PBRO. JUAN CLAUDIO ANDRÉ; PÁRROCO DE ST. JULIEN-DE-CRAY, SAÔNE-ET-LOIRE;
1840-01-03; PS 311, ch110311.doc; Copia de la minuta,
AFM, RCLA 1, pp. 163-164, nº 208
INTRODUCCION
Al no
poseer el texto de la carta enviada por el Párroco André,
nos es muy difícil comprender el alcance de lo escrito por Marcelino en este
documento. El hacer intervenir demasiado a la autoridad civil tiene sus
riesgos, pues reduce el campo de libertad.
TEXTO
Il
ne nous reste absolument aucun Frère dont nous puissions disposer actuellement
pour votre commune. Les nouveaux établissements que nous avons été obligés de
faire cette année et l'accroissement personnel de plusieurs des anciens ont
mis en activité tous nos sujets disponibles. |
No nos
queda absolutamente ningún Hermano del que podamos disponer actualmente para
su municipio. Los nuevos establecimientos que nos hemos visto obligados a
abrir este año y el aumento de personal en varios de los antiguos, han puesto
en actividad a todos nuestros súbditos disponibles. |
Il faudrait peut-être tâcher d'obtenir quelques délais
de M. le S(ous)-Préfet, en lui faisant entendre que
vous faites vos dispositions pour avoir au plus tôt un établissement de
frères. Vous sentez d'ailleurs que M. le S(ous)-Préfet
intervenant dans cette affaire, nous ne pourrions pas envoyer un frère sans
avoir son agrément. Ce serait nous exposer grandement à froisser l'autorité
supérieure et, par là-même, nuire beaucoup à
l'oeuvre des frères dans le diocèse d'Autun. Je suis... CHAMPAGNAT |
Quizá
sería necesario tratar de obtener alguna demora del Sr. Subprefecto dándole a
entender que usted toma todas las precauciones para obtener cuanto antes un
establecimiento de Hermanos. Usted sabe que interviniendo el Subprefecto en
el asunto, no podríamos enviar un Hermano sin su visto bueno; sería
exponernos a herir su susceptibilidad y por lo mismo a perjudicar mucho la
obra de los Hermanos en la diócesis de Autun. Soy, ...
CHAMPAGNAT |