parte la evaluarea orală a profețiilor deoarece făcând acest lucru ar submina autoritatea soțului lor prezent în închinarea Bisericii. Textul acesta nu epuizează tot ceea ce are Biblia de spus cu privire la relația dintre bărbat și femeie în Cristos și la poziția pe care poate să o ocupe fiecare în cadrul bisericii. Alte texte – două dintre ele analizate în capitolele următoare - vor aborda problema rolului femeii în Biserică din alte perspective complementare.

Cert este că prohibiția din 1 Cor 14 nu este o poruncă absolută, care interzice femeilor să articuleze vreun cuvânt în cadrul bisericii. Aceasta ar contrazice învățătura lui Pavel din 1 Cor 11 și alte texte din Noul Testament unde femeilor li se permite să se roage și să profețească în închinarea creștină.

 

În manuscrisele vestice versetele 34 și 35 apar după versetul 40.

2 Majoritatea comentatorilor, fie egalitarieni, fie complementarieni recunosc existența acestor dificultăți, dar ei se diferențiază în soluțiile pe care le oferă pentru rezolvarea acestora.

3 Bilezikian consideră că fraza “ca în toate bisericile sfinților” nu aparține lui Pavel ci este parte a sloganului corintean preluat de Pavel de la oponenții săi iudeo-creștini. El argumentează că termenul “sfânt” era folosit pentru a desemna în mod exclusiv pe creștinii iudei din Ierusalim și Palestina. Astfel “biserica sfinților” ar sugera un grup specific de biserici (iudaice) a căror practică trebuia să fie normativă pentru toate bisericile. Sunt dovezi că termenul “sfinți” și-a extins aplicabilitatea la toți creștinii. (1 Cor. 1: 2). Gilbert Bilezikian, Beyond Sex Roles, What the Bible Says About a Woman’s Place in Church and Family, (Grand Rapids: Baker Book House, 1985), p.

4 Prima variantă este susținută de către F.F. Bruce, 1 & 2 Corinthians, NCBC (Grand Rapids: Eerdmans, 1971), p. 135, D.A. Carson, în Recovering Biblical Manhood and Womanhood, A Response to Evangelical Feminism, (Wheaton: Crossway Books, 1991), p. 141- 142, și Ben Witherington, Conflict & Community in Corinth, A Socio-Rhetorical Commentary on 1 & 2 Corinthians, (Grand Rapids: Eerdmans, ), p. 96- 97, iar cea de-a doua de către Charles Talbert.

5 D.A. Carson, op. cit., p. 140- 141, urmându-l probabil pe Bruce, op. cit., p. 135

6 Gordon Fee, The First Epistle to the Corinthians, NICNT, (Grand Rapids: Eerdmans, 1987), p. 699- 703. De asemenea, C.K. Barret, p. 330- 333, Conzelman, Schweizer și C.F. Lang.

7 Witherington, op. cit., p. 91; Metzger, TC, p. 565

8 Gordon Fee, op. cit., p. 699

9 Earle Ellis, p. 67

10 D.A. Carson, p. 142- 143

11 Acest argument din Ioan 7 este cu două tăișuri deoarece mulți susțin c㠓împrăștieri textuale” de felul acesta constituie rezultatul (aproape) cert al unor interpolări.

12 Carson, op. cit., p. 143

13 Fee, op. cit., p. 702

14 Carson, op. cit., p. 143

15 Witherington, op. cit., p. 93

16 Această teorie este susținută de Bilezikian, op. cit., p. 286- 288, Odell-Scott, Manus Otin, Kaiser (menționați de Ben Witherington), Robert W. Allison și Evans.

17 Fee, op. cit., p. 175

18 Craig Blomberg, 1 Corinthians: The NIV Application Commentary, (Grand Rapids: Zondervan, 1994), p. 280

19 ibidem

20 Grenz, op. cit., p.

21 Carson, op. cit., p. 151

22 Witherington, op. cit., p. 98

23 David Prior, The Message of 1 Corinthians, (Leicester: IVP, 1985), p. 252

24 Paul Kenner, Paul, Women and Wives, Marriage and Women’s Ministry in the Letters of Paul, (Peabody: Hendrickson, 1992), p. 70- 100, și Bowman, op. cit., p. 199

25 Ralph Martin citat de Grenz, op. cit., p. 122

26 Acest argument este citat de Blomberg, op. cit., p. 280.

27 Carson, op. cit., p. 147

28 idem, p. 148

29 Liefeld, în Alvera Mickelsen (ed.), Women, Authority and the Bible, (Bashingstoke: Marshall Pickering, 1986), p. 150

30 Poziția lui Liefield este expusă integral în Mickelsen (ed.), op. cit., p. 148- 159

31 Allan Johnson, în Alvera Mickelsen (ed.), op. cit., p. 160

32 Grenz, op. cit., p. 121

33 Grosheide și Whiteley citați de Witherington, op. cit., p. 99, 100

34 Ben Witherington, op. cit., p. 100

35 Foh, op. cit., p. 112

36 Carson, op. cit., p. 146

37Bowman, op. cit., p. 198

38 Am urmat în prezentarea opiniilor privind persoanele sau/și activitățile interzise de Pavel sinteza pe care o face Grenz, op. cit., p. 122- 124

39 Ellis, op. cit., p. 67- 70

40 Carson, op. cit., p. 147- 148

41 idem, p. 151- 153. De asemenea Blomberg, care duce linia aceasta de interpretare mai departe susținând că interdicția vizează (presupusa) responsabilitatea evaluării ultime a profețiilor care era sarcina conducerii bisericii. (op. cit., p. 281)

42 R. Banks citat de Carson, op. cit., p. 152

43 Nu vom discuta aici mai detaliat motivele pentru care Pavel nu folosește blestemul căderii ca bază pentru prohibiția sa, urmând să facem acest lucru în 1 Timotei unde referința la blestem este mai explicită. Afirmația pe care am făcut-o în text legată de blestemul căderii se bazează pe interpretarea pe care am oferit-o folosirii acestuia în 1 Timotei.

44 Gordon Fee, op. cit., p. 705

45 Sensul termenului profeție în Noul Testament va fi discutat în cadrul capitolului următor.

1