CARBERTO
05 de febrero de 2000
¿Erario Público? Cacografías Innumerables.
CITO: Hugo E. Gamboa Cabrera. Occidente. 01-28-2000. Pág. 6. "De lo contrario el erario público seguirá siendo el botín de aquellos que ya lograron el oro y el moro".
CITO: Martín Zúñiga Paredes. Occidente 01-07-2000. Pág. 6. "Ahora son patrimonio de los avivatos que cobran comisiones y esquilman el herario público".
CITO: Silvio Cruz Campo. Occidente 01-28-2000. Pág. 5. "Se enriquecieron robando el erario público".
COMENTO: Copio lo que escribe el maestro Argos en su Gazaperas de "Erario público" : "No crean que porque a todos les dio por decir, en todos los periódicos, y todos los días, erario público, y porque ellos son muchos y muy sabidos y yo un mero averiguador, me van a convencer de que esta expresión es correcta y no pleonástica, como me lo enseñaron: que el erario nunca es privado o particular, pues de por sí es público. En nuestro idioma, erario y fisco son sinónimos: "tesoro público. Conjunto de bienes públicos pertenecientes al Estado, al departamento o al municipio". (No al presiente, al gobernador o al alcalde).
Y meto mi cucharada: Dónde existe, apreciado Martín ese "herario (con "h"). Decímelo para irlo a conocer. Yo me pego el viajecito, aun cuando me endeude, con pasaje fiado.
CITO: Julián Domínguez. El País 01-15-2000. Pág A5. En fin, habrán muchas palabras para nuestro paladín.
CITO: Wilfredo Franco García. Occidente 01-02-2000. Pág.. Y el partido ante Brasil demostró que hay titulares y siempre hay y habrán suplentes.
CITO: Marca Pasos. Fabio Larrahondo V. Occidente 01-08.2000. Pág." No pueden haber espacios para afanes personales o grupistas.
COMENTO: Don Rufino José de Cuervo, ya desde la época de su existencia vital, estuvo martillando contra este "gazapo" : emplear en plural el verbo "haber", cuando indica existencia. Todos los gramáticos modernos, insisten en el tema, pero se ha "enquistado" de tal manera entre los escritores y hablantes, que parece ya casi imposible desterrarlo. Sigue en pié como si fuera "sismo-resistente".
Copio lo que dice Cuervo: "Este verbo "haber" no pude usarse sino en singular cuando se emplea para significar existencia". Y añade: "Esto mismo se entiende de los verbos que van combinados con "haber" en el sentido de que tratamos".
Por tanto las frases arriba citadas se debieron escribir así: 1) "...habrá muchas palabras para nuestro paladín.." 2) ".. siempre hay y habrá suplentes". 3) ." No puede haber espacios para afanes personales o grupistas".
CITO: Wilfredo Franco García. Occidente 01-02-2000. Pág. 20. Nueve causas del 9-0. Lo impredescible del juego hace que sucedan hechos tan lamentables como el del domingo.... somos tercermundistas y retrazados
COMENTO: Yo estoy seguro de que el amigo Wilfredo Franco García, escribió su comentario, muy enjundioso y mesurado: "Nueve causas del 9-0", en medio de ira e intenso dolor. O como él lo expresa: "Ahora es muy difícil escribir sobre lo que pudo haber sido y no fue. Hay tantas circunstancias rondando la cabeza que las ideas y las propuestas se apretujan en el cerebro en una mezcla infernal".
Lo anterior explica por que en su excelente comentario, él mismo, se metió dos autogoles gramaticales. Los explico: al adjetivo "impredecible" : "que no se puede predecir", adicionarle esa "s", entremetida, es un gazapo, explicable, por lo que arriba expuse, pero "punible", y además censurable. Y para rematar. Es bueno traer a colación el significado que del adjetivo : retrasado, da, - nunca con "z", pues viene del verbo "retrasar" da el Drae: ( de re y tras): "Dícese del que no tiene el desarrollo mental corriente" . Una inquietud semántica me aqueja: ¿Será que el comentarista W.F.G. ante tal debacle futbolístico, quiso darle un sentido figurado a este significado ?
Buena pregunta, pensarán algunos.