Variaj tekstoj de tiu ĉi kanto troviĝas en diversaj kantaroj. En Kantfesto I, ekzemple, la titola finverso estas "Esperanto estas la lingvo por mi" (anst. "ni"), kaj Marta Evans enkondukis plurajn ŝanĝetojn por "politike korekti" aŭ gramatike poluri ĝin. Iujn mi akceptis, aliajn mi rifuzis en la nuna redakto. Kaj mi plu ŝanĝis ĝin plurloke. Nu, tia estas la sorto de popolkanto. La plej gravaj ŝanĝoj (ras)politike motivitaj estis, ke Marta ŝanĝis la kutiman duan strofon de "sovaĝaj nigruloj sen Di'" al "la bonaj amikoj de ni", kaj ŝanĝis la prefikson "ruĝ-" (ĉe la indiana "ruĝ-famili'") al "la". Miajn modifojn motivas plejparte skandaj-akcentaj konsideroj.
- Sur monto kaj step' indianoj ĉasadas kun la famili',
Kaj se vi postulas parolon, kanjone eĥiĝas la kri':
- Esperanto estas la lingvo por mi, por vi!
- Esperanto estas la lingvo por ni!
- En densa afrika ĝangalo, la bonaj amikoj de ni
Jam solvis la lingvan problemon — tamtame sonoras la kri':
- Esperanto estas la lingvo por mi, por vi!
- Esperanto estas la lingvo por ni!
- Ĉe norda poluso eskimoj loĝadas en neĝa glaci'.
Se ili bezonas parolon, aŭdiĝas la tutsama kri':
- Esperanto estas la lingvo por mi, por vi!
- Esperanto estas la lingvo por ni!
- Sur tuta la vasta terglobo, en urboj kaj teritori',
Troviĝas samideanaro, kaj sonas el buboj la kri':
- Esperanto estas la lingvo por mi, por vi!
- Esperanto estas la lingvo por ni!
- Indianoj, nigruloj, eskimoj, urbanoj kaj buboj kaj mi
Jam uzas la Zamenhof-lingvon, do vivu, prosperu la kri':
- Esperanto estas la lingvo por mi, por vi!
- Esperanto estas la lingvo por ni!
Melodio: My Bonnie Lies over the Ocean, tradicia angla melodio
Enlilandejigita kaj midie ekipita je 2001.08.17.