PRIMER
CONGRESO DE
GENEALOGIA
PUERTORRIQUEÑA
por el Padre José Antonio Oquendo Pabón, STL
Más que una conferencia, mi presentación es un taller en el cual quisiera compartir algo de lo que he aprendido a través de casi viente años buscando en libros antiguos. Muchas veces los detalles que se nos escapan al buscar a los antepasados y parientes (que uno ni si quiera sabe que existen) se nos escapan precisamente porque no entendemos lo que vemos. He aprendido esto a través de mucho, mucho tiempo. Como secretario y luego como seminarista, he podido conocer libros parroquiales en Nueva York y en Pennsylvania desde que tenía 14 años. Como clérigo, he tenido la dicha de trabajar con los libros parroquiales in Puerto Rico desde el 1978 y como genealogista desde el 1980. Desde el 1988 hasta el 1991 ayudé en una parroquia en Silvi Marina, Italia, en el Adriático y luego en enero de este año pasé horas largas viendo documentos del siglo 16 y 17 en Archivo Histórico Interdiocesano en Donostia-San Sebastían en el país Vasco. El manejo de los libros, de la letra y de los diversos estilos, de las abreviaciones y del material que diferentes prelados incluían en su entrada es algo, por lo tanto, que he conocido de primera mano desde hace muchos años pero que constantemente me enseñan cosas nuevas cada vez que busco.
1. Entiéndase que los clérigos o prelados escribían el/los apellidos según los escuchaba. Esta información la pueden ver en la hoja señalada con la letra "A". En Ciales, después de años de búsqueda sin fundamento alguno encontré la familia de una bisabuela materna, Dolores CLAS TORRES. El papá de esta bisabuela está inscrito como Manuel de los Reyes CLÁ (¡con accento!), en el momento de su bautismo. Obviamente, si la persona decía "Clá", el clérigo no escribía "Clas", aunque supiera que el apellido correcto es "Clas". El clérigo se limitaba a escribir el apellido pronunciado como "Clá", tal y como lo escuchó. Lo interesante de esto es que hace años yo había visto esa ficha pero creía que el don se llamaban Manuel (nombre) DE LOS REYES CLAS (apellidos), y no Manuel de los Reyes (nombre) CLAS (apellidos), por lo que creí que un Manuel CLAS FONTÁN de Morovis era el papa de mi bisabuela hasta este verano cuando encontré los enlaces correctos. Hablaremos más en la parte número siete sobre los nombres.
2. Cuidado con variaciones de los apellidos. A finales de los 1980's yo había revisado esos mismos libros en Ciales cuando aún no conocía mucho sobre los antecedentes de Dolores. Encontré, en aquellos momentos, que las personas cuando bautizaban a sus hijos usaban variaciones de los mismos apellidos indistintamente. Un año aparecían con un apellido y el próximo con otro. Por ejemplo en la hoja "B" le he fotocopiado fichas de bautismo de personas que usan el apellido CLAS y CLASSEN indistintamente. ¿Cual de los dos es correcto? Ambos. Si miran la hoja "B1" notarán que hay variaciones de los mismos apellidos en Santomas, perteneciente por muchos años a la Corona Holandesa. Encontramos el apellido CLAS, CLASS, CLASEN, CLASSEN, CLAUS. ¿Porqué? Aparentemente en el idioma Criollo de Santomas, cuya base es el Danés, pero con mezcla de idiomas europeos, africanos y algo del idioma de los indígenas, y especialmente en verbos, el "en" se le quita a la voz para simplificar la pronunciación. Estoy ahora tratando de averiguar cómo llegó el apellido a Puerto Rico: de las islas Vírgenes o de las Antillas Holandesas. Hay varias teorías, incluso que los Clasen de Santomas tuvieron haciendas en Puerto Rico.
Se señala también que la madre de Manuel es de la familia DÁVILA pero la encontramos en diferentes documentos como "DE AVILA", "ABILA", "de ABILA", etc. etc. Otro tanto se podría decir del apellido común "TORRES" que se encuentra como "DE LA TORRE", "DE LA TORRES" o de otro apellido sumamente común, "RIVERA", que encontramos con variaciones como "DE RIVERA", "DE LA RIBERA".
3. Muchos párrocos eran ligeros con los negros y pardos, dando información escasa y sin comprobar si la persona que la daba tenía fundamento para dar dicha información pero exactos y hasta minuciosos cuando escribían la información de los blancos. Cuando la persona era del élite, eran generosos con los títulos y los parentescos. Sin embargo, hay excepciones.
En la hoja "C" encontrarán, por ejemplo, la entrada bautismal de una niña esclava llamada María Nicolasa de Bari NAVEDO. Es toda la información que el sacerdote incluyó, pero la misma es una joya por la cantidad de información que contiene. En esa misma hoja le ofrezco el Certificado de Matrimonio de los padres de esa niña. Siendo un documento del 1811, nos sorprende la cantidad de información que el mismo contiene ya que la madre es esclava aunque el padre es moreno libre. Una nota interesante: la ficha más interesante que he visto en todos estos años tiene que ser la del bautismo de una niña, hija de una esclava de la familia OQUENDO de Utuado. La misma da la información usual: En esta Santa.... Luego al mencionar que la madre es esclava, dice, "fulana, persona muy conocida por mi, esclava de...." ¿Qué significara? ¿Le daría pena que la negra esclava le engendró una hija al amo? o ¿Le dejaría una clave al próximo sacerdote: cuidado esta niña es mi prole?
4. La letra de algunos de los clérigos era bellísima, otros escribían malísimo, otro tanto se podría decir sobre el deletreo de las palabras. Unos usaban tinta buena, otros usaban lo primero que encontraban. Añadase a esto la realidad del Caribe, con su humedad, comején, huracanes, el descuido y poca cultura en cuanto la importancia de los archivos parroquiales y entenderán la problemática que se tiene al buscar en estos libros. Por ello, al leer un documento uno no debe tratar de imponer su propia cultura, lo que "cree" o "sabe" sobre el antepasado o pariente. Dado que tenemos pistas sobre el antepasado o pariente que puede ser útil, no podemos imponer lo que dijo abuelo o la leyenda familiar - los textos hablan por si mismos.
En las hojas "CH" les ofrezco fotocopias o transcripciones literales de algunas entradas. Hoja "CH1" contiene la fotocopia de la fe de bautismo de María Isabel MALDONADO RIVERA: la letra no es muy buena pero legible. Le señalo que el Certificado de Matrimonio que acabamos de leer en la hoja "C" fue clarísimo, a pesar, como he dicho, de que trataba de negros y esclavos, tanto que pude hacer la transcripción en un dos por tres.
5. Si hay esclavos en sus familias, noten que el apellido usualmente lo toma del amo; si este muere, le pueden achacar el de la ama que legalmente es la nueva dueña, o si los esclavos son vendidos, puede un individuo quedarse con el antiguo apellido o tomar, como propio, el apellido del nuevo amo. Por lo tanto teóricamente la misma esclava puede tener hijos con diversos apellidos. De que esto sucedía no hay duda:
En la hoja "D" se señala la situación de una esclava bautizada como Cayetana LÓPEZ, cuya madre María aparece como "María LÓPEZ" en la fe de bautismo de su hija, y como "María CORREA" en la de su nieta. ¿La razón? Cuando el amo, Francisco LÓPEZ, muere, su viuda, Feliciana CORREA, queda dueña de la esclava. Sin embargo, es de notar que los hijos de Bárbara VÉLEZ, de origen desconocido pero obviamente comprada, la esclava cuyo Certificado de Matrimonio acabamos de ver, asumen, o mejor dicho, se les impone, no el apellido del padre, Antonio DE LA CRUZ, no el apellido materno, VÉLEZ, sino el del amo, NAVEDO, y esto es cierto tanto para José Segundo hijo natural de Bárbara como para los hijos del matrimonio DE LA CRUZ VÉLEZ. Un hijo del matrimonio, mi antepasado lleva el apellido del padre como parte de su nombre Ignacio de la Cruz NAVEDO VÉLEZ.
6. En Puerto Rico hubo época cuando los negros y los pardos se anotaban en libros distintos a los libros de los blancos. Se puede perder horas y días buscando en el volumen V de blancos cuando en realidad debemos buscar los parientes en libros de pardos, negros y esclavos. Hay constancia de personas (p.e., clérigos) que hacían la petición de que se le sacara del libro de pardos y se incluyera en en libro de blancos. OJO a est,o pues me pasó tanto con la familia NAVEDO de blancos en Vega Baja como con la familia MALDONADO de blancos en Vega Alta. En ambos casos encontré mis negritos, pardos o esclavos o en el volumen de Pardos o claramente señalados como gente de color en el volumen en común.
7. Muchos de los que dejan Puerto Rico, como mi familia, regresan o se interesan por algo como la genealogía que los mantiene con lazos en la isla. No hagan el error de imponer la cultura anglosajona en su búsqueda familar. Si su bisabuela se llamaba María de la Encarnación DE LOS SANTOS MORALES, un nombre verdaderamente formidable, y usted sabe que se casó pero solo conoce el apellido de su esposo, un tal OQUENDO, no busquen por ella bajo el apellido Señora María de la Encarnación OQUENDO, en los libros matrimoniales. No aparecerá como tal. La mujer en Puerto Rico, no obstante cierto asimilación cultural, aún hoy día lleva su propio apellido. Asímismo, cuidado con apellidos que también son nombres como "de la Cruz", "de los Santos", "de Jesús", "de la Concepción", "de la Encarnación". Y no solo los que regresan de afuera tienen que tener cuidado: a pesar de que las personas que hacen los índices de nuestros libros parroquiales nos hacen un gran servicio, ellos pueden errar y poner a la pariente "María Concepción RIVERA" como "María CONCEPCIÓN" en el indice bajo la "C" cuando lo correcto podría ser que el apellido paterno es "RIVERA" y "Concepción" parte del nombre correcto: "María de la Concepción".
8. No se dejen llevar con que una entrada dice que alguien es de tal pueblo. Una persona pudo haber nacido en Naranjito cuando era barrio de Toa Alta. Su fe de bautismo estará en Toa Alta, no en Naranjito. O peor, como vivía más cerca de Barranquitas, podría estar allá. Al mismo tiempo no descarten del todo la posibilidad que la información es correcta. Mi tatarabuela María Isabel MALDONADO RIVERA no se encontraba en Vega Alta aunque era indicado en diversos certificados de sus nietos que era de allí hasta que buscamos en los libros de los Pardos en Vega Alta. Puedes ser rubio con ojos azules o pelizroja con ojos verdes y pecas. "Y TU ABUELA, ¿DONDE ESTÁ?" continúa siendo una realidad.
9. Es importante que al hacer su búsqueda anote exactamente de donde viene la información. No escriba meramente Libro II de Bautismos. Libro II de Bautismos puede tener dos tomos: uno para Blancos y otro para Pardos. Recuerde tambien que el número de folio y de la ficha son importantes. Los números 3 y 5 son confundibles así como los 1 y 7, y el 4 y el 9. Las abreviaciones pueden confundir: "dn" por ejemplo significa Don, usualmente con la "n" escrita sobre y no al nivel de las letras minúsculas. Otro tanto se puede decir de "An.o" (Antonio), "Fran.co" (Francisco). Las letras "hl" significan "hijo legítimo". "M.N. y M.L......" significa "Muy noble y Muy leal" cuidad de San Juan Bautista de Puerto Rico..."
También recuerden que la persona que dió la información requerida posiblemente no conocía bien a los padres o abuelos del sujeto. La misma persona, doy el ejemplo en la hoja "E", por ejemplo puede aparecer con diversos apellidos. Obviamente pocos conocían a Juana Petrona, la abuela paterna de mi padre, y su madre pues o omiten a esta segunda de los documentos o le dan diversos apellidos: VÁZQUEZ, BERRIOS, NATAL, cuando lo correcto es "BERRIOS NATAL", cosa que no pude constatar hasta que encontré la entrada sobre su defunción/entierro este verano en Morovis.
Otro tanto puede decirse de mi abuela, hija natural de hija natural. A la pobre la inscribieron Cristina NAVEDO porque su padre Pablo RAMÍREZ PANTOJAS no la reconoció. Su abuelo materno, Francisco RIVERA, aparentemente nunca reconoció a su hija, María Belén NAVEDO, pero cuando bautizaron a Cristina, alguien supo que era el abuelo pues la anotaron como Cristina RIVERA NAVEDO. Luego, al morir en el 1959, la persona que registró la Defunción dió el apellido de su Padre como el suyo, por lo cual güeli Cristina, finalmente, llevó el apellido del padre, RAMÍREZ, a la tumba.
10. Cuidado en creer que porque los apellidos aparecen en ambos lados de la familia tienen que ser familiares. A nosotros nos consta que los PABÓN se casaban con sus primos PABÓN, todos emparentados con nuestra madre. Sin embargo, en nuestro árbol nos consta que en ambos lados tenemos los apellidos LÓPEZ, ROBLES, MORALES, NATAL, RIVERA, TORRES. Es posible que sean de las mismas familias, o ramas de las mismas familias pero aún no hemos encontrado constancia documental de que los individuos realmente estan emparentados. Es cierto que hemos encontrado personas de un lado del árbol genealógico sirviendo de padrino/madrino de personas del otro lado del árbol pero también es cierto que a veces los que son de un apellido son de muy diversos lugares.
11. Finalmente cuidado con nombres
comunes: se necesita constancia que la "María RIVERA", esposa
de "Benito MALDONADO", cuya fe de bautismo encontraste, es la pariente
que tanto has buscado. Yo tuve la gran aventura con los MALDONADO que señalé
en "Muertito Heaven".
©1998-1999
por la Dra. Ana Cristina y el Padre José Antonio Oquendo Pabón
(para esta página. Todos los Derechos Reservados.)
©1997-1999
por la Dra. Ana Cristina y el Padre José Antonio Oquendo Pabón
(por "Nuestros Muertitos" y "Muertito Heaven". Todos los Derechos Reservados).