1 têi de miai tôn sabbatôn orthrou batheôs epi to mnêma êlthan pherousai ha hêtoimasan arômata. 2 heuron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnêmeiou, 3 eiselthousai de ouch heuron to sôma (tou kuriou Iêsou). 4 kai egeneto en tôi aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestêsan autais en esthêti astraptousêi. 5 emphobôn de genomenôn autôn kai klinousôn ta prosôpa eis tên gên eipan pros autas Ti zêteite ton zônta meta tôn nekrôn; ouk estin hôde, 6 alla êgerthê. mnêsthête hôs elalêsen humin eti ôn en têi Galilaiai, 7 legôn ton huion tou anthrôpou hoti dei paradothênai eis cheiras anthrôpôn hamartôlôn kai staurôthênai kai têi tritêi hêmerai anastênai. 8 kai emnêsthêsan tôn rhêmatôn autou, kai hupostrepsasai 9 (apo tou mnêmeiou) apêngeilan tauta panta tois hendeka kai pasin tois loipois. 10 êsan de hê Magdalênê Maria kai Iôana kai Maria hê Iakôbou: kai hai loipai sun autais elegon pros tous apostolous tauta. 11 kai ephanêsan enôpion autôn hôsei lêros ta rhêmata tauta, kai êpistoun autais. 12 Ho de Petros anastas edramen epi to mnêmeion: kai parakupsas blepei ta othonia mona: kai apêlthen pros hauton thaumazôn to gegonos. 13 Kai idou duo ex autôn en autêi têi hêmerai êsan poreuo menoi eis kômên apechousan stadious hexêkonta apo Ierousalêm, hêi onoma Emmaous, 14 kai autoi hômiloun pros allêlous peri pantôn tôn sumbebêkotôn toutôn. 15 kai egeneto en tôi homilein autous kai sunzêtein (kai) autos Iêsous engisas suneporeueto autois, 16 hoi de ophthalmoi autôn ekratounto tou mê epignônai auton. 17 eipen de pros autous Tines hoi logoi houtoi hous antiballete pros allêlous peripatountes; kai estathêsan skuthrôpoi. 18 apokritheis de heis onomati Kleopas eipen pros auton Su monos paroikeis Ierousalêm kai ouk egnôs ta genomena en 19 autêi en tais hêmerais tautais; kai eipen autois Poia; hoi de eipan autôi Ta peri Iêsou tou Nazarênou, hos egeneto anêr prophêtês dunatos en ergôi kai logôi enantion tou theou kai pantos tou laou, 20 hopôs te paredôkan auton hoi archiereis kai hoi archontes hêmôn eis krima thanatou kai estaurôsan auton. 21 hêmeis de êlpizomen hoti autos estin ho mellôn lutrousthai ton Israêl: alla ge kai sun pasin toutois tritên tautên hêmeran agei aph' hou tauta egeneto. 22 alla kai gunaikes tines ex hêmôn exestêsan hêmas, genomenai 23 orthrinai epi to mnêmeion kai mê heurousai to sôma autou êlthan legousai kai optasian angelôn heôrakenai, hoi legousin auton zêin. 24 kai apêlthan tines tôn sun hêmin epi to mnêmeion, kai heuron houtôs kathôs hai gunaikes eipon, auton de ouk eidon. 25 kai autos eipen pros autous Ô anoêtoi kai bradeis têi kardiai tou pisteuein epi pasin hois 26 elalêsan hoi prophêtai: ouchi tauta edei pathein ton chri ston kai eiselthein eis tên doxan autou; kai arxamenos apo Môuseôs kai apo pantôn tôn prophêtôn diermêneusen autois en pasais tais graphais ta peri heautou. 27 28 Kai êngisan eis tên kômên hou eporeuonto, kai autos prosepoiêsato porrôteron poreuesthai. 29 kai parebiasanto auton legontes Meinon meth' hêmôn, hoti pros hesperan estin kai kekliken êdê hê hêmera. kai eisêlthen tou meinai sun autois. 30 Kai egeneto en tôi kataklithênai auton met' autôn labôn ton arton eulogêsen kai klasas epedidou 31 autois: autôn de diênoichthêsan hoi ophthalmoi kai epegnôsan auton: kai autos aphantos egeneto ap' autôn. 32 kai eipan pros allêlous Ouchi hê kardia hêmôn kaiomenê ên hôs elalei hêmin en têi hodôi, hôs diênoigen hêmin tas 33 graphas; Kai anastantes autêi têi hôrai hupestrepsan eis Ierousalêm, kai heuron êthroismenous tous hendeka kai tous sun autois, 34 legontas hoti ontôs êgerthê ho kurios kai ôphthê Simôni. 35 kai autoi exêgounto ta en têi hodôi kai hôs egnôsthê autois en têi klasei tou artou. 36 Tauta de autôn lalountôn autos estê en mesôi autôn (kai legei autois Eirênê humin). 37 ptoêthentes de kai emphoboi genomenoi edokoun pneuma theôrein. 38 kai eipen autois Ti tetaragmenoi este, kai dia ti dialogismoi 39 anabainousin en têi kardiai humôn; idete tas cheiras mou kai tous podas mou hoti egô eimi autos: psêlaphêsate me kai idete, hoti pneuma sarka kai ostea ouk echei kathôs eme theôreite echonta. 40 kai touto eipôn edeixen autois tas 41 cheiras kai tous podas. Eti de apistountôn autôn apo tês charas kai thaumazontôn eipen autois Echete ti brôsimon enthade; hoi de epedôkan autôi ichthuos optou meros . 42 kai labôn enôpion autôn ephagen. 43 Eipen de 44 pros autous Houtoi hoi logoi mou hous elalêsa pros humas eti ôn sun humin, hoti dei plêrôthênai panta ta gegrammena en tôi nomôi Môuseôs kai tois prophêtais kai Psalmois peri emou. 45 tote diênoixen autôn ton noun tou sunienai tas graphas, 46 kai eipen autois hoti houtôs gegraptai pathein ton christon kai anastênai ek nekrôn têi tritêi hêmerai, 47 kai kêruchthênai epi tôi onomati autou metanoian eis aphe sin hamartiôn eis panta ta ethnê, -- arxamenoi apo Ierousalêm: humeis martures toutôn. 48 kai idou egô exapostellô 49 tên epangelian tou patros mou eph' humas: humeis de kaphisate en têi polei heôs hou endusêsthe ex hupsous dunamin. 50 Exêgagen de autous heôs pros Bêthanian, kai eparas tas cheiras autou eulogêsen autous. 51 kai egeneto en tôi eulogein auton autous diestê ap' autôn (kai anephereto eis ton ouranon). 52 kai autoi (proskunêsantes auton) hupestrepsan eis Ierousalêm meta charas megalês, 53 kai êsan dia pantos en tôi hierôi eulogountes ton theon. |
1 una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata 2 et invenerunt lapidem revolutum a monumento 3 et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu 4 et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti 5 cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortuis 6 non est hic sed surrexit recordamini qualiter locutus est vobis cum adhuc in Galilaea esset 7 dicens quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurgere 8 et recordatae sunt verborum eius 9 et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibus 10 erat autem Maria Magdalene et Iohanna et Maria Iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos haec 11 et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista et non credebant illis 12 Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum et procumbens videt linteamina sola posita et abiit secum mirans quod factum fuerat 13 et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Hierusalem nomine Emmaus 14 et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant 15 et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis 16 oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent 17 et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis tristes 18 et respondens unus cui nomen Cleopas dixit ei tu solus peregrinus es in Hierusalem et non cognovisti quae facta sunt in illa his diebus 19 quibus ille dixit quae et dixerunt de Iesu Nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram Deo et omni populo 20 et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum 21 nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt 22 sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum 23 et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere 24 et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt 25 et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae 26 nonne haec oportuit pati Christum et ita intrare in gloriam suam 27 et incipiens a Mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso erant 28 et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire 29 et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illis 30 et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis 31 et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum 32 et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scripturas 33 et surgentes eadem hora regressi sunt in Hierusalem et invenerunt congregatos undecim et eos qui cum ipsis erant 34 dicentes quod surrexit Dominus vere et apparuit Simoni 35 et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione panis 36 dum haec autem loquuntur Iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timere 37 conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum videre 38 et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra 39 videte manus meas et pedes quia ipse ego sum palpate et videte quia spiritus carnem et ossa non habet sicut me videtis habere 40 et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pedes 41 adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur 42 at illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum mellis 43 et cum manducasset coram eis sumens reliquias dedit eis 44 et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege Mosi et prophetis et psalmis de me 45 tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scripturas 46 et dixit eis quoniam sic scriptum est et sic oportebat Christum pati et resurgere a mortuis die tertia 47 et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab Hierosolyma 48 vos autem estis testes horum 49 et ego mitto promissum Patris mei in vos vos autem sedete in civitate quoadusque induamini virtutem ex alto 50 eduxit autem eos foras in Bethaniam et elevatis manibus suis benedixit eis 51 et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelum 52 et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno 53 et erant semper in templo laudantes et benedicentes Deum amen |