|
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- And when they are told "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you." You Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom if Allah had so willed He would have fed (himself)? Ye are in nothing but manifest error."
- Further they say "When will this promise (come to pass) if what ye say is true?"
- They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
- No (chance) will they then have by will to dispose (of their affairs) nor to return to their own people!
- The trumpet shall be sounded when behold! from the sepulchers (men) will rush forth to their Lord!
- They will say: "Ah! woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose? (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised and true was the word of the apostles!"
- It will be no more than a single Blast when lo! they will all be brought up before Us!
- Then on that Day not a soul will be wronged in the least and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
- Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
- They and their associates will be in groves of (cool) shade reclining on thrones (of dignity);
- (Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
- "Peace! a Word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
- And O ye in sin! get ye apart this Day!
- "Did I not enjoin on you O ye children of Adam that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?
- "And that ye should worship Me (for that) this was the Straight Way?
- "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not then understand?
- "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
- "Embrace ye the (Fire) this Day for that ye (persistently) rejected (Truth)."
- That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to Us and their feet bear witness to all that they did.
- If it had been Our Will We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path but how could they have seen?
- And if it had been Our Will We could have transformed them (to remain) in their places: then should they have been unable to move about nor could they have returned (after error).
- If We grant long life to any We cause him to be reversed in nature: will they not then understand?
- We have not instructed the (Prophet) in Poetry nor is it meet for Him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
- That it may give admonition to any (who are) alive and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
- See they not that it is We Who have created for them among the things which Our hands have fashioned cattle which are under their dominion?
Page 2
| |