CHAPTER
1
Three Heroes Swear Brotherhood In The Peach Garden.
PAGE 1
Domains under heaven, after a long period of division, tends to unite; after a long period of union, tends to divide. This has been the rule since antiquity. When the rule of the Zhou Dynasty weakened, seven contending kingdoms sprang up, warring one with another until the kingdom of Qin prevailed and possessed the empire. But when Qin's destiny had been fulfilled, arose two opposing kingdoms, Chu and Han, to fight for the mastery. And Han was the victor. The rise of the fortunes of Han began when Liu Bang the Supreme Ancestor slew a white serpent to raise the banners of uprising, which only ended when the whole empire belonged to Han (BC 202). This magnificent heritage was handed down in successive Han emperors for two hundred years, till the rebellion of Wang Mang caused a disruption. But soon Liu Xiu the Latter Han Founder restored the empire, and Han emperors continued their rule for another two hundred years till the days of Emperor Xian, which were doomed to see the beginning of the empire's division into three parts, But the descent into misrule hastened in the reigns of the two predecessors of Emperor Xian---Emperors Huan and Ling---who sat in the Dragon Throne about the middle of the second century. Emperor Huan paid no heed to the good men of his court, but gave his confidence to the palace eunuchs. He lived and died, leaving the scepter to Emperor Ling, whose advisers were the Regent Marshal Dou Wu and the Imperial Guardian Chen Fan. Dou Wu and Chen Fan, disgusted with the abuses of the eunuchs in the affairs of the state, plotted the destruction for the power-abusing eunuchs. But the Chief Eunuch Cao Jie was not to be disposed of easily. The plot leaked out and the honest Dou Wu and Chen Fan were put to death, leaving the eunuchs stronger than before.It fell upon the day of full moon of the fourth month, the second year, in the era of Established Calm (AD 169), that Emperor Ling went in state to the Hall of Virtues.
1. ในสมัยราชวงศ์ฮั่น แผ่นดินพระเจ้าเลนเต้ มิได้ตั้งอยู่ในโบราณ ราชประเพณี ทำให้พวกขันทีทั้งสิบมีอำนาจมาก คิดกระทำการหยาบ ช้าต่างๆ ว่ากล่าวเอาผิดเป็นชอบ ขุนนางอื่นๆแลอาณาประชาราษฎร์ ได้รับความเดือดร้อนนักแลเกิดนิมิตวิปริตผิดอาเพศ แผ่นดินแห้ง แล้ง ได้รับความเดือดร้อนทุกหย่อมห?้า |
As he drew near the throne, a rushing whirlwind arose in the corner of the hall and, lo! from the roof beams floated down a monstrous black serpent that coiled itself up on the very seat of majesty. The Emperor fell in a swoon. Those nearest him hastily raised and bore him to his palace while the courtiers scattered and fled. The serpent disappeared. But there followed a terrific tempest, thunder, hail, and torrents of rain, lasting till midnight and working havoc on all sides. Two years later the earth quaked in Capital Luoyang, while along the coast a huge tidal wave rushed in which, in its recoil, swept away all the dwellers by the sea. Another evil omen was recorded ten years later, when the reign title was changed to Radiant Harmony (AD 179): certain hens suddenly crowed. At the new moon of the sixth month, a long wreath of murky cloud wound its way into the Hall of Virtue, while in the following month a rainbow was seen in the Dragon Chamber. Away from the capital, a part of the Five Mountains collapsed, leaving a mighty rift in the flank. |
2. ครั้งนั้น ห่าลงเมืองกิลกกุ๋น ชาวเมืองทั้งปวงต่างก็เจ็บไข้ได้ป่วยเป็นโรค ติดต่อ กันเป็นจำนวนมาก ที่ตายก็ตายกันไปที่อยู่ก็ได้รับความลำบากยาก แค้นแสนสาหัส |
2. Such were some of
various omens. Emperor Ling, greatly moved by these signs of the displeasure of Heaven,
issued an edict asking his ministers for an explanation of the calamities and marvels. A
court counselor, Cai Yong, replied bluntly: "Falling rainbows and changes of fowls'
sexes are brought about by the interference of empresses and eunuchs in state
affairs." The Emperor read this memorial with deep sighs, and the Chief Eunuch Cao Jie, from his place behind the throne, anxiously noted these signs of grief. An opportunity offering, Cao Jie informed his fellows, and a charge was trumped up against Cai Yong, who was driven from the Court and forced to retire to his country house. With this victory the eunuchs grew bolder. Ten of them, rivals in wickedness and associates in evil deeds, formed a powerful party known as the Ten Regular Attendants---Zhang Rang, Zhao Zhong, Cheng Kuang, Duan Gui, Feng Xu, Guo Sheng, Hou Lan, Jian Shuo, Cao Jie, and Xia Yun.One of them, Zhang Rang, won such influence that he became the Emperor's most honored and trusted adviser. The Emperor even called him "Foster Father." So the corrupt state administration went quickly from bad to worse, till the country was ripe for rebellion and buzzed with brigandage. |
3. ขณะนั้น มีชายพี่น้องสามคน ชื่อเตียวก๊ก เตียวโป้ แลเตียวเหลียง เตียวก๊กผู้พี่นั้นไปเที่ยวหายาบนภูเขา พบคนแก่คนหนึ่งผิวหน้านั้น เหมือนทารก จักษุเหลือง ถือไม้เท้า พาเตียวก๊กเข้าไปในถ้ำแล้วให้ หนังสือตำราสามฉบับ ชื่อไทแผงยาวสุด แล้วว่า ตำรานี้ท่านเอาไป ช่วยทำนุบำรุงคนทั้งปวงให้อยู่เย็นเป็นสุข เตียวก๊กได้ตำรามาแล้ว จึงเรียนตำราทั้งวันทั้งคืนจนสามารถเรียกลมเรียกฝนได้สารพัดทุกประ การ ตั้งตัวเป็นเต้าหยิน เขียนเลขยันต์ตามตำราไปแจกให้ชาวเมือง บำบัดความไข้ ทำให้ราษฎรหายป่วยเป็นอันมากจนเป็นที่ร่ำลือไปทั่ว ชาวเมืองต่างพากันนับถือ มาเป็นศิษย์เป็นจำนวนมาก |
3. At this time in the
county of Julu was a certain Zhang family, of whom three brothers bore the name of Zhang
Jue, Zhang Bao, and Zhang Liang, respectively. The eldest Zhang Jue was an unclassed
graduate, who devoted himself to medicine. One day, while culling simples in the woods,
Zhang Jue met a venerable old gentleman with very bright, emerald eyes and fresh
complexion, who walked with an oak-wood staff. The old man beckoned Zhang Jue into a cave
and there gave him three volumes of the "Book of Heaven." "This book," said the old gentleman, "is the Way of Peace. With the aid of these volumes, you can convert the world and rescue mankind. But you must be single-minded, or, rest assured, you will greatly suffer." With a humble obeisance, Zhang Jue took the book and asked the name of his benefactor. "I am Saint Hermit of the Southern Land," was the reply, as the old gentleman disappeared in thin air. Zhang Jue studied the wonderful book eagerly and strove day and night to reduce its precepts to practice. Before long, he could summon the winds and command the rain, and he became known as the Mystic of the Way of Peace. |
page 1
This page hosted by Get your own Free Home Page