center> A Search For Truth

He gave Himself as a Ransom for All - Tim.2:6

CONTENTS OF THIS SITE:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*WHAT DOES THE BIBLE SAY ABOUT:

"Good News Of A Great Joy Which
Shall Be For ALL* The People!"

"And she gave birth to her first-born son; and she wrapped Him
in clothes, and laid him in a manger, because there was no
room for them in the inn. And in the same region there were
some shepherds staying out in the fields, and keeping watch
over their flocks by night.

And an angle said to them, "Do not be afraid;for behold, I bring
you good news of a great joy((which shall be for ALL* the
people))*; for today in
the City of David there has been born to you a savior, who is
Christ the Lord." (Luke 2:7-11)

"the word of God came to John,son of Zacharias,in the wilderness.

And He came into all the district around the Jordan,preaching a
baptism of repentance for the forgiveness of sins; as it is
written in the book of Isaiah the prophet,

"THE VOICE OF ONE CRYING OUT IN THE WILDERNESS,`MAKE READY THE
WAY OF THE LORD,EVERY RAVINE SHALL BE FILLED UP,AND EVERY
MOUNTAIN SHALL BE BROUGHT LOW;AND THE CROOKED SHALL BECOME
STRAIGHT,AND THE ROUGH ROADS SMOOTH; AND ALL* FLESH SHALL
SEE THE SALVATION OF GOD'"
(Luke 3:2-6)

..."The next day he [John] saw Jesus coming to him, and said,
"Behold, the ((Lamb of GOD)) who (takes away the sins of the
world!")
Again, the next day John was standing with two of his
disciples...and said, "Behold, the(Lamb of God!")
-John 1:29,35-)

The "Lamb of God!"...
The Savior of the whole world!

What is this "great joy which shall be for ALL* the people?"

How can we know the exact facts about these matters? P> God has revealed to the world this "good news of a great joy"
through the written declarations of Jesus, the apostles,
and the prophets.

...Let's hear them speak.

***Note the word ALL in the Greek language is pas and is "Strongs" No. 3956 "pas"; include. all the forms of declension; appear. a prim. word; all, any, every, the whole:-all (manner of, means), always (-s), any (one),x daily,+ every, every (one-way) as many as, + no (-thing), x thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

-Therefore the "ALL" in all the verses should only be translated "all" or "every" or a term that denotes an absolute every and should NOT be translated "all sorts of." as the word "sorts of changes this absolute term no an un absolute term. P>

CONTINUE HERE


This site was last updated on March 29, 1998.

1