SrI:
SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram
pASuram 6.10 (sixth tirumozhi - pAsuram 10 ku~nkumam appi)
maNa nIrAl ma~njanam ATTuvadAgak kanAk kaNDEn


ku~nkumam appi kuLir Sandam maTTittu
ma~ngala vIdi valam Seidu maNa nIr
a~ngu avanODum uDan SenRu a~ngu Anai mEl
ma~njanam ATTak kanAk kaNDEn tOzhi! nAn


A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

"I dreamt that a lot of ku~nkumam and sandalwood were applied on our bodies, and kaNNan and I were placed on top of the majestic elephant and taken in procession along the streets which had been decorated in celebration of our wedding, and then were given the holy bath with the sacred waters, oh sakhi!"

B. Additional thoughts from SrI PVP :

ku~nkumam appi kuLir Sandam maTTittu: Even though SrI PVP's interpretation in pASuram 4 was that kaNNan started off wearing a simple garland during rakshA bandhanam, this pASuram has been followed by subsequent pASurams which describe the marriage ceremony. Both kaNNan and ANDAL must have worn a lot of garlands and other decorations during the wedding; with all that heavy dressing, they were sitting in front of the agni and their soft tirumEni-s would have become very hot. So, in order to cool their tirumeni-s, decorations are removed and cool ku~nkumam and sandalwood paste are applied all over the tirumeni-s, and then the ma~ngala snAnam is given.

Anai mEl: When He came to marry her, He came with a thousand friends on thousand elephants ("vAraNam Ayiram Suzha valam SeyDu"); now, after the marriage, godai gets to accompany Him on the elephant in a procession.

C. Additional thoughts from SrI UV:

ku~nkumam appi kuLir Sandam maTTittu: Till the Sesha hOmam is done, the bride and bridegroom have to observe brahmacarya niyamams. Because of sleeping on the floor, going here and there for various functions, doing hOmam near the agni etc, the body would have become very heated. In order to quell that heat, the mangaLa snAnam is done.

a~ngu: in that place where in the beginning He came (without me) with thousands of elephants surrounding Him, now we are taken together in procession.

avanODum uDan: SrI UV's anubhavam is very interesting here; He reads this as "ODUm avanuDan" - when a lot of people are sprinkling vasanta turmeric water on them, He is "running" (Odum!) so that it does not fall on Him!

Abbreviations:

------------------

PVP= SrI periyavAccAn piLLai
PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr
UV = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
aDiyAL,
kalyANi kRshNamAcAri 1