Save Chiapas




I just recently subcribed to the LA Anarchist E-mail list. Through this emailing service, I've come across a number of very disturbing essays concerning Mexico and their present state in Chiapas. There are many people in this country who are not listening, they see Mexicans the same way that blacks were viewed in the 1800's. It's sick. We need to stop ignoring and are start uniting. One may first begin by asking the U.S. news channels to actually cover what truly happens down in Mexico- I met a few Mexicans a while back that told me that the whitey news channels don't cover even half of what really goes on. Maybe the governmanet south of us will change will we go to action too.



Date: Sun, 17 May 1998 17:45:34 Subject: (LA@) fires in Chiapas ================[ Distributed Message ]================ ListServer: chiapas- (Stewards' Chiapas Support Listserv) Type: Not Moderated Distributed on: 17-MAY-98, 12:46:30 Original Written by: IN:alkrauss@pacific.net. ======================================================= For whatever speculation it's worth, I am posting an article from a Mexican newspaper/journal which was sent to me by friends who are living near San Cristobal. I am not including their e-mail address because of the possibility of electronic surveillance, even though the article is not directly talking about the autonomy issues. However, one might wonder if the article isn't referring to a planned campaign to toss baby and bathwater in one big "solution" to the "indigene" problem - read, "final solution" in its European historical context. Quoted: La Jornada, May 13, 1998 Without precedent, the proliferation of fires in the area of conflict Hermann Bellinghausen, envoy, Altamirano, Chiapas, May 12. "Fiiire, fiiire" voice the men of the communities calling each other to take up machetes, shovels and pails; the hill is on fire. An epidemic of fires, beyond all precedent, is sweeping away the orests as well as the vegetable plots, the coffee plantations, the milpas and animals of the communities. Mostly they seem provoked. They start at places where no one burns for agriculture. They destroys forests that no one dared cut down, that were part of the communities' patromony. They do not respect ditches nor protections, because the hands that fire them do not rest, they are ubiquitous, invisible, unpunished, they have bared the surface. To see each other's faces; so that no one can hide. Never before a layer of smoke had covered such a large extension of the Chiapas territory. The peasants are astounded, indignant, sad and worried. Although government officials are trying all kinds of somersaults to blame the peasants (see the case of the coffee plantations set on fire in Taniperlas), they are accusations no one believes. In the Altamirano canada there are places where, at noon, one cannot distinguish another person two meters away, as it happens in the communities10 de Abril and San Miguel Chiptic. But there is worse: the Sierra ofCorralon is ablaze, from Morelia to La Garrucha at the canada of Patihuitz .Smoke shoots up from everywhere. Officially, up to now there are 46 thousand hectares burnt down in Chiapas. Also officially, at this moment 35 fires are being fought against. The largest at the selva and frontier regions. In the area of the Montebello lakes, between La Trinitaria and La Independencia, three thousand hectares are burning, and one thgousand two hundred at the Taniperla ejido. Between Pueblo Nuevo and Sitala, at Tila, in the northern region, the Capalna hill is ablaze. The fires have affected the Palenque National Park and large forested areas at Las Margaritas, Chanal and Comitan. At the El Bosque and Bochil, between Los Altos and the North, fires spring up when it is less expected. And in Chenalho. These are not the traditional burnings of the agricultural cycle, it is not that the peasants have become more careless nor that they harbor evil intentions. For the communities, the fires are an omen of hunger. Putting aside the great fires of Copainala and Cintalapa, and the fires that can be associated with urban speculation, as in Ocozocuautla, the largest concentration of fires coincides with the "conflict zone", that is, where the indigenous population lives, where there exist autonomous municipalities, where the EZLN and their suupporting bases move; hundreds of resisting communities. Although there are no existing proofs (which is typical) the incendiary proliferation in zones of conflict is "normal" during contra-insurgency campaigns. It has been seen in Central America, in Vietnam and in Cambodia; it can be seen in Colombia and Indonesia. Why should it not be seen in Chiapas, if the mannuals are the same? And besides, there are so many fires in the Republic, there's no reason why a few more should be noticed. The moors of tomorrow The roads that lead to Morelia, to Belisario Dominguez, to the mountains, show their desolation. The inhabitants of Morelia speak with sadness of the scenery lost. Coughing, injected conjunctivitis, children's runny noses, lung pains, spitting, hurting noses. The permanent smell of bonfire on the clothes. "The blaze appears as distributed" says a peasant. "below the trees and in bonfires near the coffee plantations. Everything is dry and as soon as the wind blows it sets all evenly afire". "People from here it is not"', he says,"how can it be. But who does it, we don't know.". At the environs of La Laguna, near Altamirano, there are almost no forests. At La Laguna a new air strip of the armed forces is eing set up, that the peasants fear can be turned into an air base. At the autonomous municipality 17 de Noviembre, many recently founded towns ("New Population Centers") are being affected by the absurd burnings. When the smoke disperses, the moors will remain. And if the rains, as it is feared, are delayed, the moors will last. __________________________________________________ Translated from Spanish by Maria Elena Hope End of Quoted article

Date: Fri, 05 Jun 1998 04:00:51 +0000 Subject: (LA@) Re: Fw: CHIAPAS VILLAGE BRUTALLY INVADED BY 3,000 ARMED SPANISH FROM ENLACE CIVIL,A.C. SAN CRISTOBAL, CHIAPAS. TRANSLATED FROM THE SPANISH BY irlandesa FOR NUEVO AMANECER PRESS Municipality of Nicolas Ruiz, State of Chiapas June 3, 1998 To the CONAI To the COCOPA To the Human Rights Commission Fray Bartolome de Las Casas To the National and International Press To Civil Society To the General Public We report that at approximately 5:30 in the morning on Wednesday, June 3, we were brutally attacked by close to 3000 armed troops, among them the Mexican Army, the State Public Security forces, State and Federal judicial police, and local White Guards known as "los chinchulines." We are going to give you some of their names ["los chinchulines"], because they are the primary perpetrators of the violence in the Municipality. Their names are the following: Abel Lopez Zuniga. Mario Moreno Gonzalez, Amancio Constantino Cardenas, Jorge Diaz Jimenez, Antonio Zuniga Lara, Maclovio Diaz Lopez and Narciso Lopez Diaz, among others. They received direct advice from the office of the Secretary of the Government, Areli Madrid Tovilla. During the operation they wore hoods in order to not be identified by the community, because they were pointing out the homes of people the army would enter and beat everyone within, giving no importance as to whether they were women or children. When the houses that were pointed out were empty, they looted them. When they invaded the community in this operation, they threw tear gas and fired high powered guns in all directions, and thus we do not know if any among are people are dead. What we are sure of is the great number of wounded, men, women and children. They destroyed furniture, took money, personal documents, electric appliances, etc., for which we demand a total loss for personal goods, furniture and property in the amount of 300,000 pesetas. In our community we are approximately 5000 residents. Of these 200 were detained, men and women. We also report that some of our companeros have disappeared, since we made a count of all the residents, and we do not know where some are. We are afraid that these companeros could be tortured or killed. The operation, which began at 5:30 in the morning up until this moment, was carried out with the entire community under siege, with no one being allowed to leave or enter here. They cut off our means of communication, like telephones. They are maintaining air and land patrols. We ask human rights' organizations to intercede before the federal and state government for the withdrawal of this operation in our Municipality, because we do not believe it is just that a community be attacked just for the pleasure of a group of persons who do not want peace, like the "chinchulines." We are asking that these persons be tried, because we know they have police records, including Mario Moreno Gonzalez and Abel Lopez Zuniga and Jorge Diaz Jimenez. That the integrity and human rights of those who are under siege by the army in this community be respected. Sincerely The People of Nicolas Ruiz, Chiapas ENLACE CIVIL A.C. Calle Ignacio Allende 4 29200 San Cristobal de Las Casas CHIAPAS-MEXICO e-mail: enlacecivil@laneta.apc.org NOTICE:In accordance with Title 17 USC section 107, material appearing in Nuevo Amanecer Press is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving this information for research, education and advocacy purpuses on human rights issues. Nap is registered in USA as a non-profit organization. NAP advisory team is in Mexico. **NAP keeps automatica copies of ALL outgoing messages. Tampering with NAP's idetificator will be referred to the proper authorities for prosecution. NAP

World Homeless Union wrote: 1. SIPAZ Urgent Action Alert 2. homefree: Call for Solidarity Activists in Chiapas Date: Sat, 18 Apr 1998 12:55:56 -0400 Subject: E; SIPAZ Urgent Action Alert URGENT ACTION ALERT - New attacks on the peace process in Chiapas SIPAZ, April 17, 1998 With this letter, we express our preoccupation provoked by the events that have occurred in Chiapas during the last days and months: facts that point every time more to an open war between the Mexican government and the EZLN. (For abbreviations and technical terms please see below) THE EVENTS On the 10th of April representatives of various Zapatista-sympathizing communities installed the autonomous municipality "Ricardo Flores Magón" in the community of Taniperlas, municipality of Ocosingo. At this event, national and international observers were present. Early morning the following day, at the request of the governor of Chiapas, Roberto Albores Guillen, close to one thousand members of the Mexican army and police as well as migration officials carried out an operation there, detaining 12 international observers and 9 Mexicans with the goal of dismantling the newly installed autonomous municipality. The international observers were presented to the migration officials by members of the Mexican Army. On the night of April 12th they were deported to their home countries, in application of Article 33 of the Mexican Constitution:"...the Mexican executive has the exclusive power to demand that abandon national territory, immediately and without the necessity of any previous judgment, any foreigner whose presence it judges to be inconvenient. The foreigners must not, in any way, interfere in internal matters of the country." The interior ministry informed that the charges against them were: "multitudinous offenses" and "supporting the installation of illegitimate authorities". Any possible penal responsibilities of the observers are being investigated. The charges against the detained Mexicans are among others: deprivation and damages of property, rebellion, usurpation of official authority functions and delinquent association. One day after their detention, they joined the association of political prisoners "La Voz de Cerro Hueco". Although the government claimed that it had respected the human rights of all detained, various human rights organizations denounced irregularities during the detentions and expulsions. The Mexicans were detained without a warrant for arrest. In fear of a dismantling of all autonomous municipalities, the Zapatista support bases joined together in these municipalities to "defend the autonomy". Moreover, the National Indigenous Council announced the creation of new autonomous municipalities in other Mexican states. On the 14th of April, migration officials detained three international observers in the municipality of Altamirano. These observers were present at a roadblock close to the community 10 de Abril. On April 15th they were expelled from the country, again in application of Article 33 of the Constitution. During previous weeks, authorities had carried out another police-military operation with 1500 members in one of the quarters in the north of San Cristobal de Las Casas, searching for illegal arms and stolen cars. OUR PREOCCUPATION On March 15, the Governor of Chiapas, Roberto Albores Guillen, signed the "State Accord for Peace in Chiapas". In this document the state government committed itself to maintaining and strengthening the state of law and not accepting more illegal acts of any actor in the conflict. By this it refers to road blocks, land invasions and the installation of autonomous municipalities. In the case of Taniperlas, the governor ordered the operation to "break the vicious circle of impunity". It should be remembered that to date the government hasn't succeeded in disarming the paramilitary groups which remain with impunity. Some analysts view in this action against the autonomous municipalities a direct attack at the EZLN itself. Furthermore, they believe that in this way the Mexican government wants to resolve the conflict unilaterally and by way of confrontation and demonstrate that the political struggle beyond the institutions of the ruling party PRI only leads to repression. The militarization in Chiapas continues to grow, in particular in the zones of Zapatista influence. Also the state government resorts to police operations with a strong military presence in an intent to solve problems. Although the government talks about distention and reconciliation, its attitudes generate more tension and polarization. Furthermore, in spite of a strong military presence, the paramilitary groups continue to be active in Chiapas. On the other hand, we note that the Mexican government is more strict in the application of Article 33 of the Constitution (about the expulsion of foreigners). It seems that now being present as an international observer of acts that the government considers illegal is equal to participating in them and a reason for expulsion without the right of defense. Since Labastida Ochoa assumed the Ministry of the Interior, we have observed a hardening in the attitude of the government, faced with "the silence of the EZLN". In March the federal government sent its own unilateral initiative on the Law about Indigenous Rights and Culture to the Congress, leaving to one side the EZLN, the CONAI and COCOPA. Moreover, representatives of the government and the PRI questioned the impartiality of the CONAI and the work of the COCOPA. We are very concerned about the comments government representatives made disdaining the EZLN. The Ministry of the Interior expressed in the beginning of April that "the EZLN doesn't represent the indigenous people in Mexico". On April 15, President Zedillo manifested that "the EZLN is the principal paramilitary group in Chiapas". Both declarations go against the spirit of the Law on Dialogue, Conciliation and Dignified Peace in Chiapas, that states in its first article: "...the EZLN will be considered a group of persons identified as an organization of Mexican citizens, in majority indigenous, that disagree for different reasons." GLOSSARY: COCOPA: Commission of Concord and Pacification, integrated by senators and delegates of all parties in the Congress. CONAI: National Commission of Mediation, integrated by persons of morally recognized prestige in Mexico, presided over by the bishop of San Cristobal de Las Casas, Samuel Ruiz García. EZLN: Zapatista Army of National Liberation. Autonomous municipalities: Zapatista initiative that consists of the implementation of authorities and own systems of conflict resolution in the communities and regions of their influence. According to the Mexican government these municipalities violate the Constitution. PRI: Institutional Revolutionary Party. Political party that has dominated Mexico since the 1920s after the Mexican Revolution. RECOMENDED ACTIONS: Please write as soon as possible faxes and letters to the authorities listed below, asking them: - that they take into account that peace can not be imposed but should be negotiated between all parts in the conflict (on national as well as on state level). - that they stop disqualifying the other actors in the conflict, which only leads to a worsening of the situation. - that they order a substantial reduction in the militarization in Chiapas and that they do not allow the use of the Mexican Army in operations of a police and civil character. Also that they avoid disproportional police and military operations that don't contribute to distention in the state. - that the juridical procedures for the detained in Taniperlas are followed in strict compliance with the law. - that they recognize and respect the work of human right defenders and international observers that offer their help to promote the peace process. We hope you will respond to our petition. The SIPAZ team San Cristobal de Las Casas, Chiapas ---------------------------------------------------- Addresses: C. Ernesto Zedillo Ponce de Leon Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos Palacio Nacional 06067 Mexico DF, Mexico Fax: (int-52) (5) 271 1764 / 515 4783 E-mail: webadmon@op.presidencia.gob.mx Francisco Labastida Ochoa Secretario de Gobernación (Minister of Interior) Bucareli 99, 1er piso Col. Juarez 06699 Mexico DF, Mexico Fax: (int-52) (5) 546 5350 / 546 7380 Gobernador del estado de Chiapas Lic. Roberto Albores Guillen Fax: (int-52) (961) 209 17 International Service for Peace (Servicio Internacional para la Paz or SIPAZ) is a response from the international community to the shared sense among many Mexican sectors that international opinion can contribute to the search for peaceful solutions, through dialogue, to the conflict in Chiapas. El Servicio Internacional Para la Paz o SIPAZ es una respuesta concreta al consenso existente entre muchos sectores mexicanos de que esta participacio'n internacional puede contribuir positivamente a trave's del dia'logo, para alcanzar una solucion paci'fica y justa en el conflicto de Chiapas. SIPAZ Servicio Internacional para la Paz Calle Dr. J. Felipe Flores, 38 Santa Lucia, San Cristobal de las Casas Chiapas, 29250, Mexico Tel/Fax (967) 80381 E-mail sipaz@laneta.apc.org http://www.nonviolence.org/sipaz :-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:- Date: Fri, 17 Apr 1998 08:45:15 +0200 Subject: Call for Solidarity Activists in Chiapas Call to Action - They ain't called the mal gobierno for nothing! http://burn.ucsd.edu/~homefree We are calling for international action in response to the Mexican government's recent attack on the Autonomous Municipality of Ricardo Flores Magón, in Taniperla, Chiapas, the false arrests of 17 Mexican citizens, the deportation of 15 foreigners and other massive military operations. The Mexican government wants us to believe that they are doing nothing more than enforcing the law. However, Luciano, a spokesperson from the community of Polhó, voicing the belief of Zapatista base communities, said that the government's real goal is to remove all the foreigners "so that we are left abandoned, and so that they can make another Acteal right here." The government has also shown that it is willing to silence Mexican observers through imprisonment and charges of serious crimes. It is urgent that the international community reacts and sends its support to Chiapas. We are urging a three-part response to the illegal arrests of Mexican citizens and the xenophobic campaign of expelling foreigners. First, we ask that you call, fax, e-mail or go in person to condemn the arrests and demand the immediate liberation of the following unjustly imprisoned Mexicans: Tomas Sánchez Gómez, Luis Menéndez Medina, Nicolás López Vásquez, Justino Sánchez López, Sebastián Chulin González, Antonio López Vásquez, Mateo González López, Nicolás Mazariego Pérez, Sergio Valdés Ruvalcalba, Tomas Sánchez López, Miguel Hernández Pérez, Antonio Rodríguez Jiménez, Fidelino Cruz Mendoza, Manuel Hernández Pérez, Andrés Gutiérrez Hernández, César Rodrigo Nuñez, y José Alfredo López Méndez. (See Attached Sample Letter) As a second response, we are initiating the "Free Flight Home Campaign" http://burn.ucsd.edu/~homefree to resist the Mexican government's attempts to remove all witnesses of the escalating repression. Our proposal is that for every foreigner expelled, human rights organizations and solidarity groups in each country commit to sending 10 new international volunteers to Chiapas to observe in the EZLN autonomous municipalities. These volunteers should be willing to be deported and not leave until they have their "free flight home." This campaign has a two-fold objective: 1) to provide a constant presence of international observers in the threatened autonomous communities 2) to show the government that their tactics do not scare us and will not impede the necessary role of international observers in this conflict. In fact, we will take advantage of their generosity in paying the airfare of our return flight! Finally, the Mexican government has publicly stated that international observers can easily obtain a visa and that they are welcome to visit Chiapas. Let's put it to a test! We're calling for an organized campaign to flood embassies and consular offices with applications for observer visas (FM-3) and an organized documentation of the responses. Contrary to their rhetoric, many FM-3 applications have been denied or indefinitely delayed. The Mexican government's goal is to conceal their dirty war against the people of Chiapas. We must expose and condemn this repression on an international level. ---------------------------------------------------- Sample Letter Dear_______________: I am writing to express my concern and outrage over the campaign of increasing government-sponsored violence against the autonomous indigenous municipalities in Chiapas. The number of people detained by the Mexican government has risen to 32 in the past four days - 17 Mexican citizens and 15 international observers. This number does not even take into account the 59 political prisoners organized into the Voz de Cerro Hueco. Action must be taken now to stop this wave of repression and to obtain the release of all political prisoners in Chiapas. On April 11, 1998, following the inauguration of the Autonomous Municipality of Ricardo Flores Magon, members of the Mexican Army, Public Security police, immigration, and state and federal judicial police attacked the community of Taniperla, Chiapas. Nine Mexican citizens were arbitrarily detained and charged with damage of private property, usurpation of authority, unlawful association and robbery. The commander of the police forces beat one person. The detainees were held incommunicado for a number of hours before their transfer to San Cristóbal de las Casas. They are currently being held in Cerro Hueco, the state prison in Tuxtla Gutierrez. The following day in Taniperla, the Mexican Army and Public Security police fired shots and threw tear gas grenades into a campesino demonstration. The campesinos of the region were demanding the immediate withdrawal of the soldiers and police. This attack resulted in two injuries. Three community members and four human rights workers were also detained. The human rights organizations Fray Pedro de la Nada and Fray Bartolome de Las Casas denounce the illegal apprehension of the detainees. I am joining their call in demanding: 1. The guarantee of the physical integrity and security of the people detained. 2. The immediate liberation of the prisoners: Tomas Sánchez Gómez, Luis Menéndez Medina, Nicolás López Vásquez, Justino Sánchez López, Sebastián Chulin González, Antonio López Vásquez, Mateo González López, Nicolás Mazariego Pérez, Sergio Valdés Ruvalcalba, Tomas Sánchez López, Miguel Hernández Pérez, Antonio Rodríguez Jiménez, Fidelino Cruz Mendoza, Manuel Hernández Pérez, Andrés Gutiérrez Hernández, César Rodrigo Nuñez, y José Alfredo López Méndez. 3. An investigation into the arbitrary detention of the aforementioned people and the sanctioning of those responsible. 4. An end to the political, military and police offensive against the 38 existing and all future autonomous municipalities in the state of Chiapas. Sincerely, ---------------------- Faxes can be sent to the following numbers: Presidente de la Republíca Secretaria de Gobernación Ernesto Zedillo Ponce de León Lic. Francisco Labastida Ochoa Fax: (52 5) 515 17 94 or (5 25) 277 23 76 Fax: (52 5) 546 53 50 Procuraduría General de la República Procuraduría General de Justicia del Estado Dr. Jorge Madrazo Cuellar Lic. Carlos Rodolfo Soto Monzón Fax: (52 5) 626 4419 or (52 5) 626 4147 Fax: (52 961) 65373 or (52 961) 65376

World Homeless Union wrote: EMERGENCY CARAVAN FOR PEACE TO CHIAPAS, MEXICO HEADS FOR THE BORDER PRESS CONFERENCE FEATURING REV. LUCIUS WALKER, JR., EXECUTIVE DIRECTOR OF IFCO/PASTORS FOR PEACE Wednesday, April 15 at 9:00 a.m. at departure point: Cursillo House 602 Urban Loop San Antonio, Texas On Easter Sunday, fiveteen IFCO/Pastors for Peace volunteers traveling in five vehicles carrying over 25,000 pounds of foodstuffs, medicine, blanket and medical supplies arrived in San Antonio to make the final preparations for their humanitarian mission to Chiapas, Mexico. During Holy Week, the Emergency Caravan for Peace to Chiapas, Mexico participated in educational events and collected urgently needed humanitarian aid, in 40 cities throughout the United States. The Caravan for Peace will cross the Mexican border into Reynosa, Tamaulipas on April 15. Caravan participants will be traveling with the FM3 visas required by the Mexican government to enter the national territory for humanitarian purposes. Caravan volunteers are determined to deliver all of the nearly 13 tons of aid they have collected throughout the US, despite the continued reports of arrests, expulsions and detentions suffered by US citizens and international human rights observers in Chiapas. On Saturday, April 11, three Americans were detained by immigration officials in a predawn raid of Taniperlas. Nearly 800 police and soldiers invaded the community to break up a meeting of an autonomous town council that had been established by members of the community. The US citizens, Travis Blaizo Loller, Jeffrey Wright Conant and Michael John Sabato, were harassed, videotaped and threatened with murder before being detained. The Americans were deported to San Francisco on Sunday, April 13. "As we prepare to cross the border into Mexico, IFCO/Pastors for Peace is extremely concerned with the continuing practice of arrests, detentions and expulsions of US citizens and other foreign nationals," stated Rev. Lucius Walker, Executive Director of IFCO/Pastors for Peace. "We are calling for world attention to be focused on Chiapas at this time. Given the current situation, a voice of peace and reason is desperately needed. Peace cannot be achieved through violence and intimidation." The Emergency Caravan for Peace plans to arrive in Chiapas on April 19 and participate in a week-long educational program. With the help of the Diocese of San Cristobal de las Casas, the caravan will deliver aid to indigenous communities in the municipalities of Altamirano, Las Margaritas, Larrainzar, Ocosingo, Chenalho, Pantelho, Palenque and Polho. The caravan also plans to meet with Bishop Samuel Ruiz Garcia and Bishop Raul Vera as well as members of human rights organizations and NGO's in San Cristobal de las Casas. "We hope to make a contribution toward peace in the region when we deliver urgently needed material aid," Rev. Walker added. "We appreciate the assistance of Mexican Consulate staff in New York in the process of procuring FM3 visas. However we are aware that foreigners continue to be expelled. We hope that our humanitarian activities will not result in our deportation. As is our usual practice should our humanitarian mission be impeded, we will call upon the international community for support." The Interreligious Foundation for Community Organization (IFCO) is a national ecumenical agency whose mission is to help forward the struggles of oppressed people for justice, dignity and self-determination. As a special action/education project of IFCO, Pastors for Peace helps raise awareness in the United States about the realities of our neighbors in Mexico, Central America and the Caribbean coordinating an international network of church and solidarity organizations to carry out humanitarian aid shipments, study tours, construction brigades and educational events. PASTORS FOR PEACE P.O. Box 408130 Chicago, IL 60640-8130 (773) 271-4817 tel (773) 271-5269 fax p4p@igc.apc.org (email)

Subject: (LA@) Re: Mexico now beating street children World Homeless Union wrote: From: "Ana de Lara - Casa Alianza" April 16th, 1998 BEATING OF TWENTY STREET CHILDREN IN MEXICO CITY BY POLICE On Tuesday, April 14th, at approximately 17:00 hours, a group of about 20 street children (boys and girls between the ages of 12 and 18) were in the Alameda Central of Mexico City (in front of the Diego Rivera mural). This is a group of street children with whom Casa Alianza has been working closely for more than a year - they are just two blocks from our Casa Alianza program site. They live in the sewers close to the plaza at the end of the Alameda closest to the metro Hidalgo. The boys were being attended by a group of volunteers from a Mexican agency, who were handing out food. Out of the blue police patrol car number C-186, together with a Granaderos (riot police) bus No. 17525 stopped at the point where the street children were eating. The uniformed authorities got out of their vehicles and immediately started to hit the street children with their truncheons and the butts of the weapons they were carrying. Several of the street children received significant beatings, which needed medical treatment (provided by Casa Alianza staff). Both street children and nearby merchants heard at least "several" shots fired by the Granaderos riot police. Luckily, no-one was wounded. A photographer captured the action and the wounded children and the children were able to identify the police agents from the photos. According to witnesses, one of the policemen threatened 10 year old street child Fransisco Ivan Maya Lopez by holding a pistol to the boy's head. Approximately 10 children were loaded onto the Granaderos bus (Pedro Anaya; Luis Hernandez; Silvino Lopez; Hector Cruz; Juan Ulises Garcia; Raymundo Armas; Guadalupe Segura; Mario Perez; Homero Lopez; y Adan Chagoyan), all between 14 and 16 years old. As the police bus drove away down Avenida Hidalgo to Paseo de la Reforma Norte, witnesses saw the riot police kicking the children inside the bus. Further down Reforma at the Glorieta de Simon Bolivar, the Granaderos took photographs of the detained children. Casa Alianza staff called the "Ministerio Publico Movil" - a mobile Public Prosector's Office - which arrived to the Casa Alianza program on Avenida Reforma No. 111, and took statements from six street children who were treated by our medical staff. Many of the children had head wounds). Casa Alianza made formal complaints for each of the children, including thirteen year old Araceli. The Granaderos riot police bus took the ten detained children to the Sixth Agency of the Public prosecutor's Office (Ministerio Publico) where file Sexta/116/9804 was opened, and the children were charged with damage to private property and resisting arrest. All they were doing was eating a sandwich.... According to press reports, the Mayor of the Cuauhtemoc district of Mexico City, Jorge Legorreta, considered the actions as an "normal confrontation" (La Jornada, 16 de abril de 1998). Please send a polite e-mail message to the following Mexico City media (I do not have e-mails for the authorities) expressing your concern for the beating of the street children by police authorities - your wanting an immediate investigation into the violence against street children by the police - your interest in receiving a public response to your concerns from the authorities. E-MAIL ADDRESSES: Mexico City Times La Jornada Mexico Corrspondent, Washington Post <74511.2345@compuserve.com> NOTIMEX Mexico City News Reforma And a copy please to me Bruce Harris


Go Back




This page hosted by GeoCitiesGet your own Free Home Page
1