Ksiega Adresowa Polski dla Handlu, Przemysłu, Rzemiosł i Rolnictwa 1929 - Szczebrzeszyn
1929 Business Directory - Szczebrzeszyn
ZAWOD | OCCUPATION | NAME | |
1 | Burmistrz i Pre. Rady Miejskiej | Mayor | Michał Kołodziejczyk |
2 | Straz Ogniowa Ochotnicza, Komendant | Chief of Volountary Fire Department | Jan Pawlowski |
3 | Lekarze | Physicians | Klukowski Z. dr, Kozicki Piotr. dr |
4 | Lekarze dentysci | Dentists | Bronsztejn N. |
5 | Notariusze | Notarys | Jaskiewicz W. |
6 | Komornicy | Bailiffs | Piech A. |
7 | Agentury | Agencies | Bryks I., Hilf Z., Sztybel N |
8 | Akuszerki | Midwifes | Dojniczuk-Dunczyk M. |
9 | Apteczne sklady | Pharmaceutical Wholesale | Goszychter J |
10 | Apteki | Pharmacies | Szczyglowski J. |
11 | Bednarze | Barrel Makers | Czuk M., Kolodziejczyk J., Szydulczynski |
12 | Blacharze | Cookware Welders | Hit N., Lichtfeld A., Mesyngier D |
13 | Blawaty | Fabrics | „Bazar Polski” wl. Lambrecht A., Fajler G., Fajler F., Finkiel A., Gold Sz., Goronrajch Ch., Horner St., Kliger R., Kohn R., Kojl I., Larner Sz., Majman F., Nikielsberg Sz., Palast Ch., Rajchsztejn A., Szafir J., Sztern Ch., Szternfeld Z., Wajnberg Ch., Werecz M. |
14 | Browary | Breweries | Browar Parowy Ordynacji Zamoyskiej |
15 | Budowlane przedsiebiorstwa | Construction companies | Kallwajt K., Kolodziejczyk M. |
16 | Bydlo – handel | Cattle - Trade | Begleiter A. i Ska., Oborferszt J. i Ska. |
17 | Ciesle | Carpenter | Dziok K |
18 | Cukiernie | Confectionery | Gedacht W. |
19 | Cukry | Sugars | Milsztajn S. |
20 | Czapki | Hats | Fink B., Rajber J., Szwarcborg I. |
21 | Drzewne wyroby – Fabryki | Wooden accessories - Factory | Gebrykow M. i Ska. |
22 | Drzewo | Wood | Cukier A., Kawersztock M., Mabe M., Szlajfer M. |
23 | Felczerzy | Doctors | Talanda L. |
24 | Fotograficzne zaklady | Photo Studio | Sztrajcher Ch. |
25 | Fryzjerzy | Hairdressers | Rottenfeler F., Szczerbinski W., Sztrajcher J. |
26 | Galanteria | Leather Accessories | „Bazar Polski” wl. Lambrecht A., Czesny L., Elbaum A., Horwitz D., Kolodziejczyk A., Larner J., Mabe S., Weinberg Ch. |
27 | Garncarze | Pot Makers | Wyrostkiewicz J., Wyrostkiewicz L. |
28 | Gilzy | Rolling Paper | Rozenberg Sz. |
29 | Gonty | Shingles | Herc A., Kawerszbok I. |
30 | Herbaciarnie | Teas | Rypin F., Zankin J. |
31 | Hotele | Hotels | Wajsfeld Z. |
32 | Jaja | Eggs | Weinberg Sz., Zylber F. |
33 | Kamasznicy | Shoemakers | Gedacht B., Kojl S., Sztoren D. |
34 | Kaszarnie | Kasha Makers | Dajles A., Dajles Sz., Minc S. |
35 | Kolonialne art. | Spices | Kobylanski L i Ska., Rajs Ch., Rajs |
36 | Kolodzieje | Wheel Makers | Flis J. |
37 | Konfekcja damska | Women dresses | Kluke M. |
38 | Konie – handel | Horses - Trade | Szer Sz. |
39 | Kooperatywy | Co-Operatives | Stowarzyszenie Spozywcze |
40 | Kowale | Blacksmith | Chmiel L., Hejno j., Jaskowiak W. |
41 | Krawcy | Tailors | Bojm F., Blaj L., Feldchendler M., Sztybel N., Tenenbaum H., Zabek J. |
42 | Krawieckie dodatki | Dressmaking Accessories | Honigman J. |
43 | Ksiegarnie | Bookshops | Kolodziejczyk B., Ksiegarnia Ludowa., Olczyk S., „Przedswit”, wl. Kimaczynski S |
44 | Kuchenne naczynia | Cookware | Ajzen S., Finkielsztajn Ch., Holz S., Kliger M |
45 | Laski – fabryki | Walking sticks - Factories | Gebrykow M. i Ska. |
46 | Maszyny – fabryki | Machinery - Factories | Flajszer M., Irycki L. |
47 | Maszyny i narzedzia rolnicze | Tools and Machines for Farming | Lubelski Syndykat Rolniczy |
48 | Mechaniczne warsztaty | Mechanics | Plotkowiak H. |
49 | Mlyny | Mills | Burdzinski A. – dierz. (wod.), Koszela W. (wod.), „Progress”, wl. Mincberg i Ska (mot.) |
50 | Murarze | Bricklayers | Brylowski F., Gaska W., Kapec M. |
51 | Nasiona | Seeds | Kobylanski L. i Ska |
52 | Obuwie | Shoes | Bergier F., Irensztajn J., Kahan F., Mandelbojm F., Tenenbaum M. |
53 | Olejarnie | Oil Makers | Kielach S. |
54 | Piekarze | Bakeries | Ajzen B., Aszenberg S., Bazajewski A., Grand S., Kelner P., Kubicki A., Marszycki W., Pomp H., Szyc S., Szyc Z., Szyjenicz E., Wajblat Sz., Wigdor R., Zylber Ch. |
55 | Piwiarnie | Beer Pubs | Bojm H., Boksenbojm M., Culer D., Dziuba A., Gdula J., Guzawski F., Grosbard Ch., Kandel J., Kassel M., Kligier M., Kolataj W., Mandel I., Milsztejn L., Nikielsberg Sz., Nisenbaum G., Szryft B., Wajnryb J., Wajsfeld Sz., Zyra A., „Poloncta”, wl. Spoc. A. |
56 | Powroznicy | Rope Makers | Dym I., Waks M. |
57 | Rowery | Bicycles | Kollataj M. |
58 | Rozne towary | Various goods | Cukier J., Spor A. |
59 | Rymarze | Belt Makers | Bukowski E., Zelcer Sz. |
60 | Rzeznicy | Butchers | Bajczer D., Bajczer L., Jozwiakowski A., Jurczykowski M., Kapec A., Kapec W., Spor A. |
61 | Samochodowa komunikacja | Automobile transportation | Koczel W., Kuczer S., Tuchsznajder L. |
62 | Skory | Leathers | Bergier P., Dajles H., Frajman A., Hilf M., Hochgelernter L., Huberman J., Knochan W. i Waser Ch., Kojl Sz., Majman Ch., Majman Sz., Rajber R. |
63 | Spirytualia | Liquors | Czyz J., Jaworska W., Zajdlic Z. |
64 | Spozywcze artykuly | Groceries | Ajzen E., Borek H., Chmielarz A., Dajles H., Domaczewski Sz., Farber R., Ferstman H., Firmanty J., Frenkiel H., Geld Ch., Gorbler R., Grojser A., Hilf S., Huberman L., Ingber F., Jahr Ch., Jahr F., Jurfest H., Jurfest Sz., Kacenelenbogen N., Kalita F., Kupfer M., Lam G., Las B., Las D., Larenzohn H., Lerman Ch., Libhaber B., Lustman J., Mejler C., Putter Ch., Rajs Ch., Rottensztajn B., Rozenfeld B., Szterenfeld G., Wajnblat P., Wildman P., Zylbersztajn P. |
65 | Stolarze | Cabinet Makers | Beglaubter Sz., Sikorski K., Szrul Sz. |
66 | Szewcy | Shoemakers | Albaum F., Cukier I., Hajda J., Kalita R. |
67 | Szkolo i porcelana | Glass and China | Czesner B. |
68 | Slusarze | Locksmith | Budzynski F. |
69 | Tartaki | Wood Mills | Flajszer M. |
70 | Tytoniowe wyroby | Tobbacco | Banach M., Czesner L., Gaska W., Hojno J., Machalek L., Malinowski J., Nowicki Sz., Zelanowiecki J., Gabryel W |
71 | Ubrania gotowe | Ready made clothes | Brandesman R., Kalbfeld K., Najder I. |
72 | Warzywa | Vegetables | Dym S., Lam E., Listenberg M. |
73 | Wedliny | Cold Cuts | Jozwiakowski |
74 | Wody gazowe | Sodas | Goldman Sz., Hering, Zysbrenner |
75 | Zboze | Grains | Ader H., Ajzen Sz., Bergman H., Chmielarz B., Cytryn Sz., Ferszt I. i Lam J., Frank M., Frankiel M., Muterperel A., Weinbalt Z., Weinsztok Sz. i Nus H. |
76 | Zegarmistrze | Watch | Blat J., Grosbard I. |
77 | Ziemioplody | Produce | Dym N. i S., Miller W. i M. |
78 | Zelazo | Iron | Bergin M., Bernsztajn Sz., Hochman A., Rog M. |