FISGONEO



CARBERTO

03 de mayo de 2001

Palabras de Actualidad y gazapos que pueden alcanzar inmortalidad


Después de un receso prolongado de más de un mes, espero poder disfrutar de nuevo de la benevolencia de mis lectores.

CITO: Minga. He leído en los periódicos, locales y también en los de circulación nacional, que a la marcha que llevaron a cabo los indígenas del sur del Valle y del departamento del Cauca, se le ha dado el nombre de "minga".

COMENTO: No voy a enfilar mi ojo fisgón para argumentar que la palabra "minga" es en este caso impropia. Podría respaldarme e invocar, lo preceptuado por la "biblia" lingüística", copiando del Drae: "Reunión de amigos y vecinos para hacer algún trabajo en común, sin más remuneración que la comilona que les paga el dueño cuando la terminan"

OPINO: No es el espíritu de esta columna encasillarse en preceptos y códigos. Yo aquí he defendido y acatado, que nuestro idioma debe ser innovador, cambiar con fundamento, y adaptarse al uso que impone "la voz del pueblo, que es la voz de Dios", como reza el adagio. Creo que no pasará mucho tiempo para que la Academia admita una nueva definición para "minga", sin abandonar la ya existente, que podría ser : "Reunión de amigos y vecinos, para hacer algún trabajo o perseguir algún fin, interesados en un bien y beneficio común, sin remuneración económica alguna".

Eso fue lo que vimos y de lo que nos percatamos en la pasada manifestación de los indígenas. Nos dieron ejemplo de unión comunitaria y lo más importante , orden , siempre amparados por la fuerza de su propia convicción y solidaridad.

Cambiando de tercio: No puedo dejar de "fisgonear" los " super-gazapos" ortográficos que, en mi ausencia de la ciudad, "SEBASTIÁN", me tenía guardados. Es importante observar las informaciones y los detalles acuciosos que describe mi amigo y corresponsal ad hoc, a quien le doy el debido crédito y además mis agradecimientos.

Copio: El País Mayo 4, Columna A5. Iván Marulanda. La Cometa. Colunma 3. Pàrrafo 3. Línea 4. Como una manera de vanalizar la historia.

Opino: Presumo que el autor del neologismo estaba pensando en "banal" (trivial, común, insustancial), por tanto debimos leer: "banalizar" la historia

Copio: El País. Mayo 22. A2. Columna 4ª. Párrafo 3. Línea 4. Informe excursión perdida en el Cocuy." Esta ves se perdió del grupo".

Opino:. Para saber cuando se debe escribir la palabra "ves" (del verbo ver) o el sustantivo "vez", el corrector ortográfico del computador no es el auxiliar adecuado, pues ambas son correctas. El único camino cuando exista duda es consultar un diccionario. Salta a la vista que aquí debimos leer : " Esta vez se perdió del grupo..."

Copio: Coleccionable de El País 22-05-2001. Salud y Vida. Página 10. Columna 1. Párrafo 4. Zoraida... Lenis Rengifo. Las manos también se enferman. "....similar a una pulcera...."

Opino: Si la autora de este insólito gazapo se hubiera asesorado del corrector ortográfico, con toda seguridad, hubiera visto la alarma en la pantalla de su computador. Al no disponer de este útil elemento, tenía otra ayuda, la memoria,. Recordar que esta palabra le trae múltiples recuerdos y añoranzas: la primera pulsera que de niña ella misma se fabricó de cualquier material; o la que le regalaron en su casa cuando hizo la primera comunión, y porque no la de plata, oro u otro material precioso, cuando llegó a los dichosos y anhelados quince años, En fin, puede seguir soñando con mil y una pulseras a lo largo de su vida. Pero recuerde y no lo olvide nunca más, "pulsera" se origina en el vocablo "pulso", luego se escribe siempre con "s",

Gracias por leerme de nuevo. Hasta la próxima.




1