La Polada - Associazione Storico Archeologico Naturalistica

TOPONOMASTICA LONATESE E VARIA

 

I Toponimi riconoscibili su carte topografiche antiche o attuali spesso hanno origini molto antiche. Alcuni studiosi in questi anni si sono cimentati nell'interpretazione di molti toponimi del territorio lonatese e delle aree vicine.

Nelle tabelle che seguono abbiamo raccolto i toponimi e l'interpretazione che questi autori hanno dato.

 

Celtico

Venetico
Latino
germanico.longobardo
altro

 

TOPONIMO

LINGUA DI DERIVAZIONE

SIGNIFICATO

AUTORE

Barcuzzi

germanico

barch: tettoia

Viola

Barcuzzi venetico Var(s): altura
Per betacismo: var(s)>bar-süs>bar-cüs
Bernusso

Bettola

latino

bibetula, bevetula: luogo di ristoro

Viola

Brodena

?

fanghiglia, broda

Viola

Brodena

celtico

bru: palude, stagno
dunos: (lat. dunum) localitą abitata
Villaggio vicino all'acqua

Robazzi, Viola

Brodena venetico brdina: terreno collinoso
brdo: collina oblunga, poggio
Bernusso

Centenaro

longobardo

riferito a centena: distretto militare longobardo

Viola

Colombara, Colombare, Colombera

 

allevamento di colombi

Viola

Colombara, colombare, Colombera

Latino

indice della presenza di cimitero romano

Piazzi

Corlo

latino

currulus: piccolo carro
curulus: arcolaio
corylus: nocciolo, tipico a Ferrara, Modena

Viola

Corlo

latino

cursus

Lucchini

Corobbiolo

latino

cursus bis

Lucchini

Drugolo

latino

druga: luogo nascosto, recesso

Viola

Gazzo

longobardo

gas. luogo cintato adibito alla caccia

Viola

Lavagnone

?

lav= lavare, agno= stagno. Unione di due idronimi

Viola

Lavagnone venetico lava: stagno, laghetto Bernusso

Asola

latino

ansula: piccola ansa, curva

Viola

Lonato

celtico

lona: avvallamento, depressione, luogo coperto d'acqua, palude, oppure frana, caverna,

Viola

Lonato venetico lona: grande mucchio, altura; quindi monte Bernusso

Lucone

celtico

idem

Robazzi

Lucone venetico luknja:"apertura", "buco nelle colline" Bernusso

Lugana

celtico

idem

Robazzi

Lugana venetico log-ana= log: selva, bosco vicino all'acqua, -ana: significato di estensione  Bosco esteso Bernusso

Lugasca (San Cipriano)

Celtico

dal Dio Lug

Robazzi

Maguzzano (Magusą)

celtico

magos: insediamento non situato su corso d'acqua

Robazzi

Maguzzano venetico ma(h)-gasa (ma-güsą):grande viottolo
mag-jasa: grande radura
Bernusso

Malocco

latino

Malus loco: luogo malsano

Viola

Mancino

dialettale

mansģ: mancino

Viola

Mancino

latino (?)

mansio

 

Monte Mario

celtico

marh: cavalloda cui deriva marescalco

Robazzi

Polada venetico polja-ada: campi-acqua=zona paludosa Bernusso

Pozze

celtico

posha: concavitą ricoperta d'acqua

Viola

Predeschera venetico pescera, prede-s'cera: prede: sassi Bernusso

Redone

latino

rivus: corso

Viola

Rova

latino (?)

rua, ruta: strada

Viola

Sedena

celtico

dunos: (lat. dunum) localitą abitata

Robazzi

Sedena venetico sed(e)lo: luogo abitato Bernusso

Sedena

latino

sedes. luogo di sosta per viaggiatori

Viola

Taverna (fuori comune)

latino

taberna

Viola

Vallio

dialettale

avvallamento, stagno

Viola

Venzago

latino

dal nome di una famiglia: Venetius o Vinitius

Viola

 

Nell'interpretazione celtica le terminazioni di vari toponimi in -ate o -ato (Lonato, Lonate, e molti toponimi lombardi) sono interpretabili con funzione stativa, riferita a "qualcosa che sta in un luogo". In tal senso Lonato viene interpretato come "abitato che sta tra le lone (paludi)". (Viola e Robazzi)

Terminazioni dialettali in -ac sono fatte derivare dal celtico akon che significa "luogo in cui c'č…" (Robazzi). Sulla base di questo suffisso vengono interpretati diversi toponimi di localitą del basso Garda e del Bresciano, facendoli quindi risalire alla presenza celtica

 

Dialetto locale di supposta influenza celtica

 

Reciąc

Recciago (terr. Lonato)

Venząc

Venzago (terr. Lonato)

Carząc

Carzago

Botenąc

Bottenago

Poegnąc

Puegnago

Boiąc

Bogliaco

Madergnąc

Madergnago

Burąc

Burago

Sisąc

Cizzago

Örąc

Urago

Casąc

Cazzago

Gösąc

Gussago

Cargnąc

Cargnago

Benaco

 


Aggiornato il: marzo 30, 2002.

1