In English: Frank Richard Stockton. The Lady Or The Tiger


Фрэнк Р. СТОКТОН

Дама или тигр?

© 2001 Скифский Мёртв, перевод с английского
(редакция от 24.02.01 11:46)

См. также: Фрэнк Ричард Стоктон. Невеста или тигр? (в переводе с английского В. Рогова) //"Иностранная литература" №12, 1997

[Зеркальное отображение]


Давным-давно жил был король, наполовину варвар. Мысли этого короля, как бы ни наводила на них блеск и глянец прогрессивность дальних латинских соседей, оставались высокопарными, вычурными и разнузданными, в соответствии с его варварской частью. Он был человеком, обладавшим буйным воображением и наряду с этим властью столь могущественной, что, по своей воле, все свои тайные фантазии он делал явными. В нем была склонность к общению с самим собой: когда он сам c собой договаривался о чем-то, то это исполнялось. Если всякая часть устройства управления его страной двигалась слаженно своим назначенным курсом, его нрав был спокойный и добродушный; но как только в чем-то появлялась малейшая червоточинка, от которой у него глаза вылезали из орбит, он был еще спокойнее и добродушнее, ибо ничто не приносило ему такого удовольствия, как исправление искривленного и выравнивание неровных мест.

Среди заимствованных от цивилизации понятий, с помощью которых его варварство делалось половинчатым, было понятие королевской арены, в которой выставлением на показ мужской и звериной отваги умы его подданных очищались и окультуривались.

Но даже в этом общественном месте буйное и варварское воображение утверждало себя. Королевскую арену построили не для того, чтобы давать людям лишний повод услышать улюлюканья над умирающими гладиаторами, не для того, чтобы народ лицезрел неизбежную концовку столкновения между мнениями о вере и скрежетом зубовным, но для намерений куда лучше приспособленных под расширение и развитие умственного напряжения людей. Огромный амфитеатр с трибунами, скрывая таинственные галереи и невидимые подходы, был носителем правосудия высшего порядка, при котором наказывалось преступление или вознаграждалась добродетель вердиктами беспристрастного и неподкупного его величества случая.

Когда совершалось преступление, значимостью которого можно было привлечь внимание короля, всенародно объявлялось, что в назначенный день доля обвиняемого человека будет решаться на королевской арене — сооружении, как нельзя лучше заслуживающем свое название: ибо, хотя его форма и планировка были заимствованы издалека, новое применение амфитеатра родилось исключительно из разума этого человека, который будучи королем самых чистых кровей, предпочитал из традиций, каким он отдавался с наибольшей приверженностью, только одну, с помощью которой ублажал свое воображение, и тем самым прививал на всевозможных типах человеческого мышления и поведения дружные побеги своей варварской нравственности.

Когда весь народ уже был собран на трибунах, и король в окружении своего двора сидел выше всех на королевском троне, он подавал сигнал, дверь под королевской ложей открывалась, и обвиняемые выходили на арену. Прямо напротив короля, с другой стороны закрытого пространства, находились две двери, стоящие рядом, в точности похожие одна на другую. В обязанность и особое право подсудимого входило подойти прямо к этим дверям и открыть одну из них. Он мог открыть любую дверь, какую он пожелает, при этом не допускалось, чтобы он руководствовался какими бы то ни было указаниями или испытывал на себе чье-либо влияние, кроме действия выше упомянутого беспристрастного и неподкупного его величества случая. Если обвиняемый человек открывал одну из дверей, то из-за нее выскакивал голодный тигр, самый яростный и жестокий, какого только можно заполучить, который немедленно прыгал на несчастного и разрывал на куски в качестве наказания за его преступление. В тот же миг, когда таким образом решалось дело преступника, начинали звенеть траурные чугунные колокола, великое стенание восходило от нанятых плакальщиц, выставленных по внешнему краю арены, а огромная масса зрителей, с преклоненными головами и тяжелым чувством на сердце, медленно расходилась по домам, скорбя премного о том, что такого молодого и пригожего, или такого пожилого и уважаемого все же постигла такая страшная участь.

Но если обвиняемый человек открывал другую дверь, то из-за нее появлялась дама, наиболее подходящая его летам и положению, какую его величество смог отобрать из своих прекрасных подданных, и на этой даме его сразу женили в качестве награды за невиновность. Не имело никакого значения то, что у него, возможно, уже была жена и семья или что свою нежную страсть он, может быть, связал с кем-то выбранным по своему усмотрению: король вообще не позволял таким второстепенным обстоятельствам препятствовать осуществлению его великого замысла о возмездии и вознаграждении. Бракосочетание, как и при другом исходе, происходило немедленно и на арене. Открывалась еще одна дверь под королевской ложей, выходил священник, за которым следовали певчие и танцовщицы, играя веселую музыку на золотых рожках и исполняя танец, соответствующий моменту, и все вместе приближались туда, где стояла пара бок о бок, чтобы справить венчание скоро и празднично. Затем свадебные бронзовые колокольчики издавали мелодичный звон, люди с удовольствием кричали "ура", и невиновный, ступая позади детей, устилающих цветами дорогу у него на пути, вел свою невесту к себе домой.

Таков был наполовину варварский способ короля по отправлению правосудия, совершеннейшая справедливость которого очевидна. Преступник не мог знать, из какой двери выйдет дама: он открывал любую на свой вкус, не имея ни малейшего представления, будет ли он в следующее мгновение съеден или связан узами Гименея. В одних случаях тигр выскакивал из одной двери, а в других — из другой. Решения судилища были не только справедливы, но также они имели определенный исход: подсудимый немедленно принимал наказание, если он выносил себе обвинительный приговор, а если оправдательный, то он получал награду, не сходя с места, хотел он того или нет. Уйти от приговора на королевской арене было невозможно.

Начинание пользовалось доброй славой. Когда люди собирались в один из дней великого разбирательства, они вовсе не знали, станут ли свидетелями кровавой бойни или веселой свадьбы. Этот элемент неопределенности придавал притягательность событию, которое в противном случае вряд ли кто-нибудь бы посещал. Вот так простолюдины развлекались и ублаготворялись, а мыслящая часть общественности не могла бросить обвинение в несправедливости против такой формы правосудия, ибо разве не было ли все дело в руках самого обвиняемого?

У этого короля-полуварвара была дочь, цветущая, как его самые буйные фантазии, и имевшая душу страстную и властолюбивую, как и он. Как водится в таких случаях, она была отрадой его глаз, и любил он ее превыше всех людей на земле. В числе его придворных был молодой человек тех невысокородных кровей и низкого положения, которые обычно встречаются на каждом шагу в описаниях героев-любовников королевских особ. Эта королевская особа была безумно довольна своим любимым, ибо он был на редкость красив и храбр, что не сыскать того, кто превзошел бы его, во всем королевстве, и любила она его всем пламенем своей души в достаточной степени варварской, чтобы пламя этой любви было безмерно горячим и сильным. Любовный роман длился счастливо много месяцев, пока однажды король не узнал о его существовании. Ни раздумывал он, ни колебался в отношении обязательности разрешения данного вопроса в известном строении. Юноша был незамедлительно брошен в тюрьму, и ему назначили день разбирательства на королевской арене. Происшествие, конечно, имело исключительную важность, и его величество, как и весь народ, был весьма заинтригован перипетиями и развитием случившегося. Раньше никогда не случалось ничего подобного, раньше никогда не смел ни один подданный полюбить дочь короля. В последующие годы такие вещи стали вполне обыденны, но тогда они были поразительны и что ни есть внове.

Были осмотрены все имеющиеся в королевстве клетки с тиграми с целью подыскать в них самых диких и кровожадных зверей, из которых для арены можно было бы выбрать свирепейшее чудовище, а все богатство женской молодости и красоты было вдоль и поперек тщательно осмотрено сведущими ценителями, с тем, чтобы у молодого человека была невеста под стать жениху, на случай если судьбина уготовила бы ему не тот жребий. Конечно, каждый знал, что преступное деяние, в котором обвиняли подсудимого, было совершено. У него с принцессой была любовь и отрицать этот факт ни ему, ни ей, ни кому-либо другому на ум не пришло, но королю и в голову не приходило позволять какому-то факту такого рода вмешиваться в перипетии судебного разбирательства, от которого он приходил в восторг и получал такое громадное удовлетворение. Неважно, как обернется дело, — от юноши избавятся, и король получит эстетическое удовольствие, наблюдая за развитием событий, которые определят, плохо или хорошо сделал молодой человек, позволив себе полюбить принцессу.

Назначенный день настал. С дальних и ближних мест люди собирались и заполняли большие трибуны арены, а толпа, не попавшая внутрь, сбилась снаружи у ее стен. Король и придворные были в своих ложах, напротив дверей-близнецов — этих роковых входов, столь ужасных в своей похожести.

Все было готово. Дали сигнал. Дверь под королевской ложей открылась, и возлюбленный принцессы вышел на арену. Высокий, красивый, светловолосый, его появление было встречено тихим возгласом восторженности и тревоги. Половина зрителей не подозревала, что живет среди них такой молодец — ни в сказке сказать, ни пером описать. Неудивительно, что принцесса полюбила его! Как это ужасно, что он попал на арену!

Пройдя на арену, юноша по обычаю повернулся, чтобы поклониться королю, но он вовсе не думал об этой королевской персоне: его взгляд остановился на принцессе, которая сидела по правую руку от отца. Если бы это не было особенностью равной доли варварства в ее натуре, вероятно, эта молодая дама и не была бы там, но ее кипучая и пылкая душа не позволяла ей отсутствовать на мероприятии, которое ужас как ее интересовало. С того мгновения, как был издан указ о том, что ее любимому повелевают решить свою судьбу на королевской арене, она ни днем, ни ночью не переставала думать об этом грандиозном событии и разных вещах, связанных с ним. Обладая властью, влиянием и силой характера бoльшими, чем у кого-то, кто когда-либо раньше был заинтересован в таком деле, она сделала то, что ни делал никто другой, — она добыла себе секрет дверей. Она узнала, в какой из двух комнат, что находились за теми дверьми, стояла открытая клетка с тигром и в какой ждала дама. Сквозь те толстые двери, плотно обитые изнутри кожей, не представлялось возможным шуму или иным приметам проникнуть наружу к человеку, которому суждено подойти, чтобы поднять щеколду на одной из них; но золото и целеустремленность женщины открыли принцессе секрет.

И она не только знала, в какой комнате стоит дама, готовая появиться, вся раскрасневшаяся и сияющая, коль отворится ее дверь, но она знала, кто была эта дама. Это была одна из самых прелестных и хорошеньких придворных девиц, которую выбрали в качестве награды обвиняемому юноше, коль скоро он окажется невиновен в том преступлении, что домогался благородной девушки, которой не достоин; и принцесса ненавидела ее. Частенько она видела, или ей казалось, что видела, как эта милашка бросала чарующий взгляд на ее возлюбленного, и подчас ей думалось, что этот взгляд ловили и даже отвечали на него. Порой она видела, как они разговаривали друг с другом; то было лишь пару мгновений, но многое можно сказать за короткий отрезок времени; вероятно, речь шла о самых пустяковых вещах, но как она могла это узнать? Девочка была мила, но она посмела поднять глаза на любимого принцессы; и всем напором крови дикарки, переданной ей через длинный ряд поколений целиком варварских пращуров, она ненавидела эту женщину, которая краснела и трепетала за той тихой дверью.

Когда ее любимый повернулся и посмотрел на нее, и его глаза встретились с ее глазами там, где она сидела бледнее и белее всех в огромном океане напряженных лиц вокруг нее, он понял той силой моментального восприятия, которая дана тем, чьи души суть одна, что она знает за какой дверью притаился тигр, а за какой стоит дама. Он ждал от нее, что она узнает это. Понимая ее природу, в душе он был уверен, что она не успокоится ни на минуту, пока не прояснит для себя этот факт, скрытый для всех остальных — даже для короля. Единственная надежда юноши, в которой была хоть какая-то часть уверенности, полагалась на успех принцессы в раскрытии этой тайны; и в тот момент, когда он взглянул на нее, он понял, ей это удалось, поскольку в душе он знал, что ей это удастся.

Потом он бросил этот быстрый и тревожный взгляд, задавший вопрос: "Какая?" Вопрос был настолько ясным для нее, как будто бы он крикнул его оттуда, где стоял. Нельзя было терять ни минуты. Вопрос был задан всполохом, на него надо ответить так же.

Правую руку она держала на мягкой подставке перед собой. Она подняла руку и сделала легкое, быстрое движение вправо. Никто кроме ее любимого не заметил это. Все глаза, кроме его глаз, были устремлены в человека на арене.

Он повернулся и твердым и скорым шагом пошел через пустое пространство. У всех перестали биться сердца, все задержали свое дыхание, все глаза уставились неподвижно в этого мужчину. Без малейшего колебания он подошел к двери справа и открыл ее.

Теперь-то суть рассказа вот в чем: тигр появился из той двери, или дама?

Чем больше мы пускаемся в рассуждения, тем тяжелее ответить на этот вопрос. Сюда входит исследование человеческой души, которое ведет нас через извилистые лабиринты страсти, выбраться из которых для нас будет трудно. Представь себе, дорогой читатель, словно бы решение вопроса зависело не от тебя, а от той горячей принцессы, наполовину варварки, чья душа доведена до белого каления под слитыми воедино огнями отчаяния и ревности. Она потеряла его, но кому он достанется?

Как часто, в часы своего бодрствования и в своих снах, она подхватывалась в диком ужасе и закрывала себе лицо руками, как только представляла, что ее любимый откроет дверь с другой стороны, за которой поджидали лютые клыки тигра!

Но насколько чаще она видела его у другой двери! Как в своих черных грезах она стискивала зубы и рвала на себе волосы, когда видела его в порыве неописуемого восторга — его, открывшего дверь дамы! Как ее душа сгорала в агонии, когда она видела, как он бросился навстречу той женщине, щеки которой полыхали румянцем, а глаза торжественно горели; когда она видела, как он ведет ее за руку, всем видом зажигая в себе ликование вновь обретенной жизни; когда она слышала радостные крики, издаваемые отовсюду, на фоне невыносимого трезвона праздничных колоколов; когда она видела священника с букетом приблизившегося к парочке и объявившего их мужем и женой прямо у нее на глазах; и когда она видела, как они уходят оттуда по дорожке из цветов, а вслед им несется рев оживленных трибун, в котором ее один вопль отчаяния теряется и тонет!

Не лучше ли ему умереть в одночасье и отправиться дожидаться ее в райские кущи полуварваров?

Но опять, этот леденящий душу тигр, эти вопли, эта кровь!

Ее решение стало известно моментально, но оно пришло после дней и ночей мучительных раздумий. Она знала, что ее спросят, она решила, что ответит, и без малейшего колебания она махнула рукой вправо.

Разрешение вопроса по-иному таково, что его нелегко принять, и для меня недопустимо подставлять себя в качестве человека, способного ответить на вопрос. Поэтому я оставляю его для всех вас: так кто же появился из открытой двери — дама или тигр?


Copyright (c) 1998-2002 by Scythian Dead
The latest touches to this page were put on 2002-08-30 17:40 +0300

1