Theme: Rival Poet
Content: Admitting the current loss of his muse (reflected in this sonnet itself) compared to his Rival's industry in writing polished verse to their subject. A tired reworking of previous words and threads.
My tongue-tied
muse
in manners holds her still
While comments of your praise, richly
compiled,
Reserve their character with golden
quill
And precious
phrase by all the muses filed.
- A return to self-effacement (tongue-tied of 80) and exceptionally generous acknowledgement of the talents of his Rival: rich, golden and precious.
- The author is represented in just 1 line of this quatrain and the Rival in 3 lines.
I think good thoughts whilst other
write good words,
And like unlettered
clerk still cry "Amen"
To every hymn that able
spirit affords
In polished
form of well-refined
pen.
- The author has now transformed from being tongue-tied to now being able to speak "Amen".
- The Rival's qualities have now diminished to good, able, polished and a well-refined pen (C.f. "rude ignorance" / "learned" of 78).
- The author's representation has now increased to 2 lines and the Rival's diminished to 2.5.
- Pun on the author's abilities in unlettered clerk: not having any letters of worth to compile fine verse with, and not being as highly qualified as his Rival.
- The Rival is identified as singular in other and spirit, typical of 2 poets competing for a patron.
- The 1609 Quarto spelling of this sonnet has other not others.
- Reference to spirit, as per 80, may allude to George Chapman again as the Rival who claimed the spirit of Homer directly inspired him.
Hearing you praised
I say "'Tis so, 'tis true,"
And to the most of praise add something more;
But that is in my thought, whose love to you,
Though words come hindmost,
holds his rank before.
- The author has now transformed from saying just "Amen" to being able to say more.
- The Rival's qualities have now diminished further to be someone who just gives praise.
- The author's representation has now increased to 4 lines and the Rival's diminished to two halves of lines.
- Use of rank in this competing scenario to aggrandise himself by way of the thoughts of love that he still holds for his subject as before.
- The inferior rank of the author's words though is reaffirmed in the word hindmost: "hind" meaning "situated at the rear" and in another sense it means "simple peasant" (C.f. "rude ignorance" of 78).
Then others for the breath
of
words respect,
Me for my dumb thoughts,
speaking
in effect.
- The author has now completed the transformation from being tongue-tied to speaking but paradoxically only speaking in effect.
- The Rival's qualities have diminished to just needing respect.
- Return to the author describing himself as dumb as in 78 & 83.
- Return to the breath imagery of 81.
Critical text © NigelDavies.home@Virgin.net