1 Meta tauta eidon allon angelon katabainonta ek tou ouranou, echonta exousian megalên, kai hê gê ephôtisthê ek tês doxês autou. 2 kai ekraxen en ischurai phônêi legôn Epesen, epesen Babulôn hê megalê, kai egeneto katoikêtêrion daimoniôn kai phulakê pantos pneumatos akathartou kai phulakê pantos orneou akathartou kai memisêmenou, 3 hoti ek (tou oinou) tou thumou tês porneias autês peptôkan panta ta ethnê, kai hoi basileis tês gês met' autês eporneusan, kai hoi emporoi tês gês ek tês dunameôs tou strênous autês eploutêsan. 4 Kai êkousa allên phônên ek tou ouranou legousan Exelthate, ho laos mou, ex autês, hina mê sunkoinônêsête tais hamartiais autês, kai ek tôn 5 plêgôn autês hina mê labête: hoti ekollêthêsan autês hai hamartiai achri tou ouranou, kai emnêmoneusen ho theos ta adikêmata autês. 6 apodote autê hôs kai autê apedôken, kai diplôsate (ta) dipla kata ta erga autês: en tôi potêriôi hôi ekerasen kerasate autêi diploun: 7 hosa edoxasen hautên kai estrêniasen, tosouton dote autêi basanismon kai penthos. hoti en têi kardiai autês legei hoti Kathêmai basilissa, kai chêra ouk eimi, 8 kai penthos ou mê idô: dia touto en miai hêmerai hêxousin hai plêgai autês, thanatos kai penthos kai limos, kai en puri katakauthêsetai: hoti ischuros (Kurios) ho theos ho krinas autên. 9 kai klausousin kai kopsontai ep autên hoi basileis tês gês hoi met' autês porneusantes kai strêniasantes, hotan blepôsin ton kapnon tês purôseôs autês, 10 apo makrothen hestêkotes dia ton phobon tou basanismou autês, legontes Ouai ouai, hê polis hê megalê, Babulôn hê polis hê ischura, hoti miai hôrai êlthen hê krisis sou. 11 kai hoi emporoi tês gês klaiousin kai penthousin ep' autên, hoti ton gomon autôn oudeis agorazei ouketi, 12 gomon chrusou kai argurou kai lithou timiou kai margaritôn kai bussinou kai porphuras kai sirikou kai kokkinou, kai pan xulon thuinon kai pan skeuos elephantinon kai pan skeuos ek xulou timiôtatou kai chalkou kai sidêrou kai marmarou, 13 kai kinnamômon kai amômon kai thumiamata kai muron kai libanon kai oinon kai elaion kai semidalin kai siton kai ktênê kai probata, kai hippôn kai rhedôn kai sômatôn, kai psuchas anthrôpôn. 14 kai hê opôra sou tês epithumias tês psuchês apêlthen apo sou, kai panta ta lipara kai ta lampra apôleto apo sou, kai ouketi ou mê auta heurêsousin. 15 hoi emporoi toutôn, hoi ploutêsantes ap' autês, apo makrothen stêsontai dia ton phobon tou basanismou autês klaiontes kai penthountes, legontes Ouai ouai, 16 hê polis hê megalê, hê peribeblêmenê bussinon kai porphuroun kai kokkinon, kai kechrusômenê (en) chrusiôi kai lithôi timiôi kai margaritêi, hoti miai hôrai êrêmôthê ho tosoutos ploutos. 17 kai pas kubernêtês kai pas ho epi topon pleôn, kai nautai kai hosoi tên thalassan ergazontai, apo makrothen estêsan 18 kai ekraxan blepontes ton kapnon tês purôseôs autês 19 legontes Tis homoia têi polei têi megalêi; kai ebalon choun epi tas kephalas autôn kai ekraxan klaiontes kai penthountes, legontes Ouai ouai, hê polis hê megalê, en hêi eploutêsan pantes hoi echontes ta ploia en têi thalassêi ek tês timiotêtos autês, hoti miai hôrai êrêmôthê. Euphrainou ep' autêi, 20 ourane, kai hoi hagioi kai hoi apostoloi kai hoi prophêtai, hoti ekrinen ho theos to krima humôn ex autês. 21 Kai êren heis angelos ischuros lithon hôs mulinon megan, kai ebalen eis tên thalassan legôn Houtôs hormêmati blêthêsetai Babulôn hê megalê polis, kai ou mê heurethê eti. 22 kai phônê kitharôidôn kai mousikôn kai aulêtôn kai salpistôn ou mê akousthêi en soi eti, kai pas technitês (pasês technês) ou mê heurethêi en soi eti, kai phônê mulou ou mê akousthêi en soi eti, 23 kai phôs luchnou ou mê phanêi en soi eti, kai phônê numphiou kai numphês ou mê akousthêi en soi eti: hoti hoi emporoi sou êsan hoi megistanes tês gês, hoti en têi pharmakiai sou eplanêthêsan panta ta ethnê, 24 kai en autêi haima prophêtôn kai hagiôn heurethê kai pantôn tôn esphagmenôn epi tês gês. |
1 et post haec vidi alium angelum descendentem de caelo habentem potestatem magnam et terra inluminata est a gloria eius 2 et exclamavit in forti voce dicens cecidit cecidit Babylon magna et facta est habitatio daemoniorum et custodia omnis spiritus inmundi et custodia omnis volucris inmundae 3 quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sunt 4 et audivi aliam vocem de caelo dicentem exite de illa populus meus ut ne participes sitis delictorum eius et de plagis eius non accipiatis 5 quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est Deus iniquitatum eius 6 reddite illi sicut ipsa reddidit et duplicate duplicia secundum opera eius in poculo quo miscuit miscite illi duplum 7 quantum glorificavit se et in deliciis fuit tantum date illi tormentum et luctum quia in corde suo dicit sedeo regina et vidua non sum et luctum non videbo 8 ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est Deus qui iudicavit illam 9 et flebunt et plangent se super illam reges terrae qui cum illa fornicati sunt et in deliciis vixerunt cum viderint fumum incendii eius 10 longe stantes propter timorem tormentorum eius dicentes vae vae civitas illa magna Babylon civitas illa fortis quoniam una hora venit iudicium tuum 11 et negotiatores terrae flebunt et lugebunt super illam quoniam merces eorum nemo emet amplius 12 mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmore 13 et cinnamomum et amomum et odoramentorum et unguenti et turis et vini et olei et similae et tritici et iumentorum et ovium et equorum et raedarum et mancipiorum et animarum hominum 14 et poma tua desiderii animae discessit a te et omnia pinguia et clara perierunt a te et amplius illa iam non invenient 15 mercatores horum qui divites facti sunt ab ea longe stabunt propter timorem tormentorum eius flentes ac lugentes 16 et dicentes vae vae civitas illa magna quae amicta erat byssino et purpura et cocco et deaurata est auro et lapide pretioso et margaritis 17 quoniam una hora destitutae sunt tantae divitiae et omnis gubernator et omnis qui in locum navigat et nautae et qui maria operantur longe steterunt 18 et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magnae 19 et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata est 20 exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit Deus iudicium vestrum de illa 21 et sustulit unus angelus fortis lapidem quasi molarem magnum et misit in mare dicens hoc impetu mittetur Babylon magna illa civitas et ultra iam non invenietur 22 et vox citharoedorum et musicorum et tibia canentium et tuba non audietur in te amplius et omnis artifex omnis artis non invenietur in te amplius et vox molae non audietur in te amplius 23 et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gentes 24 et in ea sanguis prophetarum et sanctorum inventus est et omnium qui interfecti sunt in terra |