Del P. Esteban TERRAILLON[1] al P. J.B. Justino CHANUT[2]

1839-02-04; AFM 129.2 (?); ch310018.doc

 

INTRODUCCION

 

Ambos son padres maristas y estuvieron en el Hermitage con Champagnat. Percepción que tiene Terraillon de Champagnat. La numeración de la clasificación está repetida con respecto a la carta que viene a continuación. ¿Cuál será la clasificación correcta de cada texto? Habría que confrontar en los archivos generales, en Roma.

 

TEXTO

 

Mr. le Supérieur n’a pas eu l’occasion de me faire part de nouvelles de Bordeaux. Je n’en sais que ce que vous avez eu la bonté de me dire. Je pense qu’au premier moment, il me communiquera ce qui pourra m’intéresser.

 

El P. Superior no ha tenido ocasión de darme noticias de Burdeos. Sólo sé lo que Ud. ha tenido la bondad de decirme.  Pienso que en la primera ocasión, me comunicará lo que pudiera interesarme.

 

J’ai vu Mr. Champagnat plusieurs fois. Je lui ai parlé de votre affaire avec le plus vif intérêt. Je vois que M. le Supérieur lui-même la lui a recommandé; mais il y a apparence que nous ne gagnons rien ni l’un ni l’autre. Il devient de plus en plus susceptible pour tout ce qui touche ses Frères. Il semble craindre l’influence des prêtres de la Société sur eux. Ce qu’il y a de sûr, mon bien cher ami, c’est qu’il n’a que des réponses négatives à nous faire pour tout ce que nous lui demandons, sous prétexte d’impossibilité... Ce que j’ai l’honneur de vous dire ici n’ira pas plus loin. Je ne crains pas de le confier à votre discrétion qui m’est connue.

 

He visto al P. Champagnat varias veces. Le he hablado de su asunto con el más vivo interés[3]. Veo que el propio P. Superior se lo ha recomendado; pero, parece que no ganamos nada ni Ud. ni yo. Cada vez es más susceptible en todo lo que se relaciona con sus Hermanos. Parece temer la influencia de los Padres de la Sociedad sobre los Hermanos. Una cosa es cierta, mi querido amigo, sólo nos da contestaciones negativas, so pretexto de imposibilidad... Cuanto acabo de exponerle, deseo que quede solamente entre nosotros, por lo que no tengo inconveniente en confiarlo a su reconocida discreción.

 

J’oubliais de vous dire que Mr. Champagnat vient d’acheter la propriété de Patouillard, son voisin, il y a été forcé par les circonstances. S’il n’avait pas fait cette acquisition, un marchand de lacets y aurait bâti une fabrique.

 

Me olvidaba decirle que el P. Champagnat acaba de comprar la propiedad de Patouillard, su vecino. Las circunstancias lo obligaron a ello. De no haber realizado la compra, un comerciante de cordones para zapatos hubiera construido ahí una fábrica.

 

Tous nos messieurs de St. Chamond on été sensible à votre cher souvenir. Ils vous aiment toujours. Je suis charmé de la tournure que prennent nos petites affaires à Bordeaux. Entre des mains telles que les vôtres et sous la protection d’un prélat aussi habile que zélé, elles ne peuvent que prospérer.

 

Todos nuestros compañeros de St. Chamond han quedado prendados de su buen recuerdo. Todos siguen queriéndolo bien. Estoy satisfecho al ver cómo se van encaminando nuestros pequeños asuntos en Burdeos. En manos como las de Ud., y con la protección de un prelado tan hábil y celoso, estas cosas no pueden sino prosperar.

 

L’on me force de finir. L’on m’interrompt souvent. Je vous laisse à l’ombre des ailes de notre bonne Mère. L’on y est si bien!

 

Me veo obligado a terminar. Me interrumpen constantemente. Le dejo a la sombra de las alas de nuestra buena Madre. ¡Está ahí uno tan bien!

 

 



[1] Padre marista. Nació en St. Loup (Rhône) el 16 de abril de 1791. Compañero de estudios de Marcelino Champagnat desde 1812 (Verrières). Fueron ordenados juntos el 22 de julio de 1816. El seminarista Declas lo entusiasmó con la idea de la Sociedad de María. Hizo la promesa del 23 de julio, junto con los demás. Antes de llegar al Hermitage como capellán en 1825, estuvo en Corbonod (1816), Firminy (1816), Montbrison (1819), y en la capellanía de un Hospicio (1820). Tuvo conocimiento exacto del asunto Courveille en mayo de 1826. Convenció a Champagnat y a Colin que se aprovecharan de la oportunidad de deshacerse de Courveille, discretamente. El mismo se retiró del Hermitage a finales de 1826 y obtuvo los curatos de St. Martin de Fontaines (1827) y de St. Chamond (Notre Dame, 1828). Hizo su profesión religiosa con los Padres Maristas el 24 de septiembre de 1836. Fue elegido esa misma fecha Asistente General. En 1856 ocupó el Provincialato de Paris. Murió en “Bon Encontre” el 5 de noviembre de 1869.

 

[2] Padre marista. Nació el 13 de abril de 1807 en Saint-Bonnet-le-Château (Loira). Inició la filosofía en Alix en 1827 e ingresó a San Ireneo, en Lyon en 1828. En 1831 recibe el diaconado y hace un ensayo en el Hermitage y creyéndose llamado a la Sociedad de María hace pedir su admisión a la misma por el padre Champagnat al arzobispado, el cual acepta (OM doc. 238). Se queda en el Hermitage terminando su teología y es ordenado presbítero el 17 de mazo de 1832. En otoño del mismo año parte a Valbenoîte como vicaro con el grupo de aspirantes maristas de la diócesis de Lyon que se instala allí. En 1834 se dirige a Belley para enseñar allí la teología en un embrión de escolasticado. En 1836 hace sus votos con los demás el 24 de septiembre. En 1837 está nuevamente en el Hermitage y al año siguiente es nombrado superior de la casa de peregrinos del santuario de Verdelais, en Bordeaux, desde donde solicita hermanos a Champagnat. Estando allí es dispensado de sus votos y trabaja en la diócesis hasta que en 1856 hace nuevamente profesión religiosa en la Sociedad después de un nuevo noviciado. En 1958 es nombrado superior de la residencia de Bon-Encontre, junto a los padres Terraillon y Mayet, influyendo en ambos para la investigación histórica de la Sociedad de María frente a la controversia interna que vivían. En 1869 se retira de la Sociedad de María y pasa al clero diocesano. En 1873 es nombrado párroco de Santa Ana de Roanne. Allí muere el 8 de enero de 1875 (OM 4, pp. 223-225).

 

[3] El padre Chanut se encuentra en esa fecha destinado a Verdelais, como superior de la casa de peregrinos del santuario en la arquidiócesis de Bordeaux. Desde allí pide hermanos a Champagnat, entre otras cosas para atender el santuario y un posible noviciado de hermanos. Este tema se desarrolla ampliamente en la correspondencia pasiva de Champagnat, en las cartas de Colin a este último correspondientes a esta fecha.

1