logomom.GIF (7632 bytes)          title01.GIF (6842 bytes)     title02.GIF (13375 bytes)

     PAGE 2

Sam004.gif (33073 bytes)

4. ครั้นมีผู้คนมาสมัครเป็นพรรคพวกมากขึ้น เตียวก๊กจึงตั้งตนเป็นเทียนก๋ง จงกุ๋น(เจ้าพระยาสวรรค์) แล้วตั้งเตียวโป้ผู้น้องเป็นแต้ก๋งจงกุ๋น (เจ้าพระ ยาแผ่นดิน) แล้วตั้งเตียวเหลียงเป็นยินก๋งจงกุ๋น(เจ้าพระยามนุษย์) เตียวก๊ก ป่าวประกาศแก่ทหารแลไพร่พลทั้งปวงว่า เมืองพระเจ้าเลนเต้จะสาปสู? ฉิบหายแล้ว ผู้มีบุ?จะมาเสวยสมบัติใหม่ คนทั้งปวงจงทำตามคำเทวดา ทำนายเถิด จะได้อยู่เย็นเป็นสุขพร้อมมูลกัน ไพร่พลทั้งปวงก็ยินดีเข้าร่วม ฝากตัวเป็นศิษย์ด้วย เตียวก๊กให้เอาผ้าเหลืองโพกศีรษะเป็นสำคั?

4. In the first month of the first year of Central Stability (AD 184),
there was a terrible pestilence that ran throughout the land, whereupon Zhang Jue distributed charmed remedies to the afflicted. The godly medicines brought big successes, and soon he gained the tittle of the Wise and Worthy Master. He began to have a following of disciples whom he initiated into the mysteries and sent abroad throughout all the land. They, like their master, could write charms and recite formulas, and their fame increased his following.
Sam005.gif (36158 bytes)

5. เตียวก๊กรวบรวมผู้คนที่นับถือ ฝากตัวเป็นศิษย์ได้ประมาณสี่สิบห้าสิบ หมื่นคน พร้อมใจกันเป็นโจรโพกผ้าเหลือง หาผู้ใดต้านทานมิได้มีกำลัง มากขึ้นทุกที เที่ยวปล้มสดมภ์ทั่วทุกหัวเมืองน้อยให?่ จนเป็นที่ครั่นคร้าม แลเดือดร้อนไปทั่ว

5. Zhang Jue began to organize his disciples. He established thirty-six circuits, the larger with ten thousand or more members, the smaller with about half that number. Each circuit had its chief who took the military title of General. They talked wildly of the death of the blue heaven and the setting up of the golden one; they said a new cycle was beginning and would bring universal good fortune to all members; and they persuaded people to chalk the symbols for the first year of the new cycle on the main door of their dwellings.

With the growth of the number of his supporters grew also the ambition of Zhang Jue. The Wise and Worthy Master dreamed of empire. One of his partisans, Ma Yuanyi, was sent bearing gifts to gain the support of the eunuchs within the Palace. To his brothers Zhang Jue said, "For schemes like ours always the most difficult part is to gain the popular favor. But that is already ours. Such an opportunity must not pass."

Sam006.gif (43185 bytes)

6. ในครั้งนั้น มีขันทีผู้ใหญ่คนหนึ่งชื่อเทาเจียด กับพวกอีกเก้าคน มีเตียวต๋ง เตียวเหยียง ฮองสี ต๋วนกุย เหาลำ เกียนสิด เห้หุย ก๊กสง เชียกง เป็นสิบคนทั้งเทาเจียด คิดกระทำหยาบช้าต่างๆ บรรดาราชกิจ ใดๆ ขันทีทั้งสิบว่ากล่าวเอาผิดเป็นชอบ ขุนนางแลอาณาประชาราษฎร ได้รับความเดือดร้อนไปทั่ว จึงมีขุนนางผู้ให?่บางคน คิดอ่านจะจับ ขันทีฆ่าเสีย ขันทีรู้ตัวจึงให้จับตัวขุนนางนั้นไปฆ่าเสีย แลพวกขันทีทั้ง ปวงยิ่งทำการกำเริบ ขึ้นกว่าแต่ก่อน

6. And they began to prepare. Many yellow flags and banners were made, and a day was chosen for the uprising. Then Zhang Jue wrote letters to Eunuch Feng Xu and sent them by one of his followers, Tang Zhou, who alas! betrayed his trust and reported the plot to the Court. The Emperor summoned the trusty Regent Marshal He Jin and bade him look to the issue. Ma Yuanyiwas at once taken and beheaded. Feng Xu and many others were cast intoprison.
The plot having thus become known, the Zhang brothers were forced at once to take the field. They took up grandiose titles: Zhang Jue the Lord of Heaven, Zhang Bao the Lord of Earth, and Zhang Liang the Lord of Human. And in these names they put forth this manifesto:
"The good fortune of the Han is exhausted, and the Wise and Worthy Man has appeared. Discern the will of Heaven, O ye people, and walk in the way of righteousness, whereby alone ye may attain to peace."

หน้าที่ 2

                    

โปรดกดหมายเลขที่หน้าต้องการ Go to page....

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

 

This page hosted by geo-anim.gif (2851 bytes) Get your own Free Home Page

1