Константин Михайлович Фофанов (1862-1911) |
Konstantin Mikhailovich Fofanov (1862-1911) |
Звезды ясные, звезды прекрасные Нашептали цветам сказки чудные, Лепестки улыбнулись атласные, Задрожали листы изумрудные. И цветы, опьяненные росами, Рассказали ветрам сказки нежные, И распели их ветры мятежные Над землей, над волной, над утесами. И земля, под весенними ласками Наряжаяся тканью зеленою, Переполнила звездными сказками Мою душу, безумно влюбленную. И теперь, в эти дни многотрудные, В эти темные ночи ненастные, Отдаю я вам, звезды прекрасные, Ваши сказки задумчиво-чудные!.. Декабрь 1885 |
There were stars so lucid and serene That had whispered fairy tales to flowers Shaking were whose leaves of emerald green When their lambent petals smiled for hours. Then those flowers still slightly drunk with dew Told some of the fragile fairy legends To rough winds who sang out not a few O'er the earth and surf and rocky ledge ends. Patted with the springtime hand, the earth Vesting in the fabric of green dales Made my heart in love for all it's worth Overflow with stellar fairy tales. Now that it's of toil there is no lack, In the dark nights with the weather stormy, To you, glorious stars, I'm giving back Wistful fairy tales you've let out for me!.. December 1885 |
©
Translation from Russian by Scythian Dead |
Copyright (c) 1998-2008 by Scythian Dead
The latest touches to this page were put on 2002-08-30 17:40 +0300