FRB Ferroplás Rugby Burgos FERROPLÁS RUGBY B   Burgos RGOS    
Proyecto

"The World in Union"    

ARARBUR Ferropáginas Reglas Plantilla Calendario Resultados Noticias Ayúdame
 

 The World in Union

Compositor de la musica

 

Proyecto Internacional

"The World in Union"

en castellano.

 

" Hay un sueño" que exista una versión en castellano de la canción "The World in Union" (tema del campeonato mundial de rugby) por supuesto tiene que ser igual o mejor que las otras versiones.

 

 La canción esta en los cds:


 Anthems (The Official Album Of Rugby World Cup 1995.)   
Land Of My Fathers (Rugby World Cup 1999)

 
Todo es, para que el mundo de habla hispana se pueda deleitar de la música y letra  de esta canción. Ya que hay una  versión en francés. " Le Monde Uni" Anthems RWC. 95.

 

 
     Mi mal oído musicalmente hablando, además de mi bajo nivel de ingles (oxidado.) Me impide realizarlo por mi cuenta. Nadie de mi entorno puede realizar esta proeza. Y mi justo poder económico. Me imposibilita encargarlo. Ya solo me queda apelar, aun trabajo totalmente altruista. Lo que se dice "por amor al arte". Me encantaría que fuese la colaboración de mucha gente. Que cada uno aportase su granito. Y como dice el refrán:

 " Un grano no es un granero. Pero ayuda al compañero".

 

  

 

 

Gustavus Theodore Holst

 

 

La música de "The World in Union" es de Gustavus Theodore Holst compositor Británico. Es de la suite Los Planetas (1916) y particularmente la pieza Jupiter. Que también a servido como base para la canción “I Vow to Thee, My Country”

 

 

 

Queda abierto el proyecto internacional

 

Hacer una versión en castellano de la canción.

"The World in Union"

 

1.- Ponerle nombre.
 
     Yo propongo "El Mundo Unido"  o " La unión del mundo" o "Globalización"

 

2. - La letra es de la versión inglesa del álbum Anthems RWC. 95. Falta completarla. He traducido dentro de mis posibilidades.


 
There's a dream
I feel so red, so real
All the world in union
The world as one


Gathering together
One mind, one heart
Every creed, every colour
Once joined, never apart

 

Searching for the best in me
I will find what I can be
If I win, lose or draw
It's a victory for all
 
It's the world in union
The world as one
As we climb to reach our destiny
A new age has begun
 
We face high mountains
Must cross rough seas
We must take our place in history
And live with dignity
 
????????
????????
If I win, lose or draw
It's a victory for all
 

 

It's the world in union
The world as one
As we climb to reach our destiny
A new age has begun
 
Build a world
A world in union
A new age has begun
 

 

 

Hay un sueño
Que lo siento, tan real

Todo el  mundo unido

El mundo como uno

 

Reunidos juntos

Una mente, un corazón

Cada credo, cada color

Una vez juntos, nunca nos separemos

 

Buscando lo mejor en mí

Encontrare qué puedo ser

Si gano, pierdo o empato

Es una victoria para todos

 

Es la  unión del mundo

El mundo como uno

A medida que subimos para alcanzar nuestro destino

Una nueva era ha comenzado

 

Hacemos frente a montañas altas

Debemos cruzar  mares agitados

Debemos tomar nuestro lugar en la historia

Y viviremos con dignidad

 

????????
????????
Si gano, pierdo o empato

Es una victoria para todos

 

 

Es la  unión del mundo

El mundo como uno

A medida que subimos para alcanzar nuestro destino

Una nueva era ha comenzado

 

Construir un mundo

Un mundo unido

Una nueva era ha comenzado

3. -  Luego hay que adaptarla o arreglarla. Pero hay que mantener la fuerza de la letra original.

 

 Voy intentar conseguir las partituras. Cosa un poco difícil. O conseguir la canción en versión instrumental. Cosa mas difícil.

 

 

  Iré incluyendo todas las aportaciones o criticas constructivas sobre este proyecto.

 

 

Indice ARARBUR | Ferropáginas | Reglas | Plantilla | Calendario | Resultados | Noticias | Ayúdame


1