13.- CARMENA LA TO ESPALDA, COLLACIU.

De la que progresaben pel tunelucu, emborniaba la clamida que dende l’esterior aportaba a los vieyos oyíos de los máxicos. La tea que llevaba Aedrics malpenes allumaba más pellá de dos pasos, proyeutando les solombres de los dos homes escontra unes paredes magoses y llientes, careses pol calizu y pintaes poles prietes figures solombriegues de los máxicos, solombres que s’allargaben y espurríen bisármica y pantasmalmente fasta mecese cola tenebría que diben franciendo.

El camín del chupitel amosaba a les clares que yera obra de tiempu atrás. La manufechura, dafechu, non yera de bon acabáu, pero polo menos cumplía la so misión. Xuru que yera un de los munchos caminos que davezu s’atopen pa salir, entrar ya inda pa fuxir, de los castros Kelt’ud más importantes, ensín ser vistos. Mui útiles nos frecuentes encastiellamientos a los que se víen sometíes les aldegues polos pueblos de l’arredolada. Ya se sabe que la xente Kelt d’Aucs-Ewam tienen un conceutu de lo que ye la patria común, un pocu orixinal.

Cuantu tiempu anduvieron esguilando pel chupitel, non ye dable sabelo. Porque equí un recoldu a drecha, y lluéu otru a manzorga, y más pelantre una baxada, y darréu una xubida, y de nuevu un recoldu. El tiempu, ente solombres ye relativu.

El casu ye que dempués de delles vueltes aportaren a una bona portica de madera ferrao. Bien sólida paicía. Picaron n’ella. Y alguardaron buiciegos, metanes un silenciu un pocu aforfugante. Debíen tar lloñe de la marraza, porque ya nun s’oyía glayíu dalu.

Un ventanucu, non mayor de tres deos per cá ún de los sos llaos, casique una furaca, abriose de sópitu, dexando ver de cote unos güeyos inespresivos.

Identificáronse comu máxicos, y dieron el recáu del cabezaleru Fexim, de que diben char un gabitu pa curiar a los amalecíos y feríos poles griesques que teníen.

La puerta abriose despacino, cruxendo al empar que la mermecha tablazon ferrao separtabase del quiceru talláu na piedra.

Rincharon los goznes. Y la dentame de Wanics.

Topáronse con una moza y varios vieyos armaos con dagues y otres pequeñes espades amañoses pala llucha cuerpu a cuerpu en sitios non bayurosos n’espaciu.

Saludáronse con afeutu, y dempués de pesllar la puerta, tres pasinos más pelantre atoparon otra, que franquearon ensín torga dala porque uno de los vieyinos, que dixo llamase Morkan Ar-Ausa, portaba un curiosu istrumentu de fierru qu’emplegó atravesando un furaquín de la puerta en forma de cruceta y asitiáu al delláu drechu de la mesma. Aedrics, que non viere eso enantes, díxose pa si que tinía d’entrugar al vieyu Morkan qué yera aquella cosa.

Alrevesada que foi la puerta, enanchose l’ámbetu nuna gran cueva bien allumada por candiles qu’amburaben sain y untu. Notábase en focicu corrientes d’aire, y esti, sentíase frescucu. Ensín dubia, había ventilanza dende l’esterior.

De cote, un pasiellu central, y a cá ún de los llaos, una filera catres con xente nellos, daba-yos la bienvenía. Muyeres y neños movíense de continu ente les cames. Elles, traxinando con encanes y otros productos asemeyaos. Ellos, xugando revolvicos ayenos a les preocupaciones.

La collación de la covayona sería d’alrodiu d’unos dos veces venti persones nes cames, y el doble al so ráu. La xente nos catres taba bien amalada. Bien por fresques ferides fondes, de gran dollor ensín dubia, bien por amalamientos de los espíritus malos del aire.

De la que pasaben per aquel tracamundiu, Morkan, qu’amosaba tener cierta importancia ente la xente del llugar, diba faciendo-yos comentarios so les novedaes que dende había una lluna tiníen nel castru. Y asina, dio-yos nuncia de la esapaición del máxicu Asurics había cuatro díes, xunto al gran cabezaleru Brehom Mann y gran parte de los sos soldaos, cuando taben en griesca escontra la borrina prieta.

Apenose dafechu Aedrics al conocer que’l so collaciu nos xareos druídicos, el bon Asurics, morriere. Asurics, que yera de la castra de los G’Arbias, foi iniciáu al mesmu tiempu qu’elli, y tovía s’alcordaba de lo bien que lo pasaren nel Llagu Zimeru non había nin dos estaciones. Y alcordose tamién de les munches corribandes que pasaren nes aldegues de Les Ar-RondesAr-Ruens. Agora, que taba nel Wallol, la tierra taría un migayu más sosona nos conceyos qu’añalmente entamaba la druidada d’Aucs-Ewam nos llagos.

— Bramente, dende qu’hai un mes tenemos esta andancia que mos afuega,  —cunto-yos Morkan— Dob-Ar ya nun ye llugar xuru peles nueches de borrina prieta. Nun nos val un res que Dob-Ar tea les meyores muries de toda la redolada, y bonos mozos n’armes. Y ya nun queda oru pa pagar manes que mos defendan, porque casique toles castres y tribes del valle perdieren a los sos meyores homes nesta griesca.

Wanics, camudando la tema, pero non muncho, entrugó a Morkan:

— ¿De veres nun fuistis a ver qué ye lo que vos ataca dende hai tantu tiempu? ¿Naide nun foi a ello? Dempués d’una llunada, xuro que dalguna idega teneis de comu son esos entes que lleguen cola borrina prieta.

— Lo únicu que conocemos d’esos seres, que son riales comu estes paredes que mos abellugen agora, ye que tienen aspeutu humanu. Pero non lo son, de veres, porque les buelgues que dexen al so pasu non son d’home. Cuando aporta el díe y esapaecen, vereis colos vuesos propios gueyos que non hai home conocíu que tea esos pies.

Dalgunu de los guerreros que foi a sobrevivir de los sos ataques, cunta coses increyibles, anque dempués de tar tantu tiempu nesta morrina, paezme menos estraordinariu lo increyible que lo normal....

— Dinos, Morkan, dinos lo que cunten los guerreros.... —invitó Aedrics, mentantu andaba trabayosamente al lláu de vieyu, resalvando guajes catres y muyeres.

— Cuenten que son comu besties qu’anden a dos pates, dellos dicin que semeyen osos, d’ente ochu a diez pies d’altor, toes cubiertes de pelu mestu. Que na llucha remanen hachos de piedra bien afilaos, que corten meyor que’l meyor fierru, y tienen una fuerza comu la de venti homes, lo menos....

— ¿Hachos....? —Entrugó sorprendíu Wanics..

— Comu lo oyis, hachos...hachos de piedra que corten y esfelpeyen el carne d’una forma espantible....

Cortó la parolada Aedrics, becéu, pero xuru de lo que quería dicir:

— Nun conozo animal dalu qu’emplegue istrumentos, anque seyan de piedra, pa los sos traxines. Si usen hachos, comu dicis, non son animales. Eso ye xuro.

Siguió Morkan

— Si, eso tamién lo camentamos munchos. Porque amás d’hachos, bon Aedrics, esos seres usen tamién espades de fierru, llances y fleches...anque hai que lo reconocer, son armes de manufechura Kelt. Tan matándonos coles nueses propies armes...

— ¿Fuistis a coyer dalgun d’esos hachos? —Entrugó Wanics.

— Si. Acompañaime piquí. —Y Morkan fixo-yos demán pa que lu siguieren.

Diendo tres del vieyu Morkan, aportaron a un requexu de la covayona a u había, enriba d’una mesuca, delles armes: hachos, cuchiellos, y unes curioses figures pequeñes que semeyaben una figura con forma humana, pero ensín cabeza nin piernes, con grandonos entamos y bandullu, neto que la figura d’una muyer preñada, pero mui mal fecha y con pocu gustu nes proporciones.

— Hmmmm. Esta figuruca de la mesa resúltame familiar, —axuró Aedrics al so collaciu Wanics— remémbrame una paicía que viere hai tiempu nun viaxe que fixe peles tierres d’Eusc-Ar.

— Esta figuruca, y munches más comu ella, atopámosles al almanecerín, dempués de qu’esos castronos de la borrina prieta vengan a matamos —Morkan taba de veres solliviáu, viendo la figuruca de fechu— toles que s’atopen s’esfarrapen, sacantes estes dos, que tenemos pa ver si daquién dalgun díe pue desplicamos qué coño son.

Y xunto a les figuruques, los máxicos y Morkan pudieron ver, esti últimu de nuevu, que n’efeutu, yeren hachos de piedra bien trabayaos nel so filu. Bramente, de piedra yera lo que de suyu ye de fierru nos hachos Kelt. La fueya de piedra, que cortaba comu un degorriu, yera de sílex , una piedra de sílice mui propio pa facer aquello, y taba perfecha y fondamente amachambrada escontra un fuerte palu de castañu, axurándose l’amestaura con reciu cordame de clin de caballu.

— ¿Y esti golor...? — Entrugó Aedrics, averando les ñarres al hachu, esgolifandolu cuidosu.

— Esta peste de golor, que da voltures, ye la que tienen. —Contestó Morkan, faciendo un caramellón y prosiguió

— Dengún home que conoza, fiede comu fieden esos seres de la borrina prieta. Ye golor de mortizu, de calabre non amburáu dempués d’abondo tiempu albentestate...Ye’l de carnizu pasáu.. De veres da voltures namái sentir el golor que train cuando cai la nueche y baxa la borrina dende la viesca....Bramente, ye golor d’animalizu xabaz....

— Gustaríame ver un animal que fixera estos hachos. Anque toscos, amuesen un bon y finu trabayu. Toi xuru que dengún animal ye a facer una figuruca comu esta. Nin nin de groma, hom. Si esto ye obra de los "En-Sin-Nome", nun tamos delantre de gorcs o d’animales xabaces de balse desconocida. Eso pueo axuralo ensín dubia dala. Quien ye a facer estos preseos non pertenez a la castra de los inferiores....

Morkan miró a Aedrics con cara de pena.

— Que non son de la castra de los inferiores...¿A qué castra puen pertenecer unos seres que comen carne crudo, n’especial la de los homes, que maten ensín cuentu, ensín motivu nin orde, que nun falen llingua conocida, sacantes glayíos guturales qu’aricien la pelleya al más arrechu guerreru de l’aldega?

Aedrics quedó plasmáu polo que dicía Morkan...

— A qué castra creyes, bon Aedrics, que puen pertenecer estos seres que fain matacíos ensín xacíu? ¿D’onde vienen, Aedrics, y qué se-yos fexo pa merecer esto?, ¿Que-yos fexo naide pa que vengan poles nueches borrinoses a matar?. Namái que vienen a cazamos, comu si nos, ¿oyis bien?, comu si nos fuéremos los animales qu’ellos xinten...

Quixo Aedrics falar, pero Morkan mandolu callar pa siguir

— ...Porque por si non lo sabíes voi dicívoslo: esos animales, gorcs, homes o lo que seyan, cuenten dellos guerreros que cuando colen de l’aldega enantes d’albar el díe, lleven con ellos el carne y les cabeces de los nuesos guerreros muertos. Ya inda dicin los que lo vieren, que gocen esrabetando la tiesta a la xente cuando tan entavía vivos...

Aedrics y Wanics, ablucaben

— Si, si, siguió Morkan, plasmavos, porque eses besties beben el sangre caliente comu si chumaren del meyor sidre...y cuando pela mañanina tornamos a coyer a los nuesos muertos, dengunu ta enteru, creyeilo. Dengunu, dengunu, dengunu..... Dime, Aedrics, y tu tamién, Wanics, ¿de qué castra creyeis que son esos seres sinón de la de los piores animales qu’inxamas home conociere?...

Aedrics non gurgutó un res, porque vio cayer de los gueyos de Morkan dos nidios filinos de llárimes.

Y siguió diciendo-yos Morkan:

— Carmenái les vueses espaldes, collacios. Carmenáiles dientro les muries de Dob-Ar si apreciais vivir. Pero sobre tou, carmenáiles si teneis de salir fuera d’esti requexu en nueches de borrina prieta.

Fasta que nun veais la rellugada primera del sol, nun tareis xuros en Dob-Ar... Non, mentantu estes besties sigan per esti valle.

Bon conseyu dió Morkan.

 

1