Yet Dives himself, he too lives like a czar in an ice palace made of frozen sighs, and being a president of a temperance society, he only drinks the tepid tears of orphans.
                          — Herman Melville. Moby Dick.*)

Я ныне и вовек прошу не мнить их грёзу,
ни згой, не выкисшей за ночь с похмелья,
ни каплей, стынущей в ночи с тверёзу
слезою детскою. Сирот из подземелья.

14:55 GMT 13.12.1999


*) А сам богач, он, как царь, тоже живет в ледяном дворце из замёрших вздохов, и, являясь председателем общества трезвости, он пьет только стынущие сиротские слёзы. — Герман Мелвилл. Моби Дик.


Copyright (c) 1998-2002 by Scythian Dead
The latest touches to this page were put on 2002-08-30 17:40 +0300

1