Diversaj KantojAmanto kun la karulin'
It was a lover and his lass
elangligis J. KELLERMANN, ĝis 1926
la originalon verkis Vilhelmo Ŝekspiro (William Shakespeare)
Amanto kun la karulin'
Kun la he kaj la ho,
- kun la he noni no
- kaj la he noni noni no
En grenkamparo trovis sin:
Printempo, printempo, printempo!
Belega ringa tempo
- Post vintrofin'!
He din a din a din,
He din a din a din,
He din a din a din,
Amantoj amas ĝin.Ĉe verdaj ondoj de sekal'
Kun la he kaj la ho,
- kun la he noni no
- kaj la he noni noni no
Kuŝadis ili en la val'.
Printempo, printempo, printempo!
Belega ringa tempo
- Post vintrofin'!
He din a din a din,
He din a din a din,
He din a din a din,
Amantoj amas ĝin.Kaj kantis ili el la kor'
Kun la he kaj la ho,
- kun la he noni no
- kaj la he noni noni no
«La vivo estas kiel flor'!»
Printempo, printempo, printempo!
Belega ringa tempo
- Post vintrofin'!
He din a din a din,
He din a din a din,
He din a din a din,
Amantoj amas ĝin.Do nun, amantoj, amu vi;
Kun la he kaj la ho,
- kun la he noni no
- kaj la he noni noni no
Ĉar amon fine kronos ĝi,
Printempo, printempo, printempo!
Belega ringa tempo
- Post vintrofin'!
He din a din a din,
He din a din a din,
He din a din a din,
Amantoj amas ĝin.Fonto: Internacia Kantaro (1929), n-ro 5
Enlilandejigita kaj midie ekipita je 2001.10.13.
Reiri al
- mia ĉefpaĝo
- Kantlisto
Ĉi tiu paĝo estas parto de la Jahua filio
http://geocities.datacellar.net/lilandr/
de
http://www.scn.org/~lilandbr/
la tttejo de
Liland Brajant Ros'