europeano
Articulo de Jorgen Kofod-Jensen, in Interlingua de IALA. Le latino moderne? Un pensata bizarre nam pote le ancian e difficile lingua del toto esser usate pro le presente? Post plus de reflexion le responsa deveni un "si", nam ha le linguas moderne non un multitude de expressiones latin que gente in diverse paises applica spontaneemente sin inquietar se del facto que illos ha origine in alique si complicate como le lingua del antiquitate roman? Ben, alora il ergo ha material pro un lingua, celate in le linguas? Ma il debe esser un mundo de differente reminiscentias conservate in seculos sin connexion. - Le Explication al possibilitate de usar le latino moderne a communication e cultura e scientia es isto que illo durante 27 annos esseva studiate per linguistas e esseva standardisate e ponite in "familias" de parolas que omnes es cognite - insimul con investigationes re como functiona le linguas in inseniamento e uso, e como il esseva con le linguas artificial e lor function in le vita quotidian. Le organisation que faceva isto esseva Le organisation international pro un lingua auxiliar (IALA) e illo publicava in 1951 un dictionario con 27.000 entratas ab interlingua a anglese e un grammatica basate sur le plus simplice formas que on pote trovar in le linguas. Le titulos del libros es Interlingua-English Dictionary e Interlingua Grammar, e 40 annos plus tarde illos esseva sequite per un lista de vocabulos supplementari con 5000 parolas con nove expressiones e alicun correctiones al dictionario original. Interlingua es appreciate como lingua de summarios in periodicos scientific e illo hodie es multo applicate como lingua litterari e parlate. Le passate fin de septimana on teneva un incontro in Helsingborg con participantes del uniones norvegian, svedese e danese pro interlingua, justo ubi le conferentia international de interlingua in 1991 habeva loco. Ma lo que forsan va interessar le plus in le territorio nord-selandic es que on ab septembre al hora 19 cata ultime martedi del mense pote incontrar interlinguistas in le Schola de Nyboder al station de Osterport in Copenhagen e parlar commodemente re linguas e haber un poco de inseniamente etc sin obligar se a ulle cosa e sin previe inscription. Pone un cruce in le calendario!
Si on haberea le inclination a vider le aspecto del lingua seque hic le prime
verso de nostre hymno national:
Jorgen Kofod-Jensen
Ulterior information e le catalogo complete del publicationes in Interlingua es requiribile de: Servicio de Libros U.M.I., Frits Goudkuil, Zonnegloren 30, 7361 TL Beekbergen (Nederlands), o a Union Interlingua de Helvetia, CH-7604 Borgonovo (Suissa), webmaster@interlingua.com
In futuro nos habe disponibile plus amplio informatione re Interlingua.
|