1. LA CUENYA DE LES BESTIES
  2. Eslaballándose comu gochos per aquella sienda llamargosa ya inmunda, algamaron un bon abellugu dende’l que podíen caciplar ensin que los descubrieren.

    Pudieron ver que les besties teníen un ciertu aire humanu. La cabeza, por llamar asina a la parte del cuerpu más alta, nun paicía que toviere pescuezu, y oldeaba una gran espuncia, una mera prolongación superior ensin solución de continuidad col restu’l cuerpu. Quiciabes aquella impresión yera pol muncho pelo que teníen. Cuando voltiaron la cara dalgunes besties, pudieron ver que les besties teníenla ancha, masque polo pelosa nun yeren a ver muncho d’ella sancante los rellumos mariellos que llanzaben unos güeyos empozaos naquella mesta guedeya, cuando pasaben delantre les fogueres.

    Los miembros superiores podría dicise que yeren humanos na so metada, pues los antebrazos yeren más llargos y gruesos que los d’un home común, y les manes, tamién grueses y fuertes, yeren auténtiques zarpes apinaes per uñes bien grandes.

    En cámbeu, les pates, curties y diríase que torpones, yeren más propies d’animal. Aldovinábense permusculoses baxo l’anchor del cadril y la mesta cobertera pelu, y abríense nos xuegos pa contra fuera, polo que les besties andaben con pasu curciu. Asina, naquella triba de baille circular del degorriu que víen los homes, bataboleaben les besties d’un llau a otru comu "gwax" metanes folaxe bravén.

    Tres muncho pescudar al rodiu de cómu yera’l focicu, al fin pudieron acondar aquellos homes cacipleros, qu’ente lo que cadún aldovinaba y lo qu´a cadún-y paicía, amás de los güeyos empozaos, la frente teníenla fuxía, con gruesos arcos sobreceyos, grande caxellu y ñarres tamién grandes, pero estrapallaes sobro’l focicu. Sicasí, col pelo en cerneyos tal que bizcurtaos y encobertando-yos tola cara y tol cuerpu, les besties podríen semeyar cualquier cosa, sacante dalgo humano.

    Wanics y Aedrics asistíen a aquel baille ente desllumáos y escitáos. En cámbeu, Mann-U amosábase tranquilu.

    Sigún s’afayaben a la lluz, vieron más y más besties perdayuri la cueva. Paicíen salir de les mesmes paredes, neto que los reflexos de lluz que la homedancia producía, y converxer al sitiu la chaboleta.

    ¿Cuántos habría? Yera dificil sabelo, pero en cualquier casu, más de los que cualaquiera arma humana, siquier remanada por espíritu divín, sedría a gadañar nuna collecha de muerte.

    — "¿Y agora, qué, eh?" —entrugó esmolecíu Wanics a Mann-U— "Son munchos. Más de lo qu’esperaba"

    — "Sí, Mann-U. Estes fieres son abondes, y nós, namái tres. Nun veo cómu vamos facer pa esaniciales. Tan perdayuri. Tol monte parez trufáu d’eses besties" —sofitó Aedrics

    Mann-U mandolos callar diciendo:

    — "Xxxxxx...¡¡callái, hom, que van oyevos!! Enantes de llamentar lo que sedrá primero, ha conocese al enemigu. Non encarnó Aernu en mortal pa curiar de vieyos llerciosos"

    El xuéu solombres y lluz espeyó na cara Aedrics un rictus de noxu y desafíu. Mirando la mocedá cásique insultante d’aquel mozacu que marcaba entullios músculos baxo la vieya saya guerrera de cueru regalláu, viose élli mesmu espeyáu lo menos trenta estaciones p’atrás.

    Garró pela pechera a Mann-U y xuxurió-y firme:

    — "Inda un dios respeta estes canes. So siervu d’Aernu y del bon llau del Gwell, sí, más ello nun inclúi aguantar les babayaes d’un mozacu, por mui fiu d’Aernu que se diga, ¿acuéi?"

    Mann-U disculpose al puntu, pues dixo nun tar ellí pa faltar a naide, sinón pa aidar a cumplir la promesa de los dioses de la viesca. Wanics quinxo terciar, pero nun fexo falta’l so llabor: los tres quedaron plasmáos delantre gritos lloqueros y sordos güelpes qu’empicipiaron a oyese perdayuri. Primero amatagao, y lluéu más y más fuerte, el baturiciu y la vozada foi resonando naquella imensa cuenya.

    Los tres cacipleros pudieron ver la razón d’aquello. Una filera d’homes y muyeres espíos avanzaba pente la cafarnaya besties, recibiendo toa clas de güelpes y emburriones. Munchos d’ellos viníen arrastres de Muen-Dol, que los garraben comu si meñaques fueren.

    — "Ye hora de xintar" —borió Mann-U

    Cuando tovieron a tola xente prisionero allugada nuna cuenyuca metía pa la pared, al delláu el chaboletu, y que podría facer les veces de corripia, salió del chabolu el ser más feu y horrible que nunca naide viere. Perpasaba n’altor a toles besties, y seyendo igual nes proporciones y aspeutu xeneral, la cabeza yera descomanadamente grande, con remeyonos de pelo blanco que-y daben un aire de maxestá indudable, si tala pallabra almitiere equí el so emplegu.

    Aprució aquella bestia y tolos Muen-Dol tiráronse a tierra en siñal de sumisión. Fexéronlo de forma non xebrada a comu lu fain otres besties gregaries de la viesca. Y dalgo tevo de dicir, o de facer, pues de secute apurrieron-y un par gañipos d’aspeutu humanu.

    Aquella bestia cabezalera d’andar cansu, garró pela tiesta a ún de los infortunaos que-y ufríeren y mangándo-yla nun tochu madera, separtola del restu’l cuerpu d’un güelpe d’hachu piedra. Darréu esgargolala, cascola pela tenyera y nun dió tiempu a que la blacuxa sesame se-y esmuciera pol güelpe d’ente los deos, pues metiose por ella rápido, sorbiándola con delectación propia de sublime llambediciu.

    Y lo mesmo fexo col otru paisanu. Y con otru. Y con otra, y con cuantos-y apurrieron. Asina fasta que tuvo a los pies del tochu non menos de venti calabres destestaos. Cuando tiró un rutiu que retiñó per tola covayona y llimpió’l focicu de pingayos xinta, llanzose’l restu besties sobro los calabres coraos, neto qu’espritaos, comu llobos afamiaos. Y quiciabes diciéndolo asina nun mos averásemos a lo qu’ellí se fexo, pues el tracamundiu y montonera que montose foi tan grande, que nun taba mui claro cualo yera comida y cuálo bestia.

    Ceu decatáronse que na cuerria namái quedaben tiestes amontonaes nun requexu, ensin dulda por ser manxar privativu del cabezaleru. El restu prisioneros ya nun yeren sinón engarradielles selvaxes de les besties por disfrutar de carrastiellos, pates, brazos y toa mezclienda de coraes y carnera, nun xabaz festín de sangre roxo y blancos güesos royíos dica la caniella.

    Lo ablucante foi ver lo rápido que tou terminó. Los glayíos y dolimientos que s’oyeren foron namái que los de les propies besties que se pisaben, emburriaben y atropellaben pol bocáu mayor, meyor o más prestosu.

    Acubixaos nel llugarín, Mann-U-Mittu faló a los máxicos:

    — "Esa bestia xebrada del restu, de pelo blancuxu y que fai de cabezalera, ye la Má-Preñada de los Muen-Dol. Ye la fuercia xeneratrice de les besties. Decide’l destín del so pueblu y regula’l futuru de la so xente iguando’l númberu femes y machos que va pariendo".

    Aedrics y Wanics nun amosaron especial sentimientu d’almiración o repunancia polo que taba cuntando Mann-U-Mittu, pues yera otra cosa lo qu’esmolecía-yos: l’abegosu destín d’aquellos infortunaos hermanos de la balse. Mann-U decatose d’ello, y dándo-yos un emburrionín tráxolos de nueu a la tema.

    — "Dígovos que la Má-Preñada, la cabezalera de les besties, ya ye vieya. Sí..." —afirmó enfáticu cola cabeza— "..siente cerque la poza’l cagüercu...".()

    — "...y tien d’escoyer ente les femes de la so castra, aquella qu’axure un futuru bayurosu, en daos y puxu, pal so pueblu. Esa fema elexida verdoliará los trunfantes lloreos de la vieya castra, del antigu pueblu d’homes-besties qu’arrenegaron hai entenros de los dioses..."

    Wanics encaboxó la parolada de Mann-U.

    — "Y dime, fíu, ¿falta muncho pa esa malfadiada escoyeta?".

    Mann-U arrespondió-y ensin dexar de mirar pal llugar del selvaxe festín de carne humana.

    — "Bono, comu siguidores del llau prietu del Gwell, siguirán les mandes del "wiska-lech". Fadránlo la sétima nueche dempués del sol que cumpla siete veces siete soles dende la Gran Nueche".

    Wanics sintió un respingu al oyer aquello. Y dixo peresmolecíu:

    — "¡¡Válame Aernu!! ¡¡Cásique cumplimos dos llunes dende que foi la Gran Nueche!!".

    — "Asina ye. La Gran Nueche que quinxiesti cellebrar n’Ar-Eum y que nun fuisti a ello" —dixo Aedrics talamente esmuelgáu.

     

    — "Dientru cuatru díes cúmplese esi sétimu sol. Escoyerán a la nueva Má-Preñada, y siguirá la llaceria pa la viesca per muncho más tiempu. Y sedrá inda mas duro de lo que visteis fasta agora, pues el sangre nuevo que vien, trai el biltu del dexastre pa la castra humana..."

    Los máxicos, embelaos dafechu pola parolada, bebíen y comíen les pallabres de Mann-U ensin ceguñar.

    — "...y poro, de los dioses de la viesca. Entóncenes, los sirvientes de la diosa Dwell podrán aportar al Wallol..." —vieron sorrir, baxo la feble lluz tremante que reververaba na covayona, a Mann-U-Mittu, que siguió diciendo:

    — "...pero daquella, pa dexastre de los dweliins, los dioses ya nun lo sedrán, porque ensin homes que los invoquen, ¿qué valir tendrán los dioses?"

    Dempués d’un llargu silenciu, rotu a vueltes por gruñíos amplificáos pola bóveda, que semeyaben rozníos de gochos, Wanics animose a entrugar:

    — "Pero... pero eso que cuntes nun va asoceder, ¿acuéi?"

    Mann-U mirolu. Y al facelo, vióse Wanics reflexáu naquellos güeyos mozos encesos pola lluz de les fogueres.

    — "Hai que lo entorgar" —dixo Mann-U. Y volvió a sorrir cuando siguió:

    — "Pa eso tamos equí ¿non?"

    — "Y qué vamos facer, fíu? Ellos son cientu y la madre y nós, tres" —sentenció Wanics.

    Mann-U tomose’l so tiempu p’arresponde-y:

    — "Somos abondo. ¿Nun sabéis lo que val un home de la viesca? ¿Nun arreveláis lo que pue facer? Oyéi...

    "Ún de los vuestros dirá d’equí pa pocu

    cuántu val l’home y la vida ena viesca.

    Y anque escaecida sedrá la vieya tierra

    non morrerá’l so canciu, bien prestosu.

    Que’l vuesu pueblu val, solu o n’ensame

    lo que munchos d’abondo más fustaxe.

    Los vuesos fienden, llimen, desmigayen,

    esfarrapen, sotripen, escostiellen

    emburrien, escuadernen, ruempen, mayen,

    espeten, estocinen, atropiellen,

    acuten, acorripien, funden, frañen,

    arrabuñen, esgarren y hasta afreñen....

    Porque magar l’enemigu seya grande,

    l’home de la viesca ye un xigante"

    — "¿Unu de los nuesos?" —estrañose Aedrics— "Si ye cierto lo que dicis, y nun vo ser yo el que lo dulde, nun hai por qué s’esmolecer, pues más allá d’esti abegosu tiempu espurrirase’l nuesu pueblu".

    Mann-U mirolu un pocu engoladucu, y arrepostió-y

    — "¿Bramente creyes eso que dicis? Entós, ¿qué facemos equí, en cuentes de tar echando unos bolos en pueblu?".

    Wanics terció:

    — "Fiu, tú yes l’inmortal. Tú tienes rempuestes. Nós, preguntes".

    El lloqueríu alimenticiu de les besties diba amenorgando sigún fartucaben.

    Mann-U buscó acomodase nel magosu llugar nel que taben. Encontó l’espaldar escontra un bon regodón caliar y siguió falando.

    — "¿Inmortal? Ciertu, más coles entendederes tamien curties, por ser fíu de muyer. Sicasí, la rempuesta que buscáis teneisla nel alcordoriu que llamáis "primeru", lo cualo faime duldar de la nomadía que vos precede pelos bagos del Wallol..." —sorrió.

    Aedrics picose.

    — "Oyi, mozacu. Si lo que quies ye encismar, finques en güesu. Nin ye’l llugar nin l’intre, nin inda nació fiu de fema, mortal o non, que seya a faceme de menos y nun-y pague col mio despreciu. Que la mio nomadía y conocencia, bones o males, son de mió y de la mio castra y tú, rapaz, nun yes quien pa xulgar lo que nun pescancies.."

    Mann-U nun se molestó por aquelles pallabres. De fechu, riose divertíu.

    — "Nun alguardaba otra rempuesta, noble Aedrics. Tenéis xusta fama na parola, masque nun vos falé col envís de facevos de menos sinón, mui a la escontra, pa que vos decatárais de que dicís menos de lo que sabéis, y sabéis más de lo que dicís. Amás d’armar migayín de chancia".

    — "Si, bono, val...Ya lo pescudé. Pero inda nun mos desplicasti lo del futuru del nuesu pueblu" —aceptó les disculpes Aedrics.

  3. RETORNU AL CASTRU

Gracies a la ciencia sobronatural de Mann-U, que demientres resalvaben la portiella féxolos invisibles a los güeyos de la pequeña guarnición del castru al mandar aconceyar alredor los viaxeros una trupa fumiada blanca y magosa neto que la que davezu xubía dende’l C’Ar-Ecs, cutieron al llugar del que primeru salieren, la cabana mayor.

Aquello maravielló a los pocos homes de Gwenal qu’ellí descansaben, ya que nun yeren a desplicase cómo fueron los viaxeros a filtrase pente les cayíes defenses de muria y portiella ensin que los descubriesen.

Los viaxeros atoparon a Vulina, presta pa entamar el viaxe, durmiendo bonalmente con Sairina, que taba amusquerada en cuellu d’aquella, y despertigáronles pol xaréu que s’entamó pola llegada de los máxicos y el mozu Mann-U. Comu taben cansaos, dempués de cuntar dalgo de lo que vieron nel curtiu viaxe a la poca xente que taba con ganes d’oyilo, marcharon a echar un bon y merecíu pigazu. La guardia, en cambeu, nun descansaría aquella nueche.

Sairina marchó col fíu, al que fexo toa triba de cucades, mimos y moxigangues de la que-y daba dalgo de comer enantes de dexalu dir dormir.

Baxo llaparaes roxes de fogueres emborniaes, y solombres allargaes, Sairina traxo la cabeza de Mann-U al so cuellu y ufrió-y les blanques mamielles pa que-y zucase’l bon lleche del so mozu cuerpu. Sairina nun yera a desintenebrar los sentimientos encontraos que-y enrueñaben na cabecina, pero ello nun-y esmuelgaba muncho. Polo menos, non aquella nueche.

 

1