L'Anunciació
a Zacaries Lc
1, 5-20
|
L'Anunciació
a
Maria
Lc 1, 26-38 |
|||||||
|
||||||||
La finalitat d'ara és
només veure com l'evangelista utilitza, tant per l'anunci del naixement
de Joan Baptista a Zacaries com per l'anunci del naixement de Jesús
a Maria un mateix esquema ja estructurat, que ja el trobem a l'Antic Testament.
L'existència d'algunes notes exegètiques no dóna cap motiu a pensar que hagi volgut fer un estudi del text. Són apunts que ja tenia, que es morien d'enveja de sortir al ciber-espai. Sempre alguna cosa de bé poden fer... |
||||||||
|
|
|
|
Gedeó, fill de Joaix, del clan d'Abièzer, estava batent el blat a dins del cup per salvar-lo dels madianites | Hi havia un sacerdot, del torn d'Abià, que es deia Zacaries. La seva muller, descendent d'Aaron, es deia Elisabet. Tots dos eren justos davant Déu i irreprensibles en el compliment de tots el manaments i les observances del Senyor | A un poble de Galilea, anomenat Natzaret, a una noia verge,
promesa amb un home que es deia Josep, de la casa de David, i el nom de
la verge era Maria
|
L'àngel
del Senyor se li va aparèixer i li digué:
El Senyor està amb tu, valent guerrer! |
Se li va aparèixer un àngel del Senyor | L'àngel
Gabriel fou enviat per Déu, entrà doncs a casa d'ella
i digué:
Alegra't tu, l'afavorida, el Senyor està amb tu! |
Perdó, senyor meu!
Si el Senyor és amb nosaltres, per què ens passa tot això? |
Zacaries, en veure'l, es va torbar
i la por s'apoderà d'ell |
Ella es va torbar
en sentir aquestes paraules,
i pensava per què la saludava així. |
El Senyor es girà cap a
ell i li va dir:
Ves amb la força que tens i salvaràs Israel dels madianites |
Però l'àngel li
digué:
No tinguis por, Zacaries, perquè la teva pregària ha estat escoltada Elisabet, la teva muller, et donarà un fill i li posaràs el nom de Joan |
L'àngel li digué:
No tinguis por, Maria, perquè has trobat gràcia a la presència de Déu Concebràs i tindràs un fill i li posaràs el nom de Jesús |
|
|
|
Perdó, senyor meu!
Com puc salvar Israel si el meu clan és el més petit de Manassès i jo sóc el més jove de la meva família? |
I com ho sabré,
això?
Perquè jo ja sóc vell, i la meva dona també és d'edat avançada. |
I com es farà
això,
si jo no conec home? |
Llavors el Senyor li digué:
Jo estaré amb tu: derrotaràs els madianites com si es tractés d'un sol home. |
L'àngel li va respondre
i digué:
Jo sóc Gabriel, l'assistent de Déu, i he estat enviat per parlar-te i anunciar-te aquestes bones noves |
L'àngel li va respondre
i digué:
L'Esperit Sant vindrà damunt teu i el poder de l'Altíssim et cobrirà amb la seva ombra. Per això, el nadó serà sant, serà anomenat fill de Déu |
Dóna'm un senyal que ets tu qui em parla | ||
Llavors l'àngel del Senyor,
amb la punta del bastó…,
i de sobte, va sortir una flamarada de la roca… |
I mira, quedaràs mut, sense poder dir res, fins el dia que passi tot això | I mira, Elisabet, la teva parenta, ha concebut un fill a les seves velleses; ella, que era tinguda per estèril, ja es troba al sisé mes, perquè per a Déu no hi ha res impossible. |
Maria digué:
Sóc l'esclava del Senyor, que es compleixin en mi les teves paraules |
||
Llavors l'àngel del Senyor va desaparèixer | I l'àngel es va retirar |
Fa una anys em semblava
que ja en tenia prou...
Prou per fer veure que l'evangelista no volia explicar-nos uns fets reals, històrics, sinó que utilitzava una estructura ja feta, una forma literària ja coneguda, un gènere literari per a endinsar-nos en una experiència humana. Prou per fer veure que l'evangelista no volia explicar-nos quin coneixement tingué, des d'un primer moment, Maria sobre el seu fill...
Llavors arribaren la seva mare i els seus germans, i de fora estant el feren cridar (Mc 3, 31) Més tard, la lectura d'en Eugen Drewermann em feia veure que no n'hi havia prou
Las representaciones del antiguo Testamento, que retrospectivamente adquieren un valor "predictivo", se sitúan también en el universo de las imágenes míticas y la pregunta sigue en pie: ¿qué significan estas imágenes en sí mismas? Eugen Drewermann
|
L'esquema segons Raymond Brown | |||||||||||||
|
|||||||||||||
L'àngel del Senyor | |||||||||||||
Tant és dir "l'àngel
del Senyor" com "El Senyor". En l'Antic Testament "l'àngel del Senyor"
no acostuma a ser un ésser personal i espiritual, un intermig entre
déu i l'home, amb personalitat i nom propi. Aquesta concepció
no va arribar fins el judaisme post-exílic..
L'expressió "un àngel del Senyor" serveix per a descriure la presència visible de Déu entre els homes. En el mateix relat de Gedeó s'utilitza indiferentment ambdues expressions:
|
|||||||||||||
L'àngel Gabriel | |||||||||||||
L'àngel Gabriel
surt en el llibre de Daniel (Dn 8,16; 9,21) per a explicar "el final" i
anunciar les "setanta setmanes d'anys", les lluites escatològiques
i la consagració mesiànica del "fill de l'home".
Ara, ja en l'anunci a Zacaries, ve per a anunciar "bones noves", un "evangeli" El que diu Drewermann de l'àngel Gabriel també està bé:
|
|||||||||||||
La "gràcia dels números" | |||||||||||||
Les "setanta setmanes",
quants dies són?
Quants dies passen entre "l'aparició de l'àngel a Zacaries" i la "presentació al Temple"? |
|||||||||||||
Alegra't | |||||||||||||
En un text del profeta Sofonies (3, 14- 17)
trobem aquesta mateixa paraula grega:
Clameu ben fort, gent d'Israel! Alegra't i celebra-ho de tot cor, Jerusalem! El Senyor ha revocat la teva condemna, ha allunyat els teus enemics. El Senyor, rei d'Israel, és dintre teu: mai més no hauràs de témer cap mal. Aquell dia diran a Jerusalem: No tinguis por, Sió, que les teves mans no defalleixin! El Senyor, el teu Déu, el tens a dins. Ell és poderós i et salva. Per tu se sent joiós i alegre; per l'amor que et té no et vol blasmar; per tu està content i cirda de goig. |
|||||||||||||
La por | |||||||||||||
El tema de la por i del
temor també està present en el llibre de Daniel. Davant de
l'aparició d'algú amb figura semblant a la d'un home:
|
|||||||||||||
El "No tinguis por" | |||||||||||||
Aquesta expressió
introdueix molt sovint una gran acció redemptora de Déu
|
|||||||||||||
Els naixements "difícils" | |||||||||||||
Naixements amb especial intervenció
divina per causa de l'esterilitat de la dona són repetits a la Bíblia:
|
|||||||||||||
Fórmula d'anunci de naixement | |||||||||||||
Les paraules de l'àngel repeteixen una
fòrmula de naixement molt freqüent a la Bíblia:
|
|||||||||||||
El senyal | |||||||||||||
Demanar un senyal està completament
d'acord amb la pràctica bíblica. A cops és el mateix
Déu que ofereix el senyal
|
|||||||||||||
L'ombra de l'Altíssim | |||||||||||||
Aquí cal recordar alguns textos:
|