16.- FIXAIVOS NO CENCIELLO.
Entamó Aedrics a dar a los mozos les primeres nociones del arte del guarimientu por aciu les herbes de la viesca.
— Diz l’Alcordoriu Primeru, nel Canciu Cuartu, que sintiendo’l Gwell por aciu de la so natural escuedigada y sabencia, que los seres vivos del mundu inferior, a vueltes, sufríen por tar nelli, apurrió-yos la conocencia del guarimientu por entemedies de la xinta de ciertes plantes y sustancies del mundu muertu. Pero nun seyendo l’home de la castra inferior, viose torgáu de tala conocencia guaridora.Y foi por esto, qu’encamentó’l Gwell al dios Dianecs qu’amosare al home tolo que yera menester conocer de la viesca, y de los mesmos inferiores, pa curar los amalamientos de cuerpu y alma, propios o ayenos, y asina ser quien a algamar la conocencia del mundu, llibre del dollor, y sollerte pa fincar un díe, al fin natural del so tiempu, nel Wallol.
— Y talmente foi, que Dianecs escoyó d’ente los homes a los meyores, y d’ente estos, a los más espurechos de coral y aiciones. Y fundiéndolos nun suañu máxicu, flocó-yos Dianecs la conocencia del guarimientu poles herbes y demás sustancies de la natura, y amás d’ellu, tamién apurrió la conocencia de les demás coses que train causa de los amalamientos del home y del armentíu que-y sirve. Y asina ye, que dende aquella, los máxicos del pueblu Kelt, el pueblu de la viesca, caltienen la sabencia de la natura. Anque, bramente, nun fai falta ser máxicu pa adeprender delles coses de la natura.
Los dotrinos, sentaos en suelu, taben maraviellaos cola narración. Xuntose a ellos Wanics, que polo visto, nun tinía otra cosa meyor que facer.
Y siguió Aedrics:
— La viesca d’Aucs-Ewam ye bayurosa en plantes de toa triba que soles, o mecíes con conocencia y procuru, son a alliviar la mayor parte de los amalecimientos y malicades qu’homes y animales tenemos a lo llargu de la vida. Pero non solo la viesca apurre estes melecines. El poder guaridor de les herbes atópase tamién en plantes que podemos atopar en tolos llaos. Mesmu a la puerta de la nuesa casa. Ente les muries de la corripia. Ente la mesma basoria que chamos na escumbriada que tolos castros y aldegues tienen. De fechu, pa curiar la mayoría de les malicades nun fai falta dir a la fondigañada de la balse. Basta salir a la puerta de casa.
Y taba neses Aedrics, cuandu-y apertó la vexella. Disculpose, y foi pal escusadoriu.
La cueva, d’aniciu calcariu, taba perbién emplegada comu abellugu. Tinía abondes más comodidaes que munchos palacios que conociere Aedrics nos munchos viaxes que fixere pelos pueblos de la viesca d’Aucs-Ewam, ya inda fuera d’ella, pal naciente. Al ser produtu la covayona de les fuerces del agua, tenía abondos arroxos que fluíen a tolo llargo de los sos requexos, y xustu pel lláu nel que esapaecíen les agues y l’ámbetu de la covayona facíase requexáu, punxeren los prácticos de Dob-Ar l’escusadoriu, destínáu a la natural función que voi escusame describivos.
Fechu el cultu al esmolecimientu que trai la urxente necesidá de tornar a la tierra lo que de suyu ye, empobinose Aedrics de nuevu al conceyu que tinía entamáu na cocina.
17.- L’AFALAGU YE BONO, PA LES OCASIONES
Malpenes dio-y tiempu a perpasar a Aedrics les primeres cames d’amalecíos, cuando sorprendió-y pela espalda una voz moza:
— ¡Oh, gran máxicu, grande de veres ente la druidada! ¡Oh, grande Aedrics! La vuesa fama nun solo percorre les tierres d’Ar-Bas y alrodios, sinon qu’inda aporta, rescamplante, fasta les probes y anguaño lloroses muries de Dob-Ar...
— ¡¡¡¡¡¡...!!!!!!
Tornose Aedrics, sorprendíu y cuidosu, y vio a quien con verba tan barroca daba-y afalagamientu. Yera un mozu de non menos de vente estaciones, reblicocÁu colos torques aureos de la nobleza Kelt, vistiendo rica saya de cueru y lliñu, polaines de campaña, y cintu guerreru coles armes cortes que davezu lleven los cabezaleros en combate.
Aedrics, anque vieyu, tien de tontu lo xustu.
— Perdonái, noble siñor, pero , polos mesmos dioses de la viesca, acaso nun soi vos,.... hmm..., sois vos...Sois vos....
Ye la meyor forma de que’l que fala diga, de pasu, quien ye.
— Perdonái, perdonái, noble mayestru. Perdonái el mio escaecimientu. Voi presentame: soi Yerguer Atta, máxicu de Dob-Ar porque lo quinxo’l destín. Dotrín del grande Asurics, que’n Wallol tea, y el vuesu más humildosu acólitu y servidor, si me lo permitís.
Yerguer fixo un cumplimientu baxando la cabeza y poniendo la mandrecha sol pechu.
Aedrics correspondió-y con otru xestu de non menos cumplimientu y consideranza, y vio de pasu, pel rabín del güeyu, cómu el mozu vinía arropáu pola compaña de cuatru forníos soldaos.
Wanics, que dende’l comederu de la cocina vio la escena, llevantose pa dir al encuentru del collaciu. Si había soldaos per mediu, a lo meyor la cosa podía tener el so aquel, y una manu nunca nun sobra. Y disculpábase ya de los dotrinos pa colar, cuandu sintió que lu garraben pel brazu. Yera’l vieyu Morkan. Morkan Ar-Ausa.
Fixo-y una siñal Morkan pa que s’averare a un requexu de la parede, y dixo-y polo baxino:
— Alguarda un migayu, collaciu Wanics. Esi home con soldaos,que ta falando con Aedrics ye’l nuevu máxicu de l’aldega, Yerguer Atta. Si vas pallá, dii-ylo al to amigu si ye que non lo sabe ya. Di-ylo asina, qu’elli ya conoz de lo que falo. ¡Ah!, y tenéi cuidáu colo que dicis delantre d’elli. Alvierte a Aedrics que ye menester ser prudente.
Wanics non pescanció bien que ye lo que-y encamentaba Morkan. Pero una de les ventaxes de la mayor edá, ye’l poder coyer al esnaliu aquellu qu’a un mozu-y desixe llarga dixestión ya inda cervigera testerona. Barruntó, poro, qu’Aedrics ya tendríe falao dalgo con Morkan, el más solícitu y cinayu de cuanta xente conocieren dende qu’aportaren al escondimientu nel que taben.
Asintió Wanics y empobinose al conceyu faciéndose l’atopadizu, Mentantu lo facía, algamó oyer les primeres pallabres qu’Aedrics dirixía al so interllocutor dempués del alcuentru.
— Abondo placer cáusame conocer al bien aventayáu alumnu d’Asurics, queríu collaciu y el más esplandiente de los máxicos que pudo tener Dob-Ar. Abondo placer saber de vos, grande dotrín y, ensín dubia, el meyor máxicu que puea merecer esti castru, en cuantes que peslleis el circulu de la druidada.
Nun bien oyere estu, a Yerguer camudose-y la espresión de la cara nun biecu becéu y solombriegu. Evidentemente, la so mocedá, mal desfilada por una barbuca bien rala, delataba la so falta d’exerciciu nes lides dialéutiques.
Wanics, que ya taba xunto a Aedrics, tusicó, y disculpose al empar que-y clisaba los güeyos, comu pruyendo-y dicir que nun yera comeniente facer esparabanes dialéuticos con aquel home.
Aedrics devolvió-y l’avisu a mediu d’aposentada mirada. Munchos yeren los camínos y caleyes que tresnare na so vida. Aquel mozu nun yera pieza de caza mayor.
Ciertu ye que dicir lo que dixo Aedrics, delantre d’aquella compaña, nun paicía satamente un cumplíu. Bramente, taba poniendo nel so llugar al mozu Yerguer, que nun yera sinón un dotrín. Dotrín aventayáu, si se quier. Con ciertu pesu políticu en pueblu, más a la fin, un alumnu, un acólitu llegáu a más.
Tou dotrín, pa ser máxicu, amás d’adeprender y caltener los conocimientos naturales, que sicasí, cualquier mortal pue llegar a tener, tien de pesllar el círculu iniciáticu de la druidada na cueva iniciática del Llagu Zimeru. Y polo que cuntare el vieyu Morkan, lloñe taba esi díe pa Yerguer Atta.
Y tres de poner nel so sitiu al mozacu, xulgó Aedrics que nun vendría nada mal ensuavecer la situación qu’enciñerare arremente, acudiendo al más vieyu remediu conocíu: l’afalagu.
Siguió Aedrics diciendo:
—...Y ensín dubia, muy grande placer ye pa min consideravos, ¡Oh Yerguer! , un igual nestos intres de gran dolimientu y tracamundiu pal vuesu pueblu. Porque bien se que namái un gran home, sabiu y noble, sedría dixnu de ser dotrín del gran Asurics, y vos, ensín dubia dala, sóislo.
Conozo poques calces o polaines, bien poques, ciertamente, que no lluzan esplandientes col betún dempués d’un bon cepilláu.
Oyendo l’afalagu, Yerguer ensecuti amosó el so contentu y satisfación, y sorrió enchipándose cola falsa modestia que siempres delata a tou impostor.
— Permitime, mayestru Aedrics... —prosiguió Yerguer, coyendo pel llombu al máxicu y llevándolu aparte nel entamu d’un pequeñu paséu ente les cames de los feríos.
Aedrics fixo siñal a Wanics pa que se mantuviere a distancia.
— Daqué me contare el bon Fexim Cann sol viaxe que vos emburria dica’l poniente, pa escontra les tierres de los xai-xon’ud.
Aedrics faló-y del asuntu de los "En-Sin-Nome".
— Seyendo asina tan urxente la necesidá, tal comu dicis y cuntáis, —siguió Yerguer— por tan importante enfotu nun debéis demoravos munchu tiempu ente nos, anque mos duelga vemos privaos de la vuesa ciencia. Si me lo permitís, pondré al vuesu serviciu dalgunes caballeríes asturcones, non hai meyor montura pa estes tierres, que vos axurarán que’l llargu viaxe a les cumes d’Ar-Eum seya menos delaxáu y gulmón, y tamién más rápidu. Pues cuantu endenantes atopéis la solución, más ceo seremos a aparar esta andancia que desangra al nuesu pueblu, y a tola viesca, nos díes de borrina prieta.
Aedrics dio les gracies a Yerguer por preocupase pel viaxe, y ponderó-y el so acertáu xuiciu en cuantu a lo importante d’entainar el camín faza la Piedra del Xustu. Ya informó, al esmolecíu Yerguer, que camentaben colar de la ciodá dientru de dos díes, el tiempu xustu de coyer fuerces, los años ya pesaben, dixo, y dambos cellebraron la graciosada, y char un gabitu nel guarimientu de la xente amalada, si lo xulgaba comeniente el máxicu Yerguer.
Yerguer Atta, asintió complacíu.
Marchó el mozu, col séquitu, y quedó Aedrics con Wanics. Xuniose a ellos el vieyu Morkan.
— ¿Fuisteis prudentes, collacios?. —entrugó Morkan.
— Más de lo que merez...pero camudemos la tema.
Aedrics paró de falar de Yerguer. Si Morkan avisaba del pelligru que podía traer rellacionase con Yerguer y los sos collacios de porgüeyos, por tar implicaos nes lluches estantines que dicía había dientru les castres de Dob-Ar, ¿al delláu de quién taría’l vieyu Morkan?
Una grande verdá hai nel arte de la intriga: hai que carmenar el propiu espaldar, y falar lo xustu, si se quier ver salir el sol al otru díe.
Siguió Aedrics:
— Avises, amigu Morkan, que Yerguer ye pelligrosu. Y a lo meyor ye verdá, non voi negalo, porque non lu conozo. Pero dengún home ye tan perfeutu que tea llibre de tou defeutu, nin tan malváu que nun valga un res. Mentantu teamos ente vosotros, collaciu Morkan, somos ayenos a los vuesos negocios sucesorios. Y non gustamos d’eses artes. Namái que falaremos de la druidada.
Morkan asintió prestosu, con evidente aire d’almiracion pel tinu y aceñu de les pallabres del máxicu Aedrics. Home cabal, onde los hebia.
— Hai llabor que facer —dixo Aedrics— y tornaron colos dotrinos pa siguir trabayando fasta que fuere tiempu de dormir el díe.