FISGONEO



CARBERTO

Occidente, Cali 13 de marzo de 1999, Página 4A

ADVERBIOS EN - MENTE Y OTRAS LINDEZAS.



Cito: Hernando Giraldo Duque. Occidente 27-02-99. Pág. A4. El Chinito Dictador. " Los que se las dan de testos coronados le hacen daño a la virtud y a la honestidad del ser,..

Comento:. La expresión verbal "dárselas de.." para significar que "presumen de algo", es castiza, apropiada; corresponde a nuestra popular :" dárselas de mucho café con leche", dio en el clavo. Usted tomó, con todo acierto la idea que emana la frase "testa coronada", de la que dice el Drae: designa al "Monarca o señor soberano de un estado". Cuando se usa en plural "testas", indica "entendimiento, capacidad y prudencia".

Aun refiriéndose usted a personajes plurales masculinos, debió escribir: "testas coronadas", pues es "testa" un sustantivo sólo femenino, y el masculino "testo" no existe . Con todo el respeto que me merece el doctor H.G.D. quiero decirle que el resbalón que dio al "masculinizar" el sustantivo femenino, "testa", y escribir "los testos coronados", le produjo, a no dudarlo, tal protuberante "chichón", que tardará mucho tiempo en desaparecer.

Cito: Caricatura de Icshan Occidente 27-02-99. Pág. A4.Porque estás tan "desinflao"? Porque se llevaron a don Humberto,

Comento: El símil "desinflao" es expresivo y oportuno, pues desinflar en sentido figurado expresa: "desanimar, desilusionar, rápidamente". Mi aplauso sincero. o para estar en la onda, un grito de "gol". Pero no se ponga tan ufano, amigo Ishsan. El Español como el fútbol tienen su reglamento y hay que cumplirlo. En Español los signos de interrogación tanto el inicial como el final siempre deben escribirse: ¿. . . ? Copiamos con mucha frecuencia del Inglés; en este idioma sólo se exige el que cierra la interrogación. Por escribir Porque estás tan "desinflao"? Tarjeta amarilla.

Y sigue el partido en el que soy árbitro. "Porque", una sola palabra es, conjunción casual que trasmite la idea de "por causa o razón de que", usted marcó otro gol, pues escribió: Porque se llevaron a don Humberto. Pero, siga leyendo.. "Por qué". en frases interrogativas, está constituido por dos palabras: "por" preposición y "qué" (con tilde), pronombre indefinido. Al leerle a usted : Porque estás tan "desinflao"?. Merece ya tarjeta roja. Se terminó el partido. A los caricaturistas, así no lo quieran entender, también les obligan, las reglas de la ortografía. Pero parece que las atacan y no las acatan.

Cito: Clara Zawaski. Telestar. El País. 11-03-99. Aquí la mujer. "La novelística se encargó de pintar las distintas épocas, dándole cabida a las mujeres encerradas..."

Comento: El escrito de Clarita ocupa el número cien, entre los gazapos de esta clase registrados en mis archivos. Esta la razón de haberlo seleccionado para mi comentario. Es visible la falta de concordancia gramatical entre el complemento a las mujeres -plural- con el enclítico le -singular, el que debió ser plural: dándoles. Es tan común persistente y continuo el yerro comentado entre todos los escritores, que me atrevo a colegir que no existe ninguno que se enorgullezca de no haber pecado por esta falta de concordancia. Y yo no puedo cantar victoria. Debo leer, releer, y sobre todo corregir para no caer.

Cito: Carta del doctor Carlos José Holguín Molina. Secretario de Gobierno, Convivencia y Seguridad. Tal carta fue incluida en un Marca Pasos de Fabio Larrahondo V. Copio apartes : "Como usted bien lo sabe y han sido precisamente los medios de comunicación..., precisamente por la situación de desempleo.. y es precisamente esto lo que se busca... "...generalmente quienes resultan lesionados son precisamente los guardas..." . "...como lo que usted expresa en su columna, sinceramente esto no pasa de ser..." . "...;e igualmente que estos operativos se hagan única y exclusivamente..." Cordialmente. Carlos José Holguín Molina. C

Comento: Mi amigp O' Gil, me hizo llegar el recorte aludido al que no le indicó fecha de publicación. Esto no tiene importancia. En cambio si tiene valor y mucho para mí, pues me sirvió para esta columna. O´Gil se llenó de paciencia y me hizo notar que el autor de la carta utilizó nueve (9) adverbios en "-mente" , repitiendo cuatro veces "precisamente". Emplear estos adverbios en forma moderada, no es punible, pero la reiteración innecesaria y repetitiva es cacofónica, y por añadidura produce cansancio, y causa abulia y pereza al lector. Casi siempre pueden sustituirse o eliminarse. Yo me puse con santa paciencia a releer el texto de la carta y lo logré. Guardo la información en mi Fisgoneoteca.

Al doctor Carlos José Holguín Molina le conviene tener en "mente" este concepto de Gabo, con el que remato hoy mi columna. Cuando envió Gabo a la editorial los textos de "El General en su Laberinto", entre las varias recomendaciones que hacía, escribió esta: " Otrosí: Cualquier adverbio en mente que encuentren por ahí les ruego señalármelo. Salvo si es en una cita".

Hasta la próxima. Gracias por leerme.




1