Spetacular view of the Earth from a meteorological satellite (Vista da Terra a partir de satélite meteorológico)
"He suspends the Earth over nothing"(Job 26:7)

"Ele suspende a Terra sobre o nada"(Jó 26:7)

"Il suspend la Terre sur le néant"(Job 26:7)

This meteorological satellite image* shows the "sunglint" (the round yellow spot) on the waters of the Atlantic Ocean at the north of the South America. The colors are false. Blue and green are more developed systems of clouds.
* This image I have processed from Meteosat (EUMETSAT) satellite data
Esta imagem meteorológica, por satélite, mostra o reflexo do Sol (mancha circular amarela) no Oceano Atlântico logo acima da América do Sul. As cores são falsas. Em azul e verde tem-se sistemas de nuvens mais desenvolvidas.

The biblical book of Job has already reported (between 2000 and 1500 B.C.!) that our planet is suspended over nothing while the Greek philosopher Anaximander (610/545 B.C.), pupil of Thales of Miletus and often called the founder of astronomy, is considered the first thinker who has rejected the older notion that the Earth was somehow suspended or supported from elsewhere in the heavens; instead, he asserted that the Earth remained in an unsupported position in the heavens. Anaximander only had this idea very after the Book of Job.

O livro bíblico de Jó já mencionava, entre 2000 e 1500 a.C., que o nosso planeta estava suspenso sobre o nada enquanto (muito tempo depois) o filósofo grego Anaximandro (610/545 a.C.), discípulo de Tales de Mileto e considerado o fundador da astronomia, é considerado o primeiro que rejeitou a antiga idéia de que algo material suspendia ou apoiava a Terra nos céus; ao invés disso, ele declarou que nada apoiava a Terra nos céus. Anaximandro só falou isso muito após o livro de Jó.




What holds up the Earth?

God, by means of the physical laws he created, suspends the Earth in the heavens.

Deus, por meio das leis físicas que ele criou, suspende a Terra no espaço.



"He (God) hath made the Earth by his power" (Jeremiah 10:12).

"O Senhor fez a Terra pelo seu poder" (Jeremias 10:12).



"And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars - all the heavenly array - do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven" (Deuteronomy 4:19).

"Guarda-te, que não levantes os olhos para os céus, e, vendo o sol, a lua e as estrelas, a saber, todo o exército dos céus, não sejas seduzido a inclinar-se perante eles, e dês culto àqueles, cousas que o Senhor teu Deus repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus da terra" (Deuteronômio 4:19).



Star trails of the Southern sky (Arcos estelares do céu do Sul)

"He is the Maker of the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south" (Job 9:9)

Ele é quem fez a Ursa, o Órion, as Plêiades e as constelações do Sul" (Jó 9:9)

"Il a fait la Grande Ourse, Orion et les Pléiades, et les constellations du Sud" (Job 9:9)




"And these are the borders of his ways" (Job 26:14)

"Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos" (Jó 26:14)

"Si telles sont les moindres de ses actions" (Job 26:14)







My photograph of star trails (15 minutes of exposure) shows the circular arcs which are the trails of the stars due to the rotation of the earth. At the right side of the photo, we can see the famous Southern Cross constellation and the Coalsack Nebula (the dark spot next to the cross). The two brightest stars of the photo are alfa and beta Centauri.

Nesta foto de traços das estrelas no céu (usei 15 minutos de exposição), veêm-se arcos luminosos que são os traços deixados pelas estrelas devido à rotação da Terra. No lado direito da foto, aparece a famosa constelação do Cruzeiro do Sul ao lado da qual está a Nebulosa Saco do Carvão (mancha escura). As duas estrelas mais brilhantes da foto são alfa e beta Centauri.


When men believed that the stars visible with the naked eye were the only existing in the heavens, the Bible reported that these and other things were only the "borders" of God's ways.

Quando os homens acreditavam que as estrelas visíveis a olho nu eram as únicas que existiam, a Bíblia já dizia que estas e outras coisas constituíam apenas as "orlas" dos caminhos de Deus.


If the time and the physical universe where we live did not have a beginning, that is if the stars shine since an infinite time, the night sky (and the space) would be very bright and not dark. Thus, it seems our universe had a beginning. The science still have not completely explained the "zero" instant of the universe. However, Genesis 1.1 tell us: "In the beginning [of the time and space] God created the heavens and the earth". Now, the science have agreeded with the Bible: the universe have begun with an act of creation. The world had a sudden beginning not safely explained by the science.


Se o tempo e o universo físico em que vivemos não tiveram um início, ou seja, se as estrelas brilham desde um tempo infinito, o céu noturno (e o espaço sideral) seria brilhante e não escuro. Assim, nosso universo teve um início. A ciência ainda não explicou o instante "zero" de início do universo. Contudo, Gênesis 1.1 afirma: "No princípio [do tempo e do espaço] criou Deus os céus e a terra". A ciência veio a concordar com a Bíblia: o universo começou com um ato de criação. O mundo teve um princípio abrupto que a ciência não consegue explicar satisfatoriamente.


Very recently, some mature, fully formed (and highly developed) galaxies were discovered in the universe where scientists expected to see little more than infants. These galaxies should be just beginning to form but the discoveries pointed normal (to large and massive) galaxies that just shouldn't have been there but that would have come much later. They are as massive as the galaxies we see around us today. "Very red and dead" galaxies (with red giant stars) were discovered in the early stage of the universe (that is so early in time). Clusters and super clusters of galaxies were found at very great distances when the universe was supposed to have been so young that there had not been enough time for those monstrous intergalactic structures to form. However, these scientific discoveries agree with the idea that God created our universe under the cloak of maturity, such as it is today with well developed (mature) and infant celestial objects.


Recentemente, algumas galáxias maduras, completamente formadas (altamente desenvolvidas) foram descobertas, no universo, onde os cientistas esperavam ver apenas galáxias muito jovens, pouco desenvolvidas. Essas galáxias deveriam estar nos estágios iniciais de sua formação mas as descobertas indicaram galáxias normais (já plenamente desenvolvidas) e mesmo grandes e massivas que não deveriam estar ali mas que deveriam aparecer muito tempo depois. Galáxias "vermelhas e mortas" (com estrelas gigantes vermelhas) foram descobertas em suposto estágio muito inicial do universo. Aglomerados e superaglomerados de galáxias foram encontrados a distâncias muito grandes quando se supõe que o universo era muito jovem e não teria havido tempo para esses aglomerados se formarem. Por outro lado, a galáxia I Zwicky 18, relativamente próxima de nós, apresenta um formato de galáxia jovem com um número muito grande de estrelas jovens brilhantes acompanhadas de algumas estrelas velhas menos brilhantes. Tudo isso concorda com a idéia bíblica de que Deus teria criado o nosso universo já com aparência de maduro, tal como ele é hoje, com objetos cósmicos plenamente desenvolvidos (maduros) e outros ainda em desenvolvimento.




O primeiro homem permitindo (visto que ele tinha livre escolha sobre os seus caminhos), pela primeira vez, que o enganador e destruidor sentimento da vaidade (e, assim, do egoísmo) lhe tomasse o espírito, considerou não ser suficiente a sua condição de criatura perfeita (o ápice da criação!) de Deus e escolheu tentar tornar-se, ele mesmo, um deus vindo, então, a confrontar e a negar, desnecessariamente, ao seu Criador. Passou, assim, o homem a achar, errônea e presunçosamente, não necessitar de Deus mas a sua empreitada em busca dessa auto-divinização resultou (como se vê ainda nos dias de hoje) em completo fracasso e em distanciamento em relação ao seu Criador. Ainda bem que Deus perdoou esse grande tropeço do homem através do sacrifício vicário de Jesus. Aceitando, portanto, o sacrifício que Jesus sofreu por nós recebemos, gratuitamente, a vida eterna na presença gloriosa de Deus. Com isso, nos reaproximamos, de fato, de Deus.

Note:The images can be used only with reference to the author.


Back (Voltar)


                                                      Next page(Próxima página) 

1