8.- HAI OTROS MUNDIOS, PERO
...¿A U TAN?— Ye ello que nos nun conocemos perbién la natura. Conocémosla, si, pero hai requexos que nun somos visitar. Ye una aldega con munches cases, y namái visitemos unes poques d’elles. Conocemos les herbes, les piedres y los amalecimientos d’ homes y animales, y poques coses más que malpenes somos a desplicanos en sin l’axuda de los dioses. Nesi sen, tamos llimitaos. Pero otra xente conoz más que nos.
— ¿Más que nos, que tamos en contáutu colos dioses y el mesmu Gwell? ¿De quienes fales?, — entrugó perinteresáu Wanics.
— Hai cuatru estaciones atopé no más fondigaño de la viesca un home de piel de collor de la fueya en seronda. Colos güeyos entepesllaos y vieyu, abondo vieyu. Taba mui malu, con enforma calentura, boquera y espelurcios. Tremaba dientro la so capa y tenía de tar abondo en sin xintar. Paezme que tenía la belleya...
— ¡¡¡¡La belleya, l’andada maldita!!! — Interrumpió Wanics, dando un pilancu y poniéndose en pies delantre Aedrics.
— Calma, calma, hom, asoségate un migayín, coñu, qu’entavía malpenes entamé , hom....! — Protestó en sin abondo procuru Aedrics. Wanics tornó sentase al lláu d’Aedrics.
— Sigo. Parez que yera esi amalecimientu, pero non toi xuru ya que toi falándote d’hai cuatru estaciones. Igual non yera, porque naide nun morrio d’esi andaz n’Aucs-Ewam dende hai abondo tiempu. De toes formes, aquel paisanín, que non yera del nuesu pueblu Kelt, taba bien engafentáu. Falaba solu, movía los güeyos aldebalu. Si non lu atopo ellí, embaxu d’aquel tochu de carbayu, aquel mesmu dii morría, xuru. Prepare-y un ferviatu de corteya de salgueru, tilu, mapola con un plizcu de mazanillón y llechi prieto(), y di-ylu templao cudiando que non coyere fríu. Dos nueches pase con él, comu manda’l códigu druídicu, invocando a los bonos fados del cuerpu, y uxando les males artes de los karmann de la viesca.
Wanics taba esteláu oyendo la hestoria d’Aedrics. Cola boca abierto, neto qu’un nenín oye les aventures del güelu en nuechi de boriada, tal semeyaba que toviere tresvoláu.
Y tando nesos camientos, escaeciere Wanics de veres el dollor que-y atravesaba dacuando’l coral.
— Aquel home —siguió Aedrics— al tercer dii entamó a conocer. Fixo por falar, y algamolo, pero en llingua estraño, que semeyaba’l canciar del glayu, anque, si faigo alcordanza, tamién semeyaba’l corvíu. Al otru dii, dempués d’una nuechi bien mala, ¡¡¡qué fríu facia na oriella d’aquel regatu au taba’l tochu !!!, l’homucu diose cuenta que taba yo, y entamó una recatafila pallabres dafechu estrañes. Namái que cuandu-y entrugué d’onde viniere, dempués de camentalo un migayu, falo na llingua de nos.
— Sigui, sigui...¿y quién yera, d’u viniere...? — Wanics yera presu d’un esmolecimientu prestosu.
— Bono, aquel homucu, que comu te digo, yera pequeñu, con piel bien engurriada y color marrono descaío, mirome colos sos güeyos de natural entepesllaos y dixo na nuesa fala
— ¿U toi?.
— Informe-y que tábemos no fondo la viesca, nel regatu llamáu Celoriu, veriquina l’aldega d’Ar-Aenes. Que toviere en sin conocencia lo menos cuatro díes, y que taba amalecíu d’espíritu, que non de cuerpu, porque denguna escocedura, cordurón o repuelgu víense nel so cuerpu. El paisanín tentó enderechase, pero de lo feble que taba, nun fue quien. Axudelu a sentase, la más noble postura que’l cuerpu del home tien, y encobertelu cola mio capa.
— Comu l’homucu m’espaxaraba dafechu dende que lu atopare metanes la floresta, pol so fatu, d’aspeutu personal y colcha, dempués d’esclaria-y que taba nes tierres Kelt d’Ausc-Ewam, entrugué-y d’au viniere. La curiosidá nun tien igua en tou home intelixente. — Aedrics sorrió al collaciu y xubió les ceyes enchipándose de bromada un migayu, o que se tea por talu.
— Y... — Perpidió Wanics.
La nuechi aportare callandino al llugar. Les solombres allargaes d’Aedrics y Wanics espeyabense escontra les blanques muries de caliza de la cueva iniciática del Llagu Zimeru. La foguera, ya bien enllena d’áscuares y brases, podía dicise que yera buronera, y entamaba escosar la calera. Si non se xorrascaba, l’emborniamientu yera xuro, colo que tendríen que trabayar de nuevu cola esca, y non yera trabayu prestosu pa Aedrics atizar un fuéu muertu.
Aedrics llevantose. Dexó a un lláu la escudiella vacío, el guisu taba pa morrer de lo bono que yera, y averó a la candela un brexón que taba a manu dempués de qu’aportare Wanics d’esgarabuyar pelos alrodios de la cueva cuando elli taba recuperando fuerces del Tresvolamientu Divín.
Dexó cayer el maderu grandono na foguera. De sópitu, al facelo metanes la boronera, xubió pal techu un trupu ensame de candellinos y chispes roxes, como los gueyos nocherniegos de dalgunos uxos y coruxes, en güezcos de fumu y lluz dafechamente arroxao.
Y ya se conoz el dichu Kelt de la coruxa: "Tando la coruxa en güertu, non hai ratu, nin vivu, nin muertu". Gran sabencia tienen estos biltos de los nuesos pas de la viesca.
— ...El casu ye, collaciu, —sigió Aedrics, mentantu tornaba sentase al lláu de Wanics— que’l painasín dixo llamase daqué asina comu Xolimbei , y que vinía d’allalantrones del naciente. D’unes tierres qu’elli nomó d’una forma que recordome comu llamamos per equí a les lleres y regodonales....
— ¿Xigadal...? -Entrugó Wanics pa axudar al collaciu.
— Si, semeyaba esu, asina sonaba, pero peme que yera Xigadar....col güelpe de voz na "ga"....Non sé, collaciu, daqué asina. De toes formes cuntome, falando trabayosamente, faciendo abondos esparabanes y repitiendo les pallabres una y otra vuelta porque víase que nun dominaba perbién la nuesa llingua, que taba nun viaxe iniciáticu dende facía abondes estaciones polo que fui a pescancia-y, y que diba a la gueta de non-sé-qué pueblu del poniente porque dicía que pa escontra aquelles tierres a u muerre’l sol, había xente que tinía grande sabencia y poder ente los homes de la tierra. Cuando dixo esto, collaciu, atalanté que la malura de la que paicía salir dexare-y la tiesta tresvolada dafechu. Porque tola xente conoz que pa poniente namái qu’alguarda al home el mundiu de les solombres y los dioses abegosos... ¿o non?.
Wanics asintió, y darréu dixo:
— Asina ye, y asina vien recoyío nos Alcordorios Primeros del nuesu pueblu Kelt. Asina lo dixo el sabiu Gaarl, y a ésti dixo-ylo, Gundwel y a ésti Astow, y a ésti Fatwin, y a ésti la máxica Morkana, y a ésta, Candellina, y a ésta, Celor, y a ésti Kant’Ar, y a ésti...y a ésti....
Silenciu.
Más Silenciu.
Incomodanza.
Esmolición.
Ceñu fruncíu, y finalmente Wanics qu’espeta-y al collaciu Aedrics:
— ¡¡Coñu, collaciu, escaeciéronseme los otros nomes...!!.
Aedrics arremeya los güeyos. Mira fixamente al collaciu. Sorríe a lo roncha. Papuxa. Trata d’aguantase. Que si. Que non. Que non pué. Qu’atatexa. Que non.
— Wanics... —diz Aedrics, que camienta pa si mesmu: …caltién, collaciu, aguanta la risa, que tu yes quien....
Pero non. Nun pué ser. Y Aedrics sigui cola fras.
— Wanics, bramente yes...¡¡¡un desastre de máxicu!!!.
Y chó una esgargallada tan grande, que tuvo d’oyese fasta nel mesmu cielu de los dioses Kelt. Xuro que los pocos xabalinos que non xintaren tovía los "En-Sin-Nome" fuxeron espavorecíos camín de la marina.
Wanics mirolu mediu solliviáu, pero Aedrics esfargayábase dafechu, espalmotiandu comu un nenín que xuega a los bolos. Riendu de bones ganes.
Casi afogáu, en sin aliendu, pidió escuses Aedrics.
Yeren tan pocos los intres de pasalo bien dende había tantu tiempu.
— Bono, bono, collaciu, déxalo tar, hom. Non sé a qué bien tantu esparabán...comu non seya que ya ta un vieyu, y se-y esboliguen dacuando les alcordances.... — protestó en sin abondo enfotu Wanics.
— Tranquilu, Wanics, que toi de chancia...¿Vieyu? ¿Que tu tas vieyu...? Pa vieyu yo, que perpasote’n dos estaciones...¡¡ya inda ando tres les mocines!!
Aedrics tornó rise, pero baxando’l tonu.
— Pero volvamos a la tema del paisanín del regatu Celoriu. Asina ye, comu te digo, que’l probe manguán andaba camín del poniente. Hai que los tener.....
En sin comentarios.
— Dubio, permuncho, qu’un home venga dende tan lloñe pa un res. Por mui enquivocáu que tea ún, siempres hai daqué de verda en tou procuru — afincó Wanics.
— Eso atalanté, un migayu más sero. Dempués de rime del home, faciéndolo de forma polita, non creyas, camenté qu’ han tenese perbones razones pa entamar tan llargu viaxe.
— Comenté-y lo que conocemos los Kelt del poniente, llugar u non hai sinon el llar de les solombres y los dioses abegosos, sitiu de pasu de les almes enantes de tornar a la Natura y al nuesu paraísu prestosu d’etenra llucha y renacencia de los héroes, de grandes xintes y chumaes. El poniente, a u muerre’l sol, llugar al que dengún collaciu de la viesca d’Ausc-Ewam, o estranxeru, toviere, porque dengún sabiu, nin máxicu, nin dios mesmu, encamentare al pueblu Kelt nin a otru pueblu conocíu, dexar les tierres de la balse.
— Dempués de cuntá-y esto, alcuérdome comu si lu toviere viendo equí delantre, el paisanín mirome y tomose’l so tiempu pa esbillar les pallabres.
— Díxome que nosotros, los Gueld , el so acentu nun permitía pescanciar perbién delles pallabres y la llingua que falaba, anque comu la nuesa, tenía dellos xiros curiosos, con tastu a los primos del naciente Kelt, yéremos comu vieyes receanes mirando al poniente. Que pellí había otres tierres y mares, y que dayures d’elles, pueblos d’homes sabios y poderosos, perpoderosos, de grande riqueza y tientu. Que yéremos comu guajes llerciosos dempués d’oyer y repetir hestories de babayos.
— Non veas comu me sentó que mos punxere de babayos a los homes d’Ausc-Ewam. Pero atalantando que salía de gran calentura, xulgé meyor dexalu falar, a ver qué dicía.
— Cuntome que pa les tierres del abegosu poniente conocía qu’había xente de piel blanco como nos, con grande ciencia y conocencies en toles estayes de la vida. Xente que navegaba pola mar y los ríos, n’inxenios prodixosos que se movíen en sin remos nin veles, chando fumu blancu, pero en sin que se viere fuebu nin cosa asemeyada.
— Que conocía esto porque tala xente aportaren al so pais había abondes dómines, dexando amuesa del so valir comu sabios, comerciantes y políticos porque non diben a la guerra nin pretendíen soxulgar a los pueblos que visitaben. Comerciaben y trocaben conocencies colos pueblos que visitaben.
— Tamién, qu’aquellos homes de piel esllavao, vistíen traxes de metal rescamplante que malpenes pesaben y que nun-yos torgaba movese, inda coles armes que llevaben que yeren d’un fierru estrañu que non enfurruñaba y esplandía siempres. Cuntaben maravíes del so pais, asitiáu metanes un mar de poniente que dixebraba dos tierres. Y qu’ellí non había nin probeza nin malura de triba dala. Que la xente vivía en palacios y grandes pueblos con cases con puertes abiertes porque naide nun tenía mieu o rocea a perder les sos coses, nin la vida propia, porque les coses yeren de tola xente y lleis y vezos, xustos y bonos
Emblelecíu Wanics col rellatu, aprovechó que’l collaciu tomaba fuelle p’acotar:
— Bramente estrañu,...hummmm. ¿Tas xuru que’l puntu esi, el tal Xolimbei, non tinía un güelpe na tiesta? Porque parez que taba suañando despiertu.
— Non, non, collaciu. Taba comu tu y yo agora, anque sí que taba malu. Falaba despaciu, seliquín, pero bien convencíu de lo que dicía. Ente otres coses, falome de que quedare ente ellos un ensame sabios d’aquel pueblu, pa axudalos na ciencia de Xigadar. Aquella xente fincó nes tierres que-y diere’l Cabezaleru-rei , casaron con muyeres de los nobles del pueblu y alrodios, y siguieron calteniendo la ciencia d’aquel pueblu misteriosu, amosándola a xente ellexío de Xigadar.
— Díxome tamién Xolimbei, qu’un de los fíos de los pas de los fíos d’aquella xente, foi el so mayestru, el cualu yera fíu de los fíos d’antepasaos d’aquellos sabios del poniente, y que fixo-y xurar cuando iniciolu na ciencia y la fisica de Xigadar, qu’enantes de morrer tentaría visitar les tierres de los sos antepasaos. Parez qu’esti yera parte del xuramentu iniciáticu pol que teniin de pasar pa ser almitíos a les conocencies. Y qu’esa yera la xera na que taba, porque conociendo los cabezaleros de Xigadar que ya pasare cuantayá de tiempu en sin nuncies de la xente de poniente, queríen saber que yera d’ello....
— Ya, ya, collaciu Aedrics. Pero tarás comigu qu’un viaxe asina, nun se fai solu — interrumpió Wanics.
— Díxome que’l so Cabezaleru-rei, un tal Linxum entamare una espedición grande. Que colaren de Xigadar en son de paz, había cuasi venticincu estaciones, en caravana, con non menos de venti veces venti persones, ente sabios, homes de guerra, muyeres y siervos.
— Que llevaben caballos, xinta, munchos preseos pa comerciar, carros y animales que namái esisten na so tierra. Que perpasaren altes montañes, desiertos y viesques más trupes que la nuesa. Que viere maravíes naturales. Tovieren de lluchar con pueblos xabaces de la cordal de la Lluna, colos que tovieren matacíos en sin cuentu y grandes perdes de vides. Vieron tamién, riqueces en pueblos pacíficos colos que mercadiaron. Cuasi ventidos años tardaron n’aportar a les tierres Kelt del poniente, y perpoca xente pudo facelo.
— Y hai dos estaciones, nes tierres que llamen De-Gaul, tola xente que quedaba vivo, menos de dos veces venti, cayó nun umbullu que-yos fexo una tribu que se llamaben Ar-Brets. Tous fincaron presos y foron vendíos comu esclavos. El mesmu lo foi. Qu’elli escapare dempués de tar al serviciu de la casa d’un noble gaul de la triba d’Ar-Brets, llugar a u adeprendió la nuesa llingua y vezos bárbaros. Y col solu enfotu d’escapar pa cumplir la promesa fecha al so bon mayestru, foi quien a esmanar nuna nueche de cellebraciones n’aldega na que taba. Y tevo de siguir solu el viaxe en sin ser quien a lliberar a dengunu de los sos collacios y collacies.
— Que pasare los montes que llamaben de Pyr dempués d’una lluna de viaxe, y que toviere ivernando nes tierres baxes de la marina, na tierra de los Eusc-Ar’ud, xente mui primitivo pero a la que maravielló con delles cosadielles y les sos artes sanadores.
Aedrics aparo’l cuentu.
— Toma aliendu, Aedrics. Eso que cuntes ye increyible. Esi Xolimbei si que conoz lo que ye caleyar—sorrió pa sí mesmu.
— Vinir de tan lloñe pa cuasi morrer nel Celoriu…ye comu pa llorar.
Aedrics caltúvose’n silenciu.
El maderu cruxía baxu la llambetá de les fogaraes.
Llevantose Aedrics de nuevu, y desalforxó un puñáu de fueyes de lloréu desfuragaes, d’un saquín qu’encolingaba d’un saliente de la parede. Empobinose a la foguera, y cho’l puñadín. Darréu, un prestosu arume a lloréu espardiose perdayures de la cueva.
Aedrics esfolguexó. Tornó pal escañu. Camentó pa si que ya nun tinía el cuerpu p’aquellos trebeyos de les invocances colos dioses de la viesca. Sentose xunto a Wanics, que miraba embelecíu les llingues de llume de la foguera.
— El casu ye collaciu —siguió Aedrics— que Xolimbei cuntome coses bien murnies. Coses tamién maravielloses, y otres, les más d’elles, teo de reconocelo, que nun fui quien a atalantar. Y ente elles, una cosa mui curioso que me traxisti a l’alcordanza cuando me cuntaste lo de les tos velees nocherniegues y esa andancia que parez que t’atoxiga dende que morrió Llarina.
— Ya nin m’alcordaba. Si, si, cunta. Cunta qué ye d’ello....
— Bono, Xolimbei taba bien malu cuando falemos de la tierra, del mundiu, pero taba formal. Dicía que la tierra que pisamos non ta quieto, nin muerto, que ye un animal vivu.
— Si, interrumpió Wanics, ya l’oyere enantes. De fechu pa nos la Natura ta viva, hai que la curiar y abellugar, respetala dafechu porque ye la nuesa fonte de xinta y melecines. En sin ella, non sedríamos un pueblu. Pero cuando esi Xolimbei falaba de la tierra, ¿referíase a la Natura?
— Peme a min que falaba de la tierra comu l’ensame de tou lo que vemos, ya inda lo que non. La Natura, el suelu, l’aire, l’agua...tou
— Son cuentos de vieyes. La nuesa conocencia nos diz que la tierra, el mundiu, el suelu, ye llargo y espurrío, en sin llendes, llano comu la manu. Que la Natura ta vivo, ye claro, pero que’l restu, eso del suelu, l’aire, l’agua...non me parez.
— Eso ye lo que conocemos nos. Pero pa la ciencia de Xolimbei la tierra non yera llano. El dicía que’l mundiu doblábase en tolos estremos caberos de la tierra, comu’l caparazón d’una tortuga. De fechu, pa los xigadaros, la tierra yera’l cascu d’una tortuga. En cambeu, los sabios de poniente diciin-yos que la tierra que pisemos ye redonda, comu la cabeza d’un home, que flota nel aire neto que la lluna cuandu la vemos n’entellunu, y que si la xente caleyare siempres na mesma direición, finaría por tornar al llugar del que partiere.
— Home, home, home, Aedrics. Non vas creyer tolo qu’oyes perende. Y menos d’un paisanu que ta dando les boquiaes y mediu tresvoláu. N’home non, eso que te cuntare parez el cuentu la bona pipa.
— N’home, non. Creyelo tou, non. Pero ta bien conocer qu’hai otros mundios nesti mundiu’n qu’alitamos...
— Si quies dicilo asina, si. Ca home ye un mundiu — dixo Wanics en tonu seriu.