Valdres Samband

The Oldest Bygdelag in America - 1899

[ Home | Members | Guest Book ]
[ Archive | Book Orders | Budstikken | Budstikken Bits | Churches | Genealogy Terms | Links | Norwegian Cuisine | Stevne
]


Special BUDSTIKKEN Pull-Out Section – May 1986

gaard's bestyrer = one who manages a farm
gaa till alters = go to communion
gammel = old
gestgiver = innkeeper
gift = married
graffestede = buried
gudmoder (gudmor) = godmother
guostieneste = divine service
gutt (dreng) = boy

Haandtering = occupation
haandværk (hàndverk) = trade
haug = hill
hellighet = holiness, sanctity
hente = to fetch
Herre = Lord
herred = district
hete (heter) = to be called
hjemme = at home
hjemmedaap = private christening
hovedsogn = headparish where parish minister resides
hovegaard = main farm
hud = hides - a medieval measure. One hide = 4 manadsmatbol
husbonde (ektemann) = husband
husmand = a cottager, a tenant farmer with life tenure
hustavlen = the part of the catechism on domestic duties
hustru = wife
hvad = what
hvem = who
hvem som her forrettet hjemmedaap og daapsvidnernes navn = name of person who performed the private christening, and names of the witnesses
hverve = to enlist
hvilket gifte: iste1 enet, o.s.v. = status of marriage
hvis noen av brudefolkene her vært gift før = information about previous marriage
hvor = where
hyrde = shepherd
høyde = height

ibidem (ebid. or ib.) = same as or same place
ihjel = to death
inderst (innerst) = farm laborer, tenant introductions (churchings, inngang) = after childbirth, the mother had to be received back in the church and a record was often kept of this
item (it) = likewise, further
jeg = I

jente = girl
jord = earth, soil
jordbruk = farming
jordløs = landless
Jul = Christmas
julebukk = clown, Christmas fools

kaldet = called
kar (karl) = man
katekismus = catechism
kaupland = bought land. It belongs to the individual. See also odel, markland and almenniger
kidre provst = dear minister
kirkebøker = church registers, records kept by parish clergymen
kirkegaard = churchyard
kiste = trunk
kjær = dear
kjierlighet = love
klokker = sexton, an assistant in church services, a song leader
kempani = company
konfirmasjonsdato naar og hvor = confirmation - when and where
kone = wife
korn = grain
korporal = corporal
kreaturvei = cow path
krig = war
kristendom = Christianity
kristensjæl = Christian soul
Kristus = Christ kronarbeider = laborer on gov't property
kundskap = knowledge
kusine = female cousin. See fetter, søskenbarn, tremenning, slektning
kveldmat = supper
kvern = mill
kvinde = woman
kvindeforening = Ladies Aid
kvindekøn = females
kvindemenneske = woman

lærer = teacher
lag = society
landmaaling = surveying
landsby = village
langmodighet = long suffering
laugværge = guardian
laupsbol = see 'manadsmatbol'
legitimasjon for giftetillatelsen = legitimation and permission for marriage
leiefolk = hired help
leikone = hired woman
leilighet = something one rents or leases
lensmand = constable or sheriff
lensmandsdreng = son of a parish constable
levebrød = livelihood
ligel = ditto
ligeledes = also
lille = little
liten (plural-smaa) = little
lovlig = lawful, legal
lovlig arveskifte foretagen = legal inheritance distribution
lysningsdagen eller assframt lysning ikke har funnetsted, eller hvilken bevilgning = date of publishment of banns (marriage) or if not published, what type of license
løitnant = lieutenant
lørdag = Saturday

Mademois(elle) = Miss
mænd (menn) = men
makkverk = botch, mess poor job
manadsmatbol = medieval land term. Amount of land required to feed 1 man 1 month. See laupsbol and hud. Manadsmatbol of food for 1 month might be reckoned 36 merker smør (butter) and 72-96 merker mjøl (meal). One manadsmatbol jord (land) equalled 6 syr (cows) pieces of iron or 18 sald korn (grain) or about 18 stykke kelde (cloth)

Back to Top

For problems or questions regarding this web site, contact the Web Volunteer: Cathy Paulson
For suggestions or contributions to the content of this web page contact: ValdresSamband
Last updated: July 25, 2001.
1