"...oli hatussa lieri, korea ja suur
se tuulessa liepotti ja haisi
kuin silakoin päällystetty
Kiinan muur'
ja hatun jos ilmaan viskasi vain,
niin paljost' jäi nenä paitsi
* * *
" kauan suri herra Kumpenstein
hattuaan kovin koreaa
ei liene montaa ihmistä, joit
vois suru noin musertaa
- hautaan käy nyt Kumpesteinin
tie.
Kerran niin kaunis hattu
on nyt puoliksi syöty muisto vain
se, minkä kerran ol maailmasta
palkaksi saanut
ei tuo arvostust' tuolle puolen lain
Kanssa hattunsa rakkaan nyt
Kumpenstein maan povessa on
Ei mikään näitä
kahta eläessään erottanut
ja nyt jakavat he yhteisen kohtalon
syleilyssä maan armaan.