Esbozo
de memorandum del P. Juan Claudio Colin sobre asuntos de la misión en
Polinesia (1847); OM 909, csjccpom.doc |
INTRODUCCION
Borrador de 1847: Sobre los asuntos de Nueva
Zelanda: notas sobre el padre Pompallier antes de 1836. Según el autógrafo, APM, correspondencia Colin-Fransoni, 1847,
memorandum, p. 13. Aunque muy posterior al período de los orígenes, las dificultades entre
monseñor Pompallier y Colin relativas a la misión de Nueva Zelanda no son
ajenas al interés de la historia del proyecto marista antes de 1836, puesto que
es en esta época que los dos hombres se conocieron y pusieron las bases del
vicariato de Oceanía occidental. En
respuesta al copioso informe presentado por monseñor Pompallier a la Propaganda
el 8 de diciembre de 1846 (cf. doc 751), el padre Colin remite a su vez al
cardenal Fransoni, el 15 de mayo de 1847, una memoria sobre Nueva Zelanda. El
ejemplar definitivo de esta memoria tal como figura impreso en los archivos de
la Sagrada Congregación de la Propaganda[1] no contienen nada sobre el período de los
orígenes, pero el borrador de este texto, conservado en APM, sí que hay
referencia a este tema, en el capítulo 7, titulado: El mal estado de la misión no es causado por un problema de dinero. Se
trata de un texto polémico sobre el comportamiento del señor Pompallier antes
de 1836, y donde Colin deja surgir una reacción pasionaria: “Monseñor de
Maroné, desde que es obispo, se cree excento de los deberes y de las formas de
urbanidad cristianas. La gracia y dignidad episcopal le bastan; cree poder
pasarse de la razón” (p. 12). Todo esto, ciertamente,
no figura en la edición definitiva enviada por Colin, pero el extracto del
borrador que se edita a continuación nos permite acceder a una visión distinta
de Colin y sobre todo de la relación de Pompallier con Champagnat y su obra.
TEXTO
[1] Dans sa jeunesse, il avait essayé de se faire jésuite; nous ne savons
quels obstacles il rencontra. |
[1]
Durante su juventud, había probado hacerse jesuita[2];
no sabemos qué obstáculos encontró. |
|
|
[2] Tout jeune prêtre, il fut admis dans la maison de
l’Ermitage, à 8 lieues de Lyon, diocèse de Lyon, par le P. Champagnat,
supérieur des frères laïques de la Société de Marie pour l’instruction
primaire des enfans; cette maison ne faisait guères alors que commencer. Le
P. Champagnat y avait reçu quatre jeunes prêtres; mais ils se lassèrent
bientôt de demeurer avec les frères; ils demandèrent à se choisir entr’eux un
supérieur et se reti[re]rent à Valbenoite, faubourg
de St Etienne. |
[2]
Joven sacerdote, fue admitido en la casa del Ermitage, a 8 leguas de Lyon,
por el P. Champagnat, superior de los hermanos laicos de la Sociedad de María
para la enseñanza primaria de los niños; esta casa apenas comenzaba. El P.
Champagnat había recibido cuatro jóvenes sacerdotes; pero ellos se cansaron
pronto de residir con los hermanos; solicitaron escoger entre ellos un
superior y se marcharon a Valbenoite, villa de St Etienne. |
|
|
[3] L’abbé Pompallier fut le principal moteur de cette démarche; il ne
fut pas élu supérieur, quoique il y eût des prétentions. Il fit néanmoins
bonne contenance et reconnut le nouvel élu; mais presque aussitôt il
abandonne ses coassociés et vient se placer comme aumônier dans un petit
pensionnat à Lyon. |
[3]
El P. Pompallier fue el principal promotor de esta gestión; no fue electo
superior, aunque tuvo pretensiones de serlo. Sin embargo mostró aplomo y
reconoció al nuevo elegido; pero casi enseguida abandona a sus consocios y
viene a colocarse como capellán en un pequeño internado en Lyon. |
|
|
[4] L’année à peine fut écoulée que, ne pouvant s’entendre avec le chef
du pensionnat, il vint à bout de le faire mettre dehors. Il su gagner
l’autorité ecclésiastique et se maintenir dans la maison; inquiet et
insinuant, il gagna la confiance de l’archevêque administrateur, fit nommer
un grand vicaire à la place d’un autre comme supérieur chargé de la nouvelle
maison des frères de l’Ermitage; et quelque temps plus tard, il faillit
réussir auprès de l’administration à faire ôter au P. Champagnat la direction
de son oeuvre naissante et à lui substituer un prêtre étranger. C’était
détruire le nouvel établissement. La Providence voulut qu’il ne réussît pas.
C’est alors que, par l’entremise de l’administration diocésaine, il fut
proposé pour vicaire apostolique de l’Océane occidentale. |
[4]
Apenas había transcurrido el año, cuando no pudiendo entenderse con el jefe
del internado, consiguió hacerlo echar a la calle. Supo ganarse a la
autoridad eclesiástica y sostenerse en la casa ;
inquieto e insinuante, ganó la confianza del arzobispo administrador, hizo
nombrar un gran vicario en lugar de otro como superior encargado de la nueva
casa de los hermanos del Ermitage; y algún tiempo más tarde, estuvo a punto
de conseguir de la administración en hacer quitar al P. Champagnat la
dirección de su obra naciente y sustituirlo por un sacerdote extraño. Esto
era destruir el nuevo establecimiento. La Providencia quiso que no acertara.
Fue entonces que, por mediación de la administración diocesana, fue propuesto
para vicario apostólico de Oceanía occidental. |