Nibelungenlied
Om Gynters rejse
til Isenstein
efter Brynhild
Et rygte kom over elven Rhin, at der på den anden side befandt sig mang en vakker mø. Den gode konge Gynter blef sig fast bestemt at vinde en af dem - for dette glødet hin krigers hjerte meget. På den anden side af havet boede en dronning, viss lige ingen mand havde seet. Mageløs var hendes skjønnhed, oc hendes styrke veldig. Hendes lanse rammede de braveste knegte. Hun slyngede stenen ganz langt afsted, oc løb så zvindt derefter. Den der skulde vinde hendes kjærlighed, måtte uden plunder tre opgifter løse, af denne høyvelbårne dame fundet på. Strax hin edle kvinde havde dette lat forkynde, det kom en tapper knegt ved Rhinens bredd for øre. Hans tanker vendedes mod denne skjønne dame, oc dette ledet siden hen til mange helters død.
En dag da kongen med vasaller sat og grublede
på mang en vis, om hvem herskeren sig vel til kone burde vælge; en der kunde
være dem til dronning høvelig, oc sømmelig for landet, da talede Rhinlands
konge så: "Jig vil fare til havet hen, oc så videre til Brynhild,
hvordan det enn så gå med mig. For
hendes kjærlighed jig livet våge vil - jig ofrer det med glede om hun min viv
ei blive".
"Den handling vil jig råde Dig
imod", sa Sigfried da, "for er det rigtigt som der siges, at denne
dronning er i besittelse af så frygtelig en vrede, vil den der hendes
kjærlighed anmoder, så visselig få meget dyrt betale. Derfor De give denne
rejse op."
Da talede kong Gynter: "Aldrig er en
kvinde født så sterk og hård, at ikke hende jig med egne hender kan besejre.
"Ti", sa Sigfried, "De kjender
hendes styrke dårligt".
"Slik vil jig råde Dig", sa Hagen
da, " at De beder Sigfried hjelpe Dig i denne vanskelige sak. Slik er mitt
råd, da han så godt kjender til hvorledes det er med Brynhild".
Kongen talede: "Vil De hjelpe mig, edle
Sigfried, til denne vakre mø at beile? Oc gjør De dette som jig ber Dig, oc
denne skjønne kvinde blifer min, da skal for Dig jig både lif oc ære
ofre".
Til dette svarede Siegfried, sønn af
Sigismund: "Gjør jig dette, så skal De give mig din skjønne søster
Kriemhild, den edle dronning. Om dette ber jig, oc intet andet".