Previous . Table of Chapters . Next

APOKALUPSIS IÔANOU - Apocalypsis 1


1 APOKALUPSIS IÊSOU CHRISTOU, hên edôken autôi ho theos deixai tois doulois autou, ha dei genesthai en tachei, kai esêmanen aposteilas dia tou angelou autou tôi doulôi autou Iôanei,
2 hos emarturêsen ton logon tou theou kai tên marturian Iêsou Christou, hosa eiden.
3 makarios ho anaginôskôn kai hoi akouontes tous logous tês prophêteias kai têrountes ta en autêi gegrammena, ho gar kairos engus.
4 IÔANÊS tais hepta ekklêsiais tais en têi Asiai: charis humin kai eirênê apo ho ôn kai ho ên kai ho erchomenos, kai apo tôn hepta pneumatôn ha enôpion tou thronou autou,
5 kai apo Iêsou Christou, ho martus ho pistos, ho prôtotokos tôn nekrôn kai ho archôn tôn basileôn tês gês. Tôi agapônti hêmas kai lusanti hêmas ek tôn amartiôn (hêmôn) en tôi haimati autou,
6 -- kai epoiêsen hêmas basileian, hiereis tôi theôi kai patri autou, -- autôi hê doxa kai to kratos eis tous aiônas: amên.
7 Idou erchetai meta tôn nephelôn, kai opsetai auton pas ophthalmos kai hoitines auton exekentêsan, kai kopsontai ep' auton pasai hai phulai tês gês. nai, amên.
8 Egô eimi to Alpha kai to Ô, legei Kurios, ho theos, ho ôn kai ho ên kai ho erchomenos, ho pantokratôr.
9 Egô Iôanês, ho adelphos humôn kai sunkoinônos en têi thlipsei kai basileiai kai hupomonêi en Iêsou, egenomên en têi nêsôi têi kaloumenêi Patmôi dia ton logon tou theou kai tên marturian Iêsou.
10 egenomên en pneumati en têi kuriakêi hêmerai, kai êkousa opisô
11 mou phônên megalên hôs salpingos legousês Ho blepeis grapson eis biblion kai pempson tais hepta ekklêsiais, eis Epheson kai eis Smurnan kai eis Pergamon kai eis Thuateira kai eis Sardeis kai eis Philadelphian kai eis Laodikian.
12 Kai epestrepsa blepein tên phônên hêtis elalei met' emou: kai epistrepsas eidon hepta luchnias chrusas,
13 kai en mesôi tôn luchniôn homoion huion anthrôpou, endedumenon podêrê kai periezôsmenon
14 pros tois mastois zônên chrusan: hê de kephalê autou kai hai triches leukai hôs erion leukon, hôs chiôn, kai hoi ophthalmoi autou hôs phlox puros,
15 kai hoi podes autou homoioi chalkolibanôi, hôs en kaminôi pepurômenês, kai hê phônê autou hôs
16 phônê hudatôn pollôn, kai echôn en têi dexiai cheiri autou asteras hepta, kai ek tou stomatos autou rhomphaia distomos oxeia ekporeuomenê, kai hê opsis autou
17 hôs ho hêlios phainei en têi dunamei autou. Kai hote eidon auton, epesa pros tous podas autou hôs nekros: kai ethêken tên dexian autou ep' eme legôn Mê phobou: egô eimi ho prôtos kai ho eschatos, kai ho zôn,
18 -- kai egenomên nekros kai idou zôn eimi eis tous aiônas tôn aiônôn, -- kai echô tas kleis tou thanatou kai tou haidou.
19 grapson oun ha eides kai ha eisin
20 kai ha mellei ginesthai meta tauta. to mustêrion tôn hepta asterôn hous eides epi tês dexias mou, kai tas hepta luchnias tas chrusas: hoi hepta asteres angeloi tôn hepta ekklêsiôn eisin, kai hai luchniai hai hepta hepta ekklêsiai eisin.

1 apocalypsis Iesu Christi quam dedit illi Deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo Iohanni
2 qui testimonium perhibuit verbo Dei et testimonium Iesu Christi quaecumque vidit
3 beatus qui legit et qui audiunt verba prophetiae et servant ea quae in ea scripta sunt tempus enim prope est
4 Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt
5 et ab Iesu Christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo
6 et fecit nostrum regnum sacerdotes Deo et Patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum amen
7 ecce venit cum nubibus et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt et plangent se super eum omnes tribus terrae etiam amen
8 ego sum A et W principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens
9 ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu
10 fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tubae
11 dicentis quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis Ephesum et Zmyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam
12 et conversus sum ut viderem vocem quae loquebatur mecum et conversus vidi septem candelabra aurea
13 et in medio septem candelabrorum similem Filio hominis vestitum podere et praecinctum ad mamillas zonam auream
14 caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma ignis
15 et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti et vox illius tamquam vox aquarum multarum
16 et habebat in dextera sua stellas septem et de ore eius gladius utraque parte acutus exiebat et facies eius sicut sol lucet in virtute sua
17 et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimus
18 et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et inferni
19 scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec
20 sacramentum septem stellarum quas vidisti in dextera mea et septem candelabra aurea septem stellae angeli sunt septem ecclesiarum et candelabra septem septem ecclesiae sunt

Previous . Table of Chapters . Next
1