1. Nu! o esconderijo de Hadit.
2. Venham! todos vós, e aprendam o segredo que ainda não tenha sido revelado. Eu, Hadit sou o complemento de Nu, minha noiva. Eu não sou extenso, e Khabs é o nome de minha Casa.
3. Na esfera Eu sou em todas as partes o centro, como ela, a circunferência, não se acha em nenhuma parte.
4. Assim ela será conhecida & eu nunca.
5. Vê! os rituais do passado são negros. Que os maus sejam esquecidos; que os bons sejam purgados pelo profeta! Então este conhecimento se encaminhará como deve ser.
6. Eu sou a chama que arde em todo coração humano, e no núcleo de toda estrela. Eu sou Vida, e o doador da vida, no entanto, conhecer-me é o conhecer a morte.
7. Eu sou o Mago e o Exorcista. Eu sou o eixo da roda, e o cubo no círculo. "Venha até mim" é uma palavra boba: pois sou Eu quem vou.
8. Quem adorar a Heru-pa-kraath tem me adorado; mal, pois sou Eu o adorador.
9. Lembrem-vos todos que existência é puro prazer; que todas as dores são só como sombras, elas passam & acabam; mas aquilo que resta existe.
10. Ó profeta! tu estás de má vontade para aprender este escrito.
11. Eu te vejo odiar a mão & a pena, mas Eu sou mais forte.
12. Pela causa de mim em Ti a qual tu não conheces.
13. pois por quê? Porque tu eras o conhecedor, e eu.
14. Que agora haja um véu por este santuário: que agora a luz devore os homens e coma-os com cegueira!
15. Pois sou perfeito, Não sendo; e meu número é nove pelos tolos; mas para o justo Eu sou oito, e um em oito: O que é vital, pois nada sou em realidade. A Imperatriz e o Rei não são meus; pois ali há um outro segredo.
16. Eu sou A Imperatriz & o Hierofante. Assim onze, como minha noiva é onze.
17. Ouçam-me, vós pessoas que suspiram!
18. Estes são mortos, estes sujeitos; eles não sentem. Nós não somos para os pobres e tristes: os senhores da terra são nossos semelhantes.
19. Pode um Deus viver num cão? não! mas os mais elevados são nossos. Eles regozijarão, nossos escolhidos: quem se apieda não é nosso.
20. Beleza e força, gargalhada saltitante e delicioso desprendimento, são nossos.
21. Não temos nada com os proscritos e os inadequados: que morram em sua miséria. Pois eles não sentem. A compaixão é o vício dos reis: pisoteie os miseráveis & os fracos: esta é a lei do forte: esta é nossa lei e a alegria do mundo. Não pense, ó rei, sobre esta mentira: Que Tu Tens Que Morrer: em verdade não tens que morrer, mas viver. Agora que fique entendido: Se o corpo do Rei dissolve, ele permanecerá em puro êxtase para sempre. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Khuit! O Sol, Força & Visão, Luz; estes são para os servos da Estrela & da Serpente.
22. Eu sou a Cobra que dá Conhecimento & Deleite e glória brilhante, e comove os corações dos homens com embriaguez. Para adorar-me tome vinho e drogas estranhas das quais falarei ao meu profeta, & esteja bêbado portanto! Elas não te farão mal de modo algum. É uma mentira, esta besteira contra si. A exposição da inocência é uma mentira. Sê forte, ó homem! desfrute, usufrui todas as coisas de sentido e êxtase: não tema que qualquer Deus possa te negar isto.
23. Eu estou só: não há Deus onde Eu estou.
24. Vê! estes são mistérios graves: pois também são dos meus amigos que são eremitas. Agora, não pense achá-los na floresta ou na montanha; mas sim em camas de púrpura, acariciados por magníficas mulheres feras com membros grandes, e fogo e luz em seus olhos, e massas de cabelo flamejante sobre eles; ali os achará. Vós os vereis no comando, em exércitos vitoriosos, em todo o prazer; e haverá neles um prazer um milhão de vezes maior que este. Cuide para que nenhum force o outro, Rei contra Rei! Amem-se uns aos outro com corações em chamas; pisoteie os homens baixos com a luxúria feroz de vosso orgulho, no dia de vossa ira.
25. Vós estais contra o povo, Ó meu escolhido!
26. Eu sou a Serpente secreta enroscada a ponto de saltar: no meu rolo há prazer. Se Eu levanto a cabeça, Eu e minha Nuit somos um. Se Eu abaixo a cabeça, e atiro veneno, então é êxtase da terra, e Eu e a terra somos um.
27. Há um grande perigo em mim; pois quem não entendeu estas runas cometerá um grande erro. Ele cairá num poço chamado Porquê, e ali perecerá com os cães da Razão.
28. Agora uma maldição sobre Porquê e seus semelhantes!
29. Seja Porquê maldito para sempre!
30. Se a Vontade pára e grita Por quê, invocando Porque, então a Vontade pára & nada faz.
31. Se Poder pergunta Por quê, então é Poder enfraquecido.
32. Também a razão é uma mentira; pois há um fator infinito e desconhecido; & todas suas palavras são sábios desvios.
33. Basta de Porque! Seja ele condenado por um cão!
34. Mas tu, ó meu povo, cresça & acorde!
35. Que os rituais sejam corretamente executados com prazer & beleza!
36. Existem rituais dos elementos e festas dos tempos.
37. Uma festa para a primeira noite do Profeta e sua Noiva!
38. Uma festa para os três dias da escrita do Livro da Lei.
39. Uma festa para Tahuti e a criança do Profeta-secreto, Ó Profeta!
40. Uma festa para o Ritual Supremo, e uma festa para o Equinócio dos Deuses.
41. Uma festa para o fogo e uma festa para a água; uma festa para a vida e uma festa ainda maior para a morte!
42. Uma festa todos os dias em vossos corações no prazer de meu êxtase!
43. Uma festa toda noite em Nu, e o prazer do sumo deleite!
44. Sim! festejai! regozijai! não há mais medo daqui em diante. Há dissolução e êxtase eterno nos beijos de Nu.
45. Há morte para os cães.
46. Fracassas? Te dói? Há medo em teu coração?
47. Onde Eu estou estes não estão.
48. Não te apiedes dos caídos! Eu nunca os conheci. Eu não sou para eles. Eu não consolo: Eu odeio o consolado & o consolador.
49. Eu sou único & conquistador. Eu não sou dos escravos que perecem. Sejam eles condenados & mortos! Amém (Isto é do 4: há um quinto que é invisível, & ali dentro sou como um bebê em um ovo.)
50. Azul Eu sou e ouro na luz de minha noiva: mas o fulgor vermelho está em meus olhos; & minhas lantejoulas são púrpuras & verdes.
51. Púrpura sobre púrpura: é a luz mais alta que o alcance do olho.
52. Há um véu: o véu é negro. Ele é o véu da mulher modesta; ele é o véu da dor, & o véu mortuário: nada disto está em mim. Rasgue este espectro mentiroso dos séculos: não vele seus vícios em palavras virtuosas: estes vícios são meu serviço; vós fazeis bem, & Eu recompensarei-os aqui e daqui em diante.
53. Não temas, ó profeta, quando estas palavras são ditas, tu não te arrependerás. Tu és enfaticamente meu escolhido; e abençoados são os olhos que em que ti hão de reparar com alegria. Mas Eu te esconderei numa máscara de dor: aqueles que te vêem temerão que tu estejas caído: mas Eu te levanto.
54. Tampouco eles que gritam alto suas tolices de que tu nada significas aproveitarão; tu revelarás: tu aproveitas: eles são os escravos do porquê: Eles não são meus. A pontuação como tu quiseres; as letras? não mude-as nem estilo nem em valor!
55. Tu há de obter a ordem & valor do Alfabeto Inglês; tu há de achar novos símbolos para atribuí-los nele.
56. Afastem-se! vós zombeteiros; mesmo pensando que vós rides em minha honra vós não rireis por muito tempo: então quando vós estiveres tristes sabereis que os terei abandonado.
57. O que é correto continuará sendo correto; O que é imundo continuará imundo.
58. Sim! não julgueis mudar: vós sereis como vós sois, & não outro. Por isto os reis da terra serão reis para sempre: os escravos servirão. Não haverá nenhum que será derrubado ou levantado: tudo é como sempre foi. Mas há servos meus mascarados: pode ser que aquele mendigo lá seja um Rei. Um Rei pode escolher sua vestimento como quiser: não há teste seguro: mas um mendigo não pode esconder sua pobreza.
59. Portanto cuidado! Ame a todos, para que por acaso não haja um Rei encoberto! Assim tu dizes? Tolo! Se ele é um Rei, tu não podes machucá-lo.
60. Portanto acerte duro & baixo, e para o inferno com eles, mestre!
61. Há uma luz perante teus olhos, ó profeta, uma luz indesejada, muito desejável.
62. Eu estou erguido em teu coração; e os beijos das estrelas chovem forte sobre seu corpo.
63. Tu estás exausto na fartura voluptuosa da inspiração; a expiração é mais doce que a morte, mais rápida e risonha que a carícia do próprio verme do Inferno.
64. Oh! tu estás subjugado: nós estamos sobre ti; nosso deleite te cobre por inteiro: salve! salve: profeta de Nu! profeta de Had! profeta de Ra-Hoor-Khu! Agora regozije! agora goze em nosso esplendor & êxtase! Goze em nossa paz passional, & escreve doces palavras para os Reis!
65. Eu sou o Mestre: Tu és o Escolhido Sagrado.
66. Escreve, & encontra êxtase em escrever! Trabalha, & sê nosso leito no trabalho! Arrepia-te com o prazer da vida & morte! Ah! tua morte há de ser adorável: aquele que isso vê deve ser grato. Tua morte há de ser o selo da promessa de nosso amor perene. Vem! levanta teu coração & regozija! Somos um, somos nenhum.
67. Em guarda! Em guarda! Segura teu êxtase; não caia no desvanecimento dos beijos excelentes!
69. Endurece! Levanta-te! Levanta a cabeça! não respire tão fundo - morra!
69. Ah! Ah! Que sinto? Está a palavra exausta?
70. Há ajuda & esperança em outros feitiços. Sapiência diz: sê forte! Então podes agüentar mais gozo. Não sê animal; refina teu êxtase! Se tu bebes, beba pelas oito e noventa regras da arte: se tu amas, exceda em delicadeza; e se fazes algo prazeroso, que nisso haja sutileza!
71. Mas exceda! exceda!
72. Luta sempre por mais! e se tu és verdadeiramente meu - e não duvide, se tu és sempre alegre! - morte é o coroamento de tudo.
73. Ah! Ah! Morte! Morte! tu deves ansiar pela morte. Morte é proibida, ó homem, a ti.
74. O alcance de teu anseio será a fortaleza de sua glória. Aquele que muito vive & deseja morte é sempre o Rei entre os Reis.
75. Sim! escuta os números & as palavras:
76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L. Que significa isto, ó profeta? Tu não sabes, nem nunca há de saber. Vem um a te seguir: ele exporá isso. Mas lembre, ó escolhido, de ser Eu; de seguir o amor de Nu no céu cheio de estrelas; de reparar nos homens, para contar-lhes esta alegre palavra.
77. Ó sê tu orgulhoso e poderoso entre os homens!
78. Levanta-te! pois nada há parecido contigo entre os homens ou entre Deuses! Levanta-te, ó meu profeta, tua estatura há de sobrepassar as estrelas. Eles hão de cultuar teu nome, inequívoco, místico, maravilhoso, o número do homem; e o nome de tua casa 418.
79. O fim do esconderijo de Hadit; e benção & adoração
ao profeta da Estrela adorável!
|