|
|||
Draga Saveta |
|||
Vec nekoliko godina
zivim u Novom Sadu ali me stalno muci jedan problem. Ja
jos uvijek govorim ijekavski. Svi me zovu Mujo i zezaju
me zbog mog govora. Sta da radim ? Miodrag Krajisnik |
|||
Dragi Miodraze Jedini nacin da to prestane je da naucis da govoris ekavski kao svi civilizirani ljudi na svetu. Treba da znas da je jos Car Dusan (iako Bugarin)govorio ekavski. Ekavski je govorio i najveci pronalazac svih vremena, covek koji je otkrio struju, pastu za zube, inkasante TV pretplate, taksimetar, vodomer i kacu za kiseli kupus (taj izvor snage srpske vitalnosti i duha), podmornicu, daljinsko upravljanje (to je ono: sedis na Dedinju a upravljas lutkama na Palama i Banja Luci), ponos i dika srpskog naroda (dapace hrvatskoga roda), Nikola Tesla. Poznata svetska humanitarna organizacija "Zajebanti sans frontieres" ti pruza priliku da na njihovom sajtu naucis ekavski i ja te od srca savetujem da pokusas. |
|||
Nas redovni posetilac Vladimir Majkic nam pise ovako: Stanoviti izrazi koje svakodnevno slusam me nerviraju, pa bi bilo dobro da razjasnite njihovu korektnost svima shvatljiv nacin. Dapace mozda ce pomoci i drugima. Izrazi: El moze da uradim =
mogu li uraditi Ja vec tri godine zivim u Srbiji i jos nisam uspjesno savladao ekavski sto mi je velika zelja i potreba. Nadam se da ce mi vas kurs u tome pomoci ... Hvala unaprijed Vladimir Majkic |
|||
Dragi Vladimire! Izrazi su u skladu sa Niskim pravopisom i to je normalni jezik kojim se sluze stanovnici Srbije u slivu Juzne Morave. Moram da ti napomenem da je posebno obradjen u doktorskoj disertaciji Dr. Nikole Koljevica pod nazivom "Juznomoravski dijalekt u pesmama rok-folk grupe Rokeri s Moravu i Sekspirovih drama" koju je prezentirao i uspesno odbranio na Faculty of the Martial Arts, Univerzitety of Maritial Arts of Surdulica. Ti bi nakon toliko dugog vremena trebao vec poceti da primenjujes govor nove sredine. Pokusaj u razgovoru sa svojim kolegicama da vezbas sledecu frazu preuzetu iz knjige "Sabrani radovi Miroslava Ilica", knjiga 2: "Jel' ako da ti turim" sto u prevodu znaci: "Svidjas mi se mala ove noci" Vrlo brzo ces primetiti kako se tvoj odnos sa njima menja kada vide da se i ti trudis da se prilagodis novoj sredini. U koliko neko neko od nasih posetilaca ima mogucnosti da savetima pomogne Vladimiru molim da mu se javi na njegovu e-mail adresu: majkicv@EUnet.yu. |
|||
Nas redovni posetilac Goran poslao je sledece pitanje: Draga Saveta za pismeni rad iz srpskog jezika nastavnica je trazila da napisemo o uticaju srpskog na ostale evropske jezike. Na vasem sajtu sam pronasao da je jedan japanac izucavao srpski jezik. Mozes li mi napisati vise o tome ? |
|||
Dragi Gorane tvoje pitanje smo preneli nasem strucnom savetniku za mentalnu i moralnu higijenu, Dr. Jovanu Draskovicu, sa Univerziteta u Belu Crkvu. Evo sta on pise: Japanski
naucnik Rimtu Tituki (ciju sliku vidis na levoj
strani)izucavao je srpski jezik za vreme studijskog
boravka boravka u Minhenu te preveo na japanski jezik
srpski erotski ep "Od izvora dva putica". Na japanski je preveo svetski hit "Stojadinka ovce sisa pripomaze gi Radisa" ciji naslov na japanskom glasi: Koja se, u fonetskoj transkripciji sa japanskog znakovnog pisma, izgovara kao: "Stoja sipu tuki od Radisa-san" Na zalost prerana smrt u 104 godini sprecila ga je da zavrsi zapoceti prevod poznate tradicionalne epske pesme: "Na livadu kraj Morave cuva stoku Raca" ciji refren je u isto vreme i nezvanicna himna navijaca FK Tekstilac iz Grdelicu: Stoku Raca, Stoku Raca, 200 jaganjaca ... ... ... Nadam se da ti je odgovor pomogao u pisanju zadace. Puno lepih pozdrava salje ti Tvoja Saveta |
|||
|
|||
Ako si zalutao/zalutala evo mape sajta koja pomaze da se lakse nadju jos neki zanimljivi sadrzaji sajta. |
|||
Copyright: 1997 - 2004 Zajebanti sans frontieres |
|||
This page hosted by Get your own Free Home Page |