Más cola nacencia del guaje, nun dexaron de maraviase los viaxeros. Y esto foi asina porque delantre los sos güeyos espetaos, qu’estazaben de contino p’axurase que nun-yos enfallaben, el nenu espuxigaba pali que pali, por arte de barrabiellu.
Víen perplexos cómu se-y abultaben los miembros y cómu la mantuca que-y poníen pola mañana, a la tarde nun-y algamaba tapar los pies.
El nenu zucaba en basma poles mamielles de Sairina fasta cásique estrincala. Facíalo ensin triñíu, pero pa maravía de los presentes, la moza nun escosaba. Y el nenu agradecíalo espolletando’n cuerpu y alma.
Cuando llevantaron el campamentu, el nenu ya esgatiaba revolvicu y enriedón ente alforxes, banastros y fatos.
— "¿Cómu lu vas nomar, Sairina?
Al oyer esto de boca de Wanics, tola xente dexó de caciplar. Volviéronse a la madre, alguardando percuriosos la rempuesta, pues pa ser home na viesca, amás de ser paríu de muyer, ye menester ser nomáu, pues ensin nome nun hai home.
— "Esta nueche tuvi un suañu. Aparecióseme una muyer, y una voz que nun sé si yera d’ella, xuxurióme un nome guapu pal mio fiu. Llamarelu Mann-U-Mittu, que sigún aquella voz significa: l’home que cumple col cielu. ¿Qué vos paez?"
Los máxicos y Vulina afirmaron prestosos. Mann-U-Mittu sonába-yos bien, masque yera un pocu llargo pa los alcuños qu’avezaben na viesca.
Aedrics ilustró a los presentes sobro’l nome escoyíu. El raigañu "Mann-U" yera’l que llevaben dalgunos de los semidioses de los que se canciaben glories y batalles nes curties nueches del branu de la viesca, cuandu recitábense los abondos Alcordorios de los xebraos pueblos Kelt de la balse. Munchos d’aquellos hérues dicíase que yeren fíos de Mann-U, el gran trebeyón, arguyu de los mortales y inmortales, arquetipu del home kelt amante de la griesca, la bona vida y los sos daos carnales.
Asina que comu’l pá d’Ar-Ecs, el míticu Mann-U que dió nome a tolos homes que fueron grandes dende la nueche de los tiempos de la viesca, comu aquel amante de la diosa Ecswa y de cuantes moces, dioses o non, atopare pela balse (namai por ello, quiciabes meritare ser un dios), aquel nenu tendría el signu del home arrechu, vital y cumplidor. Pero tamién la delda del cielu y la púrpura divina. Llixera xera pa un dios del Wallol, mas cafiante estaya pa un semidiós na tierra.
Dixeron el nome de Mann-U-Mittu al fueu de la meyanueche. Al calor de la tierra fecha madera magoso. Del fumu del felechu agostáu. Del arume del lloréu y del texu.
Y ufiertaron a la lluna camudante la cibiella d’ablanu que tocó a tolos presentes baxo les aloyes d’Aedrics y Wanics. Ufrieronla pa que nel so etenru viaxe pelos dos mundos por manda d’Aernu, fexera la lluna llunera anuncia del nueu home de la viesca.
— "Gurus ar wiska Mann-U-Mittu, ba gurus ar gurus..." — ...canciaron una y otra vuelta los viaxeros.— "Llarga vida a Mann-U-Mittu, y llargo seya lo llargo".
Sí, llargo per siempre, oh dioses de la viesca. Qu’asina seya mentantu allume nos so güeyos la vida regalada del inmortal encarnáu n’home.
Dexaron los llagos, y diendo siempres pal naciente, algamaron los cintos del riu C’Ar-Ecs. Pero’l sol qu’allumó aquel atopu vió tamién un nenu crecíu, camín de mozu, que ya llevantaba del suelu cásique tres coldos.
Esguilaron, siguiendo’l calce del ríu y los sos buelgues, pente los espantibles escobios y sotanvios que cain a plombu dende los mesmos cielos.
Xintaron truches fasta fartucase, emplegando les artes pescadores del velenu vexetal diluíu n’agua que Vulina conocía comu arrecha chalanera del riu Dob-Ar.
Cazaron coneyos con inxenioses trampes qu’adeprendió facer Wanics al nenín non tan nenu. Y comu quien nun quier la cosa, la tropiella calumbró a media llegüa los caleyos que xubíen al monte’n que s’allugaba l’aldega y castru de Cam-Ar-Mann, patria de Wanics.
Ellí amestábense les agues del C’Ar-Ecs coles que del ríu Wull, que tamién daba nome a una aldega peñes enriba. Y nel maxestuosu llugar d’ameste, les agues llambíen la basa de la parede caliar de Peña Manín, peña rescamplante y encalletante, blancuxa mesmamente polo caliar, afurada y argayada. Desafiante, imposible de ganar na so cume per aquel sitiu.
La caballa entamó botar el ribayosu camín del castru. Y les pallabres que’l mocín Mann-U-Mittu dixo pel entamu del cuestibayu, siñalando Peña Manín, nun traxeron paz al alma de Wanics.
— "Aende tá l’aniciu de vuesos males".
Wanics paró’l celdón calcando’l fierru na boca del noble brutu, con gran esparabán del caballu. Y llamó al so collaciu. Desmontaron y fexeron un aparte col guaje. Pidió-y Wanics que desplicara lo que sabía de los males de la viesca. Y el nenu-home dixo:
— "Ellí se guarden los Muen-Dol, que vienen del lloñe naciente. Ellí esconxuren la so maxa y desalenda la so cabezalera, la vieya y gafa Má-Preñada. Ellí alguárdenmos aquellos que fain del carne crudo la so xinta de vida, y de la muerte del home, la so sobrevivencia"
Mann-U-Mittu falaba con voz grave. Dexaba la primer edá a una velocidá increyible y ablucante.
— "¿Muen-Dol? ¿Esos de los que fales son acasu les besties que fieden a mortizu y afaren la vida de la viesca?" —entrugó-y Aedrics enfotáu.
Mann-U afirmó.
Aedrics volviose faza Wanics.
— "Qué pesu quítesme d’enriba, hom. Por fin sabemos de lo que falamos".
Volviose de nueu a Mann-U y siguió falando l’ar-bas’ud:
— "¿Asina que tienen nome, eh? Hmm...¿cómu yera...? Ah, ya, ... ¿Muen-Dol? Sí, esu ye, Muen-Dol, y naide nun lo sabía, sacantes tu, nenu-o-lo-que-seyas..."
Volviose Aedrics faza Wanics con cara coña, pa dicir:
— "¡¡Gracies, gracies, gracies. Gracies, dioses...!!" —Aedrics alzó les manes al cielu— "¡¡Tantu viaxe, y por fin conocemos el nome de los Esin-Nome...!!"
— "Déxate de babayaes, nin. Y tu, Mann-U, ¿qué mos pues dicir de la hestoria d’esa mala castra?".
Y aquel home de faciones inda infantiles, faló cola sabencia de los dioses y la llingua de los homes.
— "Los Muen-Dol fueron homes enantes que los homes, y comu tou lo que vemos y conocemos, foron criaos pol mesmu Gwell. Naquelles dómines primeres, l’home yera una sola castra y vivia nuna sola tierra. Comu parte del nuevu orde, el Gwell xulgó afayaízo y comeniente criar los dioses que llibraríen al home de la inorancia y la tochura que los igualaba a les otres besties. Y asina foi fecho. Pero una parte de los homes refugó aquel dáu. Asina, qu’aquellos fíos de la criación qu’arrenegaron de los dioses nun xubieron l’emprunu camín de la sabencia.
Per etenros, la tierra vio vivir a dambes castres. Mas un día, l’home decatose que’l Muen-Dol nun yera más qu’una estorvisa, un gorrión, pues anque cazaben la mesma caza, tamién vivía del trabayu ganaderu y agrícola del home trabayaor de la viesca. Y mentantu l’home, siguiendo les mandes de los dioses, aprendía munches artes y vezos y costumes, y s’asitiaba n’aldegues y castros pa facer la so vida, los Muen-Dol nomadeaben al debalu pela viesca, la marina o los cumales, cazando, esfarrapando y estocinando cuantu se-yos antoxaba, ensin otru procuru nin zuna que la bona vida, xinta y petite.
En dalgún intre que nun se conoz, amás de furtar caza y preses de los homes, los Muen-Dol empicipiaron a cazar al home, magar qu’entamaren primero con nenos y muyeres, quiciavis porque yera caza menor, y menos arriesgao. Y asina vieno la guerra.
Gracies a la ciencia de los dioses, ceu los homes ocuparon amplies fasteres de viesques y costes. En cámbeu, los Muen-Dol, más xabaces y ensín la conocencia de les herbes guaridores (sacantes les purgantes, qu’adeprendieren de los otros animales) malpenes espuxigaron en númberu. Y pali que pali, los Muen-Dol vieronse obligaos a recular pa lo mas fondo y mesto de les viesques, a aquellos llugares a los que nin el más selvaxe nin xabaz de los animales cuidaría dir.
Fexeron asina una triba de santuarios presidíos pola calavoria del osu, el so animal totémicu, y caltuvieron los sos vieyos ritos máxicos referíos a la tierra y a la fuercia xeneradora de la muyer preñada. Y asina fexéronse sirvidores del lláu prietu del Gwell.
Cada vegada menos, amalaos y arrequexaos pol home y la so industria de guerra, foron reculando col so cabezaleru, (una fema siempres preñada a la que defenden fasta morrer) pal septentrión y el naciente, y pel camín de fuxida, munchos mataron y morrieron.
La única industria que calteníen, ya inda usen, ye la talla de la piedra, na que son mayestros, y l’usu del fueu furtáu al home. El so mou de vida, que ye espantible, inclúi el carne fresco, y meyor si ye la del home, la carne más rico, duce y sabroso que da la tierra. Y d’ella, la sesada comu meyor bocáu y platu cimeru d’estináu a los más vieyos y sabios de la castra.
Y asina foi, y ye, dende hai etenros.
Aquellos primeros homes dexaron de selo, si por home pescanciamos lo que güei sabemos. A cámbeu, ganaron en fuercia animal, galafrura() y faininada(). Afondaron nel lláu animal que tou home lleva, y dexaron de ser homes por mor d’ello."
— "Ye hestoria bien murnia..." —encaboxó Wanics.
— "Pero de llibre escoyeta, sigún diz Mann-U" —aclarió Aedrics.
Y Mann-U-Mittu siguió:
— "Sí. Asina foi. Y el tiempu fexo de los Muen-Dol animales de güeyos humanos y maxa perpoderosa. Los dioses de la viesca nada pueden escontra ellos, y ceu los homes, adeprendieron col tiempu a temelos cuandu teníen de metese en viesques con nueches de borrina y poca lluna. Los homes son la so xinta, y la borrina, el so vistíu de guerra.
L’odiu caltuvo y caltien a los Muen-Dol vivos, magar que ya nun tean xuros de saber qué ye lo que bramente odien, o si hai dalgo más, sacante l’odiu, que pague la pena caltenese..."
Aedrics encaboxó la parolada de Mann-U al pidir la pallabra. Quería acutir d’algo:
— "De toes formes, lo que cuntes, Mann-U, ye dalgo que nun conoz la viesca d’Aucs-Ewam. Si eso que dicis foi asina, tevo de ser hai munchos kóronos. Munchos, sí, porque l’Alcordoriu Primeru nun fala d’eses besties, y namái teo anuncia de lo que caltién l’alcordoriu de la mio castra de druides, los Swarios, cuando’l rescamplante Fatwin amestó al nuesu alcordoriu misteriosos versos que falaben "sobro la malura que del naciente vinía en forma de pueblu xabaz, de rara castra y bravura ensín igual. Xintaores de carne roxo y caliente, y ensín medrana fasta la muerte", lo cualo quier dicir qu’eses besties nunca nun tovieron perequí enantes, y estes tierres nunca conociolos".
Mann-U negó cola cabeza.
— "Enfálleste, Aedrics. Estes tierres foron de los Muen-Dol enantes, muncho enantes, de ser vuestres. Dende peronia(), enantes d’emprimar a canciase lo que llamáis Alcordoriu Primeru, y claro, amunchayá del tiempu que llamáis "del gran Xelu Azul", estes tierres conocieron les dos castres del home.
Cuandu n’aquel tiempu la vuesa castra, que llamáis "Kelt", ganó estes tierres dende’l naciente, otres castres del home tovieren vinío enantes pequí, y engarraose y espulsao a los Muen-Dol d’esta fastera de la viesca, cuando inda la maxa de les besties yera feble. D’aquelles castres qu’aportaren primeru, nun quedó sinon la borrinosa alcordanza que namái caltuvo la castra de los Swarios, recoyendo les noticies d’aquel pueblu xabaz, xintaor de carne roxo y espulsu de la viesca, xunta les anuncies de los socesos d’Eusc-Ar"
Tomó fuelle, Mann-U-Mittu, pa siguir:
— "Estes tierres conocieron los daos bayurosos del Gwell. Foi la tierra única d’una sola castra d’homes, y equí, comu notros llugares de la viesca, viviose la traxedia de los Muen-Dol ".
Wanics interrumpió’l discursu de Mann-U.
— "Bono, sí. Tá bien lo que cuntes, pero si aquello foi hai tantu tiempu que nin los alcordorios tienen anuncia ¿por qué ye que vienen agora estes besties a la nuesa balse? ¿Qué se-yos perdió per equí?".
Mann-U sentose nuna piedra xunta la sebe. Asina lo fexeron tamién los máxicos y les moces que, dende cierta distancia, imitáronlos demientres siguien a la so tema de muyeres.
La caballa esporiaba ñerviosa. Dalgo había perende que nun-yos gustaba.
Y siguió’l relatu’l fíu de Sairina.
— "Los Muen-Dol viven tiempos de desanicie. Les trupes balses del septentrión, nes que s’abellugaren dende hai kóronos, anguaño raléen y desentelen por mor l’aición del home que les afara, bastia y quema.
Ensin onde se meter, viven les boquiades d’una angonía anunciada. Pero inda afayen esperanza nel odiu que los caltién vivos. Porque esta vuelta siguen a una cabezalera que por primer vegada nun teme al home nin les sos artes. Desque esta fema los gobierna, avancen dende’l naciente y el septentrión, estación tres estación, esfarrapando cuanto atopen camín de les antigües tierres del meyudíe. Ente otres, estes, nobles máxicos..."
Los máxicos miráronse remolíos, y siguieron oyendo sollertes la hestoria del mozu:
— "La cabezalera cuida que, si gana estes tierres, tornarán a ser comu castra lo que fueron, porque sinon ye asina, ya nun-yos quedará más tiempu nesta tierra".
— "Asina que vienen al so antigu llar" —dixo Aedrics esmolgáu.
— "Sí" —afirmó Mann-U— "La cabezalera, la vieya Má-Preñada, cumplió’l so tiempu. Ta morriendo. Camienta, no poco d’humanu qu’inda-y queda, que tien de nomar sucesora nes tierres qu’un díe vivió la so castra.
Quier ganar les caldies tierres d’Aucs-Ewam y dexar l’andancia de vivir al debalu pel septentrión, en balses que ya nun son xures, sapozaes de contino ente mesta borrina, lluvia, xelu y fríu. Y llama a tolos sos fíos de les viesques, pa escontra l’home temerosu de los dioses. Porque conoz perbién que los dioses de la viesca nun-y fadrán un res: la maxa de los Muen-Dol nun vien de lo divín que la so castra cuantayá refugó".
— "Abegosu futuru... pa nós" —sentenció Wanics. Mann-U-Mittu siguió falando:
— "Y aende ta" — siñaló’l semidiós pa en direición a la gran ferida prieta y pétrea que s’abría de cote a los viaxeros, na imensa parede caliar del monte.
— "Aende, na covayona de Peña Manín, masque morriendo, pariendo más y más Muen-Dol; pariendo más y más odiu" —tomó fuelle’l mozu, y siguió:
— "Pero ensin la Má-Preñada los Muen-Dol nun son. Ensin ella, l’andancia d’Aucs-Ewam finaria".
Y llevantose l’home-mozu. Nun había muncho más que dicir. Y los máxicos, nun teníen munches más ganes de preguntar.
Comu ya anochaba, sintiéndose bien la fresca, nun fexo falta dicilo entainaron n’aportar al castru de Cam-Ar-Mann qu’alguardaba peñes enriba, pues les solombres nocherniegues nun son bona