Daffid.

(Translation into English provided below.)


je me souviens
je t'ai vu nu et exposé à tout le monde
mais tu n'étais jamais honte d'être nu
ton invitation était gentil mais
je n'étais jamais un libre penseur comme toi
si ton invitation reste
je voudrais accepter maintenant
je veux voir le monde comme toi
libre, exposé à tout le monde
et ne pas ressentir la honte
regarder avec étonnement
comme un enfant innocent
avant la cruauté du monde realisé

je voudrais tenir une étoile dans mon coeur
et la lune dans mon âme
je prendrais tes bras. . . . . . .
je prendrais tes bras dans mes mains
et je te donnerais l'étoile de mon coeur
                           la lune de mon âme

je te souhaite d'être follement aimé
je veux que tu. . . . . .
je veux que tu
                      m'aimes
                                  comme je t'aime.


Translation: Daffid


i remember
i saw you naked and exposed in front of the world
but you were never ashamed to be naked
your invitation was nice but
i was never a free thinker like you
if your invitation remains
i would like to accept now
i want to see the world like you
free, exposed in front of the world
and not to feel shame
to look with wonder
like an innocent child
before the cruelty of the world is realized

i would like to hold a star in my heart
and the moon in my soul
i would take your arms. . . . . .
i would take your arms in my hands
and i would give you the star of my heart
                                the moon of my soul

i want you to be madly loved
i want that you. . . . . .
i want that you
                       love me
                                   like I love you.



Go Back to Julia's Poetry

 Email me     Go Back Home


1