Save Chiapas
I just recently subcribed to the LA Anarchist E-mail list. Through this emailing service, I've come across a number of very disturbing essays concerning Mexico and their present state in Chiapas. There are many people in this country who are not listening, they see Mexicans the same way that blacks were viewed in the 1800's. It's sick. We need to stop ignoring and are start uniting. One may first begin by asking the U.S. news channels to actually cover what truly happens down in Mexico- I met a few Mexicans a while back that told me that the whitey news channels don't cover even half of what really goes on. Maybe the governmanet south of us will change will we go to action too.
Date: Sun, 17 May 1998 17:45:34
Subject: (LA@) fires in Chiapas
================[ Distributed Message ]================
ListServer: chiapas- (Stewards' Chiapas Support Listserv)
Type: Not Moderated
Distributed on: 17-MAY-98, 12:46:30
Original Written by: IN:alkrauss@pacific.net.
=======================================================
For whatever speculation it's worth, I am posting an article from a Mexican
newspaper/journal which was sent to me by friends who are living near San
Cristobal. I am not including their e-mail address because of the
possibility of electronic surveillance, even though the article is not
directly talking about the autonomy issues.
However, one might wonder if the article isn't referring to a planned
campaign to toss baby and bathwater in one big "solution" to the "indigene"
problem - read, "final solution" in its European historical context.
Quoted:
La Jornada, May 13, 1998
Without precedent, the proliferation of fires in the area of conflict
Hermann Bellinghausen, envoy, Altamirano, Chiapas, May 12.
"Fiiire, fiiire" voice the men of the communities calling each other to
take up machetes, shovels and pails; the hill is on fire.
An epidemic of fires, beyond all precedent, is sweeping away the orests
as well as the vegetable plots, the coffee plantations, the milpas and
animals of the communities. Mostly they seem provoked. They start at
places where no one burns for agriculture. They destroys forests that no
one dared cut down, that were part of the communities' patromony. They
do not respect ditches nor protections, because the hands that fire them
do not rest, they are ubiquitous, invisible, unpunished, they have bared
the surface. To see each other's faces; so that no one can hide.
Never before a layer of smoke had covered such a large extension of the
Chiapas territory.
The peasants are astounded, indignant, sad and worried. Although
government officials are trying all kinds of somersaults to blame the
peasants (see the case of the coffee plantations set on fire in
Taniperlas), they are accusations no one believes.
In the Altamirano canada there are places where, at noon, one cannot
distinguish another person two meters away, as it happens in the
communities10 de Abril and San Miguel Chiptic. But there is worse: the
Sierra ofCorralon is ablaze, from Morelia to La Garrucha at the canada
of Patihuitz .Smoke shoots up from everywhere.
Officially, up to now there are 46 thousand hectares burnt down in
Chiapas. Also officially, at this moment 35 fires are being fought
against. The largest at the selva and frontier regions. In the area of
the Montebello lakes, between La Trinitaria and La Independencia, three
thousand hectares are burning, and one thgousand two hundred at the
Taniperla ejido. Between Pueblo Nuevo and Sitala, at Tila, in the
northern region, the Capalna hill is ablaze. The fires have affected the
Palenque National Park and large forested areas at Las Margaritas,
Chanal and Comitan. At the El Bosque and Bochil, between Los Altos and
the North, fires spring up when it is less expected. And in Chenalho.
These are not the traditional burnings of the agricultural cycle, it is
not
that the peasants have become more careless nor that they harbor evil
intentions.
For the communities, the fires are an omen of hunger.
Putting aside the great fires of Copainala and Cintalapa, and the fires
that can be associated with urban speculation, as in Ocozocuautla, the
largest concentration of fires coincides with the "conflict zone", that
is,
where the indigenous population lives, where there exist autonomous
municipalities, where the EZLN and their suupporting bases move;
hundreds of resisting communities.
Although there are no existing proofs (which is typical) the incendiary
proliferation in zones of conflict is "normal" during contra-insurgency
campaigns. It has been seen in Central America, in Vietnam and in
Cambodia; it can be seen in Colombia and Indonesia. Why should it not be
seen in Chiapas, if the mannuals are the same? And besides, there are so
many fires in the Republic, there's no reason why a few more should be
noticed.
The moors of tomorrow
The roads that lead to Morelia, to Belisario Dominguez, to the
mountains,
show their desolation. The inhabitants of Morelia speak with sadness of
the scenery lost. Coughing, injected conjunctivitis, children's runny
noses, lung pains, spitting, hurting noses. The permanent smell of
bonfire on the clothes.
"The blaze appears as distributed" says a peasant. "below the trees and
in bonfires near the coffee plantations. Everything is dry and as soon
as
the wind blows it sets all evenly afire".
"People from here it is not"', he says,"how can it be. But who does it,
we don't know.".
At the environs of La Laguna, near Altamirano, there are almost no
forests. At La Laguna a new air strip of the armed forces is eing set
up,
that the peasants fear can be turned into an air base.
At the autonomous municipality 17 de Noviembre, many recently founded
towns ("New Population Centers") are being affected by the absurd
burnings.
When the smoke disperses, the moors will remain. And if the rains, as it
is feared, are delayed, the moors will last.
__________________________________________________
Translated from Spanish by Maria Elena Hope
End of Quoted article
Date: Fri, 05 Jun 1998 04:00:51 +0000
Subject: (LA@) Re: Fw: CHIAPAS VILLAGE BRUTALLY INVADED BY 3,000 ARMED
SPANISH FROM ENLACE CIVIL,A.C. SAN CRISTOBAL, CHIAPAS.
TRANSLATED FROM THE SPANISH BY irlandesa FOR NUEVO AMANECER PRESS
Municipality of Nicolas Ruiz, State of Chiapas
June 3, 1998
To the CONAI
To the COCOPA
To the Human Rights Commission Fray Bartolome de Las Casas
To the National and International Press
To Civil Society
To the General Public
We report that at approximately 5:30 in the morning on Wednesday, June
3,
we were brutally attacked by close to 3000 armed troops, among them the
Mexican Army, the State Public Security forces, State and Federal
judicial
police, and local White Guards known as "los chinchulines." We are
going
to give you some of their names ["los chinchulines"], because they are
the
primary perpetrators of the violence in the Municipality. Their names
are
the following: Abel Lopez Zuniga. Mario Moreno Gonzalez, Amancio
Constantino Cardenas, Jorge Diaz Jimenez, Antonio Zuniga Lara, Maclovio
Diaz Lopez and Narciso Lopez Diaz, among others. They received direct
advice from the office of the Secretary of the Government, Areli Madrid
Tovilla. During the operation they wore hoods in order to not be
identified by the community, because they were pointing out the homes of
people the army would enter and beat everyone within, giving no
importance
as to whether they were women or children. When the houses that were
pointed out were empty, they looted them.
When they invaded the community in this operation, they threw tear gas
and
fired high powered guns in all directions, and thus we do not know if
any
among are people are dead. What we are sure of is the great number of
wounded, men, women and children.
They destroyed furniture, took money, personal documents, electric
appliances, etc., for which we demand a total loss for personal goods,
furniture and property in the amount of 300,000 pesetas.
In our community we are approximately 5000 residents. Of these 200 were
detained, men and women. We also report that some of our companeros
have disappeared, since we made a count of all the residents, and we do not
know where some are. We are afraid that these companeros could be tortured
or killed.
The operation, which began at 5:30 in the morning up until this moment,
was
carried out with the entire community under siege, with no one being
allowed to leave or enter here. They cut off our means of
communication,
like telephones. They are maintaining air and land patrols.
We ask human rights' organizations to intercede before the federal and
state government for the withdrawal of this operation in our
Municipality,
because we do not believe it is just that a community be attacked just
for
the pleasure of a group of persons who do not want peace, like the
"chinchulines."
We are asking that these persons be tried, because we know they have
police records, including Mario Moreno Gonzalez and Abel Lopez Zuniga
and
Jorge Diaz Jimenez.
That the integrity and human rights of those who are under siege by the
army in this community be respected.
Sincerely
The People of Nicolas Ruiz, Chiapas
ENLACE CIVIL A.C.
Calle Ignacio Allende 4
29200 San Cristobal de Las Casas
CHIAPAS-MEXICO
e-mail: enlacecivil@laneta.apc.org
NOTICE:In accordance with Title 17 USC section 107, material
appearing in Nuevo Amanecer Press is distributed without profit
to those who have expressed a prior interest in receiving this
information for research, education and advocacy purpuses
on human rights issues. Nap is registered in USA as a non-profit
organization. NAP advisory team is in Mexico.
**NAP keeps automatica copies of ALL outgoing messages.
Tampering with NAP's idetificator will be referred to the
proper authorities for prosecution.
NAP
World Homeless Union wrote:
1. SIPAZ Urgent Action Alert
2. homefree: Call for Solidarity Activists in
Chiapas
Date: Sat, 18 Apr 1998 12:55:56 -0400
Subject: E; SIPAZ Urgent Action Alert
URGENT ACTION ALERT - New attacks on the peace
process in Chiapas SIPAZ, April 17, 1998
With this letter, we express our preoccupation
provoked by the events that have occurred in Chiapas
during the last days and months: facts that point
every time more to an open war between the Mexican
government and the EZLN.
(For abbreviations and technical terms please see
below)
THE EVENTS
On the 10th of April representatives of various
Zapatista-sympathizing communities installed the
autonomous municipality "Ricardo Flores Magón" in
the community of Taniperlas, municipality of
Ocosingo. At this event, national and international
observers were present.
Early morning the following day, at the request of
the governor of Chiapas, Roberto Albores Guillen,
close to one thousand members of the Mexican army
and police as well as migration officials carried
out an operation there, detaining 12 international
observers and 9 Mexicans with the goal of
dismantling the newly installed autonomous
municipality.
The international observers were presented to the
migration officials by members of the Mexican Army.
On the night of April 12th they were deported
to their home countries, in application of Article
33 of the Mexican Constitution:"...the Mexican
executive has the exclusive power to demand
that abandon national territory, immediately and
without the necessity of any previous judgment, any
foreigner whose presence it judges to be
inconvenient. The foreigners must not, in any way,
interfere in internal matters of the country." The
interior ministry informed that the charges against
them were: "multitudinous offenses" and "supporting
the installation of illegitimate authorities". Any
possible penal responsibilities of the observers are
being investigated.
The charges against the detained Mexicans are among
others: deprivation and damages of property,
rebellion, usurpation of official authority
functions and delinquent association. One day after
their detention, they joined the association of
political prisoners "La Voz de Cerro Hueco".
Although the government claimed that it had
respected the human rights of all detained, various
human rights organizations denounced irregularities
during the detentions and expulsions. The Mexicans
were detained without a warrant for arrest.
In fear of a dismantling of all autonomous
municipalities, the Zapatista support bases joined
together in these municipalities to "defend the
autonomy". Moreover, the National Indigenous Council
announced the creation of new autonomous
municipalities in other Mexican states.
On the 14th of April, migration officials detained
three international observers in the municipality of
Altamirano. These observers were present at a
roadblock close to the community 10 de Abril. On
April 15th they were expelled from the country,
again in application of Article 33 of the
Constitution.
During previous weeks, authorities had carried out
another police-military operation with 1500 members
in one of the quarters in the north of San Cristobal
de Las Casas, searching for illegal arms and stolen
cars.
OUR PREOCCUPATION
On March 15, the Governor of Chiapas, Roberto
Albores Guillen, signed the "State Accord for Peace
in Chiapas". In this document the state government
committed itself to maintaining and strengthening
the state of law and not accepting more illegal acts
of any actor in the conflict. By this it refers
to road blocks, land invasions and the installation
of autonomous municipalities. In the case of
Taniperlas, the governor ordered the operation to
"break the vicious circle of impunity". It should
be remembered that to date the government hasn't
succeeded in disarming the paramilitary groups which
remain with impunity.
Some analysts view in this action against the
autonomous municipalities a direct attack at the
EZLN itself. Furthermore, they believe that in this
way the Mexican government wants to resolve the
conflict unilaterally and by way of confrontation
and demonstrate that the political struggle beyond
the institutions of the ruling party PRI only leads
to repression.
The militarization in Chiapas continues to grow, in
particular in the zones of Zapatista influence. Also
the state government resorts to police operations
with a strong military presence in an intent to
solve problems. Although the government talks about
distention and reconciliation, its attitudes
generate more tension and polarization. Furthermore,
in spite of a strong military presence, the
paramilitary groups continue to be active in
Chiapas.
On the other hand, we note that the Mexican
government is more strict in the application of
Article 33 of the Constitution (about the expulsion
of foreigners). It seems that now being present as
an international observer of acts that the
government considers illegal is equal to
participating in them and a reason for expulsion
without the right of defense.
Since Labastida Ochoa assumed the Ministry of the
Interior, we have observed a hardening in the
attitude of the government, faced with "the silence
of the EZLN". In March the federal government sent
its own unilateral initiative on the Law about
Indigenous Rights and Culture to the Congress,
leaving to one side the EZLN, the CONAI and COCOPA.
Moreover, representatives of the government and the
PRI questioned the impartiality of the CONAI and the
work of the COCOPA.
We are very concerned about the comments government
representatives made disdaining the EZLN. The
Ministry of the Interior expressed in the beginning
of April that "the EZLN doesn't represent the
indigenous people in Mexico". On April 15, President
Zedillo manifested that "the EZLN is the principal
paramilitary group in Chiapas". Both declarations go
against the spirit of the Law on Dialogue,
Conciliation and Dignified Peace in Chiapas, that
states in its first article: "...the EZLN will be
considered a group of persons identified as an
organization of Mexican citizens, in majority
indigenous, that disagree for different reasons."
GLOSSARY:
COCOPA:
Commission of Concord and Pacification, integrated
by senators and delegates of all parties in the
Congress.
CONAI:
National Commission of Mediation, integrated by
persons of morally recognized prestige in Mexico,
presided over by the bishop of San Cristobal de Las
Casas, Samuel Ruiz García.
EZLN:
Zapatista Army of National Liberation.
Autonomous municipalities: Zapatista initiative that
consists of the implementation of authorities and
own systems of conflict resolution in the
communities and regions of their influence.
According to the Mexican government these
municipalities violate the Constitution.
PRI:
Institutional Revolutionary Party. Political party
that has dominated Mexico since the 1920s after the
Mexican Revolution.
RECOMENDED ACTIONS:
Please write as soon as possible faxes and letters
to the authorities listed below, asking them:
- that they take into account that peace can not be
imposed but should be negotiated between all parts
in the conflict (on national as well as on state
level).
- that they stop disqualifying the other actors in
the conflict, which only leads to a worsening of the
situation.
- that they order a substantial reduction in the
militarization in Chiapas and that they do not allow
the use of the Mexican Army in operations of a
police and civil character. Also that they avoid
disproportional police and military operations that
don't contribute to distention in the state.
- that the juridical procedures for the detained in
Taniperlas are followed in strict compliance with
the law.
- that they recognize and respect the work of human
right defenders and international observers that
offer their help to promote the peace process.
We hope you will respond to our petition.
The SIPAZ team San Cristobal de Las Casas, Chiapas
----------------------------------------------------
Addresses:
C. Ernesto Zedillo Ponce de Leon
Presidente Constitucional de los Estados Unidos
Mexicanos Palacio Nacional
06067 Mexico DF, Mexico
Fax: (int-52) (5) 271 1764 / 515 4783
E-mail: webadmon@op.presidencia.gob.mx
Francisco Labastida Ochoa
Secretario de Gobernación (Minister of Interior)
Bucareli 99, 1er piso
Col. Juarez 06699 Mexico DF, Mexico
Fax: (int-52) (5) 546 5350 / 546 7380
Gobernador del estado de Chiapas
Lic. Roberto Albores Guillen
Fax: (int-52) (961) 209 17
International Service for Peace (Servicio
Internacional para la Paz or SIPAZ) is a response
from the international community to the shared sense
among many Mexican sectors that international
opinion can contribute to the search for peaceful
solutions, through dialogue, to the conflict in
Chiapas.
El Servicio Internacional Para la Paz o SIPAZ es una
respuesta concreta al consenso existente entre
muchos sectores mexicanos de que esta participacio'n
internacional puede contribuir positivamente a
trave's del dia'logo, para alcanzar una solucion
paci'fica y justa en el conflicto de Chiapas.
SIPAZ Servicio Internacional para la Paz Calle
Dr. J. Felipe Flores, 38
Santa Lucia, San Cristobal de las Casas
Chiapas, 29250, Mexico
Tel/Fax (967) 80381
E-mail sipaz@laneta.apc.org
http://www.nonviolence.org/sipaz
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-
Date: Fri, 17 Apr 1998 08:45:15 +0200
Subject: Call for Solidarity Activists in Chiapas
Call to Action - They ain't called the mal gobierno
for nothing!
http://burn.ucsd.edu/~homefree
We are calling for international action in response
to the Mexican government's recent attack on the
Autonomous Municipality of Ricardo Flores Magón, in
Taniperla, Chiapas, the false arrests of 17 Mexican
citizens, the deportation of 15 foreigners and other
massive military operations. The Mexican government
wants us to believe that they are doing nothing more
than enforcing the law. However, Luciano, a
spokesperson from the community of Polhó, voicing
the belief of Zapatista base communities, said that
the government's real goal is to remove all the
foreigners "so that we are left abandoned, and so
that they can make another Acteal right here." The
government has also shown that it is willing to
silence Mexican observers through imprisonment and
charges of serious crimes.
It is urgent that the international community reacts
and sends its support to Chiapas. We are urging a
three-part response to the illegal arrests of
Mexican citizens and the xenophobic campaign of
expelling foreigners.
First, we ask that you call, fax, e-mail or go in
person to condemn the arrests and demand the
immediate liberation of the following unjustly
imprisoned Mexicans: Tomas Sánchez Gómez, Luis
Menéndez Medina, Nicolás López Vásquez, Justino
Sánchez López, Sebastián Chulin González, Antonio
López Vásquez, Mateo González López, Nicolás
Mazariego Pérez, Sergio Valdés Ruvalcalba, Tomas
Sánchez López, Miguel Hernández Pérez, Antonio
Rodríguez Jiménez, Fidelino Cruz Mendoza, Manuel
Hernández Pérez, Andrés Gutiérrez Hernández, César
Rodrigo Nuñez, y José Alfredo López Méndez. (See
Attached Sample Letter)
As a second response, we are initiating the "Free
Flight Home Campaign" http://burn.ucsd.edu/~homefree
to resist the Mexican government's attempts to
remove all witnesses of the escalating repression.
Our proposal is that for every foreigner expelled,
human rights organizations and solidarity groups in
each country commit to sending 10 new international
volunteers to Chiapas to observe in the EZLN
autonomous municipalities. These volunteers should
be willing to be deported and not leave until they
have their "free flight home." This campaign has a
two-fold objective: 1) to provide a constant
presence of international observers in the
threatened autonomous communities 2) to show the
government that their tactics do not scare us
and will not impede the necessary role of
international observers in this conflict. In fact,
we will take advantage of their generosity in paying
the airfare of our return flight!
Finally, the Mexican government has publicly stated
that international observers can easily obtain a
visa and that they are welcome to visit Chiapas.
Let's put it to a test! We're calling for an
organized campaign to flood embassies and consular
offices with applications for observer visas
(FM-3) and an organized documentation of the
responses. Contrary to their rhetoric, many FM-3
applications have been denied or indefinitely
delayed.
The Mexican government's goal is to conceal their
dirty war against the people of Chiapas. We must
expose and condemn this repression on an
international level.
----------------------------------------------------
Sample Letter
Dear_______________:
I am writing to express my concern and outrage over
the campaign of increasing government-sponsored
violence against the autonomous indigenous
municipalities in Chiapas. The number of people
detained by the Mexican government has risen to 32
in the past four days - 17 Mexican citizens and
15 international observers. This number does not
even take into account the 59 political prisoners
organized into the Voz de Cerro Hueco. Action
must be taken now to stop this wave of repression
and to obtain the release of all political prisoners
in Chiapas.
On April 11, 1998, following the inauguration of the
Autonomous Municipality of Ricardo Flores Magon,
members of the Mexican Army, Public Security police,
immigration, and state and federal judicial police
attacked the community of Taniperla, Chiapas. Nine
Mexican citizens were arbitrarily detained and
charged with damage of private property, usurpation
of authority, unlawful association and robbery. The
commander of the police forces beat one person. The
detainees were held incommunicado for a number of
hours before their transfer to San Cristóbal de las
Casas. They are currently being held in Cerro Hueco,
the state prison in Tuxtla Gutierrez.
The following day in Taniperla, the Mexican Army and
Public Security police fired shots and threw tear
gas grenades into a campesino demonstration. The
campesinos of the region were demanding the
immediate withdrawal of the soldiers and police.
This attack resulted in two injuries. Three
community members and four human rights workers were
also detained.
The human rights organizations Fray Pedro de la Nada
and Fray Bartolome de Las Casas denounce the illegal
apprehension of the detainees. I am joining their
call in demanding:
1. The guarantee of the physical integrity and
security of the people detained.
2. The immediate liberation of the prisoners: Tomas
Sánchez Gómez, Luis Menéndez Medina, Nicolás López
Vásquez, Justino Sánchez López, Sebastián Chulin
González, Antonio López Vásquez, Mateo González
López, Nicolás Mazariego Pérez, Sergio Valdés
Ruvalcalba, Tomas Sánchez López, Miguel Hernández
Pérez, Antonio Rodríguez Jiménez, Fidelino Cruz
Mendoza, Manuel Hernández Pérez, Andrés Gutiérrez
Hernández, César Rodrigo Nuñez, y José Alfredo López
Méndez.
3. An investigation into the arbitrary detention of
the aforementioned people and the sanctioning of
those responsible.
4. An end to the political, military and police
offensive against the 38 existing and all future
autonomous municipalities in the state of Chiapas.
Sincerely,
----------------------
Faxes can be sent to the following numbers:
Presidente de la Republíca
Secretaria de Gobernación
Ernesto Zedillo Ponce de León
Lic. Francisco Labastida Ochoa
Fax: (52 5) 515 17 94 or (5 25) 277 23 76
Fax: (52 5) 546 53 50
Procuraduría General de la República
Procuraduría General de Justicia del Estado
Dr. Jorge Madrazo Cuellar
Lic. Carlos Rodolfo Soto Monzón
Fax: (52 5) 626 4419 or (52 5) 626 4147
Fax: (52 961) 65373 or (52 961) 65376
World Homeless Union wrote:
EMERGENCY CARAVAN FOR PEACE TO CHIAPAS, MEXICO HEADS FOR
THE BORDER
PRESS CONFERENCE FEATURING REV. LUCIUS WALKER, JR.,
EXECUTIVE DIRECTOR OF IFCO/PASTORS FOR PEACE
Wednesday, April 15 at 9:00 a.m. at departure point:
Cursillo House 602 Urban Loop San Antonio, Texas
On Easter Sunday, fiveteen IFCO/Pastors for Peace
volunteers traveling in five vehicles carrying over 25,000
pounds of foodstuffs, medicine, blanket and medical
supplies arrived in San Antonio to make the final
preparations for their humanitarian mission to Chiapas,
Mexico. During Holy Week, the Emergency Caravan for Peace
to Chiapas, Mexico participated in educational events and
collected urgently needed humanitarian aid, in 40 cities
throughout the United States. The Caravan for Peace will
cross the Mexican border into Reynosa, Tamaulipas on
April 15. Caravan participants will be traveling with the
FM3 visas required by the Mexican government to enter the
national territory for humanitarian purposes.
Caravan volunteers are determined to deliver all of the
nearly 13 tons of aid they have collected throughout the
US, despite the continued reports of arrests, expulsions
and detentions suffered by US citizens and international
human rights observers in Chiapas. On Saturday, April 11,
three Americans were detained by immigration officials in
a predawn raid of Taniperlas. Nearly 800 police and
soldiers invaded the community to break up a meeting
of an autonomous town council that had been established by
members of the community.
The US citizens, Travis Blaizo Loller, Jeffrey Wright
Conant and Michael John Sabato, were harassed, videotaped
and threatened with murder before being detained. The
Americans were deported to San Francisco on Sunday, April
13.
"As we prepare to cross the border into Mexico,
IFCO/Pastors for Peace is extremely concerned with the
continuing practice of arrests, detentions and expulsions
of US citizens and other foreign nationals," stated Rev.
Lucius Walker, Executive Director of IFCO/Pastors for
Peace. "We are calling for world attention to be focused
on Chiapas at this time. Given the current situation, a
voice of peace and reason is desperately needed. Peace
cannot be achieved through violence and intimidation."
The Emergency Caravan for Peace plans to arrive in Chiapas
on April 19 and participate in a week-long educational
program. With the help of the Diocese of San Cristobal de
las Casas, the caravan will deliver aid to indigenous
communities in the municipalities of Altamirano, Las
Margaritas, Larrainzar, Ocosingo, Chenalho, Pantelho,
Palenque and Polho. The caravan also plans to meet with
Bishop Samuel Ruiz Garcia and Bishop Raul Vera as well as
members of human rights organizations and NGO's in San
Cristobal de las Casas.
"We hope to make a contribution toward peace in the region
when we deliver urgently needed material aid," Rev. Walker
added. "We appreciate the assistance of Mexican Consulate
staff in New York in the process of procuring FM3 visas.
However we are aware that foreigners continue to be
expelled. We hope that our humanitarian activities will
not result in our deportation. As is our usual practice
should our humanitarian mission be impeded, we will call
upon the international community for support."
The Interreligious Foundation for Community Organization
(IFCO) is a national ecumenical agency whose mission is to
help forward the struggles of oppressed people for
justice, dignity and self-determination. As a special
action/education project of IFCO, Pastors for Peace helps
raise awareness in the United States about the realities
of our neighbors in Mexico, Central America and the
Caribbean coordinating an international network of church
and solidarity organizations to carry out humanitarian aid
shipments, study tours, construction brigades and
educational events.
PASTORS FOR PEACE
P.O. Box 408130
Chicago, IL 60640-8130
(773) 271-4817 tel
(773) 271-5269 fax
p4p@igc.apc.org (email)
Subject: (LA@) Re: Mexico now beating street children
World Homeless Union wrote:
From: "Ana de Lara - Casa Alianza"
April 16th, 1998
BEATING OF TWENTY STREET CHILDREN IN MEXICO CITY BY POLICE
On Tuesday, April 14th, at approximately 17:00 hours, a
group of about 20 street children (boys and girls between
the ages of 12 and 18) were in the Alameda Central of
Mexico City (in front of the Diego Rivera mural). This is
a group of street children with whom Casa Alianza has
been working closely for more than a year - they are just
two blocks from our Casa Alianza program site. They live
in the sewers close to the plaza at the end of the Alameda
closest to the metro Hidalgo.
The boys were being attended by a group of volunteers from
a Mexican agency, who were handing out food. Out of the
blue police patrol car number C-186, together with a
Granaderos (riot police) bus No. 17525 stopped at the
point where the street children were eating. The uniformed
authorities got out of their vehicles and immediately
started to hit the street children with their truncheons
and the butts of the weapons they were carrying. Several
of the street children received significant beatings,
which needed medical treatment (provided by Casa Alianza
staff).
Both street children and nearby merchants heard at least
"several" shots fired by the Granaderos riot police.
Luckily, no-one was wounded. A photographer captured the
action and the wounded children and the children were able
to identify the police agents from the photos.
According to witnesses, one of the policemen threatened 10
year old street child Fransisco Ivan Maya Lopez by holding
a pistol to the boy's head.
Approximately 10 children were loaded onto the Granaderos
bus (Pedro Anaya; Luis Hernandez; Silvino Lopez; Hector
Cruz; Juan Ulises Garcia; Raymundo Armas; Guadalupe
Segura; Mario Perez; Homero Lopez; y Adan Chagoyan), all
between 14 and 16 years old.
As the police bus drove away down Avenida Hidalgo to Paseo
de la Reforma Norte, witnesses saw the riot police kicking
the children inside the bus. Further down Reforma at the
Glorieta de Simon Bolivar, the Granaderos took photographs
of the detained children.
Casa Alianza staff called the "Ministerio Publico Movil" -
a mobile Public Prosector's Office - which arrived to the
Casa Alianza program on Avenida Reforma No. 111, and took
statements from six street children who were treated by
our medical staff. Many of the children had head wounds).
Casa Alianza made formal complaints for each of the
children, including thirteen year old Araceli.
The Granaderos riot police bus took the ten detained
children to the Sixth Agency of the Public prosecutor's
Office (Ministerio Publico) where file Sexta/116/9804 was
opened, and the children were charged with damage to
private property and resisting arrest. All they were
doing was eating a sandwich....
According to press reports, the Mayor of the Cuauhtemoc
district of Mexico City, Jorge Legorreta, considered the
actions as an "normal confrontation" (La Jornada, 16 de
abril de 1998).
Please send a polite e-mail message to the following
Mexico City media (I do not have e-mails for the
authorities) expressing your concern for the beating of
the street children by police authorities - your wanting
an immediate investigation into the violence against
street children by the police - your interest in receiving
a public response to your concerns from the authorities.
E-MAIL ADDRESSES:
Mexico City Times
La Jornada
Mexico Corrspondent, Washington Post
<74511.2345@compuserve.com>
NOTIMEX
Mexico City News
Reforma
And a copy please to me
Bruce Harris