MONS ALEJANDRO RAIMUNDO DEVIE; OBISPO DE BELLEY, AIN; 1837-10-30; PS 146, ch110146.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, pp. 64-65, nº 69

 

INTRODUCCION

 

Es posible que estemos ante una carta que no responde a ninguna pasiva en forma inmediata. Parece ser de la libre iniciativa del Fundador. Efectivamente, el P.Champagnat informa, por delicadeza, lo que se está haciendo en relación con las voluntades del Obispo de Belley.

 

TEXTO

 

Monseigneur

Monseñor:

 

Il nous semble que la saison est bien avancée pour commencer les réparations nécessaires pour le noviciat de St. Didier, peut être serait il plus avantageux d'attendre le retour du printemps, nous aurions du temps pour prendre nos arrangements plus à loisir afin que tout se fasse bien selon vos intentions pour la plus grande gloire de Dieu et le bien de la religion.

 

Me parece que la estación está bastante adelantada para comenzar las reparaciones necesarias en el noviciado de Saint Didier. Quizá fuese más ventajoso esperar la llegada de la primavera; tendríamos tiempo de emprender nuestras reformas con más tranquilidad, a fin de que todo se hiciese bien según sus intenciones para mayor gloria de Dios y bien de la religión.

 

L'intérêt particulier dont vous daignez honorer notre société, renouvelle en toute occasion nos sentiments de réconnaissance et le désir de correspondre à votre zèle vraiment apostolique autant que nous en serons capables.

 

El interés particular con el que usted se digna honrar a nuestra Sociedad renueva en cada ocasión nuestros sentimientos de agradecimiento y el deseo de corresponder a su celo verdaderamente apostólico en cuanto seamos capaces.

 

M(onsieur) le curé de Toisset vient de nous demander de lui envoyer deux frères pour la Toussaint. Nous sommes empressés de répondre à ses désirs. Les frères partiront incessamment.

 

El Sr. Cura de Thoissey acaba de pedirme que le enviemos dos Hermanos[1] para la fiesta de Todos los Santos. Estamos dispuestos a corresponder a sus deseos. Los Hermanos partirá inmediatamente.[2]

 

Nous apprenons par Monsieur le Curé de Verjon que la commune ne peut pas encore faire face aux frais de l'établissement de nos frères, mais que Monsieur le maire conserve un vif désir d'avoir un établissement de ce genre et que si, plus tard, la commune se sent assez de force pour en supporter les frais, elle ne manquera pas de nous en donner avis.

 

Sé por el Sr. Cura de Verjon[3] que el ayuntamiento no puede todavía hacer frente a los gastos del establecimiento de nuestros Hermanos, pero que el Sr. Alcalde tiene un vivo deseo de tener un establecimiento de ese tipo y que si más tarde el municipio se siente con fuerzas para soportar los gastos, no dejará de avisarnos.

 

Des personnes bienveillantes et de considération nous pressent de tenter de nouveau l'approbation de nos frères auprès du gouvernement. Comme nous nous sommes toujours fait un devoir de consulter vos lumières dans nos entreprises et que nous n'avons qu'eu lieu de nous applaudir, vous nous permettrez de venir auprès de votre Grandeur solliciter un conseil relativement à cette démarche, et, si vous l'approuvez, nous vous prions de vouloir bien nous donner une lettre de protection.

 

Algunas personas benévolas y de consideración[4] nos presionan para que intentemos de nuevo la aprobación de nuestros Hermanos por el gobierno. Como me he hecho siempre un deber el consultar su opinión sobre nuestras empresas y no he tenido más que motivos de aplauso, me permitirá acercarme a Su Excelencia para solicitar un consejo relativo a este asunto y, si usted lo aprueba, le ruego tenga a bien darme una carta de protección o apoyo.

 

Je suis avec un profond respect, Monseigneur, de votre Grandeur, votre très humble et très obéissant s(erviteur),

 

Soy con profundo respeto, Monseñor, de Su Excelencia su muy humilde y muy obediente servidor.

 

CHAMPAGNAT.

 

CHAMPAGNAT.

 

 



[1] Según la Carta 142 es esta misiva del Sr. Cura de Thoissey que esperaba el P.Champagnat.

[2] El H.Pierre Marie acompañado por otro Hermano irán a fundar Thoissey, empezarán las clases en noviembre de 1837 en los locales facilitados por el Sr. Cura Michaud.

[3] Municipio del Ain. Este asunto no prosperará.

[4] Entre ellas, sin duda, el P.Mazelier, según lo deja ver la Carta 141

1