CARBERTO
25 de septiembre de 1999
Entre Gazapos y Dardos
Nota: Por ese arte de birlibirloque no sé cómo ni porqué me convertí en suscriptor de APUNTES, una lista auspiciada, por Pedro García Domínguez y Alberto Gómez Font de Agencia EFE - Departamento de Español Urgente. Pues bien en estos días se ha tratado allí de un "dardo", así llaman en España a los gazapos, que tiene escandalizados a todos los miembros de la lista.
CITO: "La crítica a dicho:..". OPINO: Observen apreciados lectores la reacción de Carmen Ugarte, una colega "dardera" - vean la palabrita que inventé - Copio apartes : "Permitidme, compañeros, que llore un poco sobre vuestro hombro y me
lamente, una vez más, del deterioro que poco a poco va sufriendo nuestra lengua sin que ya casi nada importe. La frase «La crítica a dicho:» así mismito, está en el cartel de propaganda de una obra de teatro, en un espacio publicitario de esos «que usted mismo puede comprobar su eficacia», uno de esos que todo el mundo lee, y lo que anuncia no es ni cepillos de dientes, ni una academia de informática, ni un refresco, es un hecho teatral, algo directamente relacionado con las letras, lo cual, si cabe, no deja de ser un agravante... El mejor escribano echa un borrón y ¿a quién no le han hecho alguna jugarreta los correctores ortográficos? por poner un ejemplo en el que casi todos tenemos algo que contar, pero se supone que un cartel semejante habrá sufrido algún tipo de revisión o supervisión, aunque no fuera en su gramática. ¿Es que a ninguno de los que han puesto los ojos en el cartel les ha chocado la falta? ¿Tan acostumbrados estamos a todo? ¿Es que todo da lo mismo? .. Carmen Ugarte.
COMENTO: Ojalá ante los gazapos ortográficos que se comenten en nuestro martirizado país, se tuviera la misma actitud erguida que se expresa en España ante "dardos" como los que arriba traje a cuento.
CITO: Televisión. 31-08-99. 1-30 p.m. El Ministro del Interior al comentar el paro nacional de esos días le oí expresar: "el transporte en Bogotá se ha restablecido un cien por ciento". Y nuestro Presidente Andrés Pastrana, por cadenas diferentes de Televisón, en fecha posterior, dijo: "El seguro que acabamos de firmar cubre el cien por ciento de las cuotas". Y lo repitió en dos ocasiones.
COMENTO: No una sino varias veces, he martillado sobre este común error, que ahora escaló las altas cabezas gubernamentales. Vuelvo e insisto "El numeral ciento, sólo se apocopa delante de un sustantivo: cien monedas, cien abrazos, etc.
Sal oír a alguien decir: "un por ciento", la extrañeza es tal, que la expresión es sólo de asombro y rechazo. Como cuando se recibe una mala noticia inesperada, el rictus de la cara es manifiesto. En nuestro interior pensamos la frase correcta: "uno por ciento". De igual manera debemos extrañarnos, venga de donde viniere, dígala quien la diga, ante la impropia y espuria expresión "cien por ciento.". Lo correcto aquí y en cualquier parte, con o sin beneplácito presidencial es :"ciento por ciento".
NOTA FINAL: Hacía tiempos que no remataba esta columna con versitos. Los que copiaré en seguida me los recitó un amigo a quien no veía desde mucho tiempo atrás. Yo tengo una memoria visual extraordinaria, y hago gala y provecho de ella. Pero recordar los nombres y el lugar, o es más, el tiempo en que nos conocimos, se perdió de mi mente desde hace mucho, no ahora cuando los años me están atropellando inclementes. Pues bien el amigo, quien me pidió reservar el nombre, me entregó los versos que en seguida copio. Estoy convencido de que a mis lectores les desempolvarán sus recuerdos idos y retratarán los tiempos por venir.
NAUFRAGIO
Cuando era niño, en la corriente,
con buques de papel me divertía,
y cuando la corriente los hundía
era poseso de infantil locura.
Del naufragio mi buque libertaba
con dirección a indiferente puerto,
pero hoy bajo los mares de la vida
mi flota de ilusión va casi hundida
y yo su Capitán voy casi muerto.