FILMOVÉ HLÁŠKY
Pokud Vám připadá, že hláška není v pořádku, vězte, že je píšu zpaměti, nebo překládám, co už někdo zapsal (je to pak tedy z angličtiny a možná trochu jinak, než v českém dabingu).
48 hodin
Reggie: Jacku, povídej mi pohádku.
Jack: Polib mi prdel!
Reggie: Á, ta je moje oblíbená.
Addams Family (Addamsova rodina)
Wednesday: Podej mi sůl.
Morticie: Jak se říká?
Wednesday: Okamžitě!
Airplane (Připoutejte se, prosím)
Elaine: Dnes ráno ti přišel dopis z velitelství.
Ted: Co je to?
Elaine: To je veliká budova, kde se scházejí generálové, ale to teď není
důležité.
Elaine (rozhlasem): Ví někdo na palubě, jak se ovládá letadlo?
Aliens (Vetřelci)
Hudson: Hej, Vasquezová...nespletli si tě někdy s chlapem?
Vasquezová: Ne. A tebe?
Apocalypse Now!
Kilgore: Miluju vůni napalmu po ránu. Je to vůně vítězství.
Blazzing Saddles (Ohnivá sedla)
Hedley Lamarr: Naneštěstí mezi mnou a tím majetkem stojí jedna věc - právoplatní vlastníci.
(V místnosti je tma) Lili von Schtupp: Je prravda, co se
rríká, že wy lidi jste tak...wywinutí?
(Zvuk rozepínání poklopce) Lili von Schtupp: Ah! Je to prravda! Je
to prravda!
Bart: Promiňte, madam. Lížete mi předloktí.
Jim: ...a jednoho dne za sebou slyším: "Taste, pane!" Otočím se a stojím tváří v tvář šestiletému klučinovi. Tak jsem jen sklonil pistole, otočil se a šel pryč. Ten malej bastard mi prostřelil prdel!!
Jim: Jmenuji se Jim, ale lidi mi většinou říkají...Jim.
Jim: Měj na paměti, že jsou to jen prostí farmáři. Lidé země. Rolnící nového Západu. Však víš...hovada.
Butch Cassidy and Sundance Kid (Butch Cassidy a Sundance Kid)
(Stojí na skále nad řekou.)
Butch: Skoč!
Sundance: Ne!
Butch: Co je?
Sundance: Neumím plavat.
Butch: Co se bojíš? Stejně se zabiješ pádem.
Braindead
Paquitta: Tvoje matka mi sežrala psa!
Lionel: Celýho ne.
Otec McGruder: Ve jménu páně vám nakopu prdel!
The Commitments
Rabbite: Kdo to byl?
Jimmy: Posel boží.
Rabbite: Cože?
Jimmy: Posel boží!
Rabbite: Na posraný Suzuki?
The Crying Game (Hra na pláč)
Jim: Už jsi někdy sbíral zuby zlámanejma prstama?
Desperado
Mariachi: Požehnej mi, Otče, protoře jsem právě zabil bandu chlapů.
(ze zpovědnice): Kecáš! Postřílels celou hospodu.
Ed Wood
Ed Wood (do telefonu): Aha...nejhorší film, jaký jste kdy viděl? No, ten příští už bude lepší!
Ed Wood: Jsi vládce galaxie. Ukaž trochu vkusu!
Evil Dead (Smrtelné zlo)
Ash: Je mi fajn...je mi fajn...
Ashův obraz v zrcadle: To si nemyslim. Právě jsme rozřezali svoji holku
motorovou pilou. Tomu říkáš "fajn"?
Executive Target (Terč: Prezident USA)
Nick: Nemáš nic lepšího na práci, než mě štvát?
Ripple: Dělal bych do tvý ženy, ale spí.
From Dusk Till Dawn (Od soumraku do úsvitu)
Kate: Kam jedeme?
Richard: Do Mexika.
Kate: Co je v Mexiku?
Richard: Mexičani.
Seth: Jestli zkusíš utýct, mám tu šest malejch přátel a všichni běhají rychlejc, než ty.
Kate: Jsi v pořádku?
Seth: Ale jo! Proč by ne? Svět mi leží u nohou, až na ten drobnej fakt,
že jsem právě vrazil dřevěnej kolík do srdce svýho bráchy, protože se z
něj stal upír a to i přesto, že na upíry nevěřim. Kromě týhle drobnosti
je ale všechno ťip-ťop.
The Glimmer Man
Jim: Co to máš na krku?
James: To je něco jako buddhistický růženec. Používám to na pročištění
mysli.
Jim: Tak na to já mam Jacka Danielse.
Jim: Vidíš, snažíme se dosánout stejného cíle odlišnými prostředky.
Jim: No jo, jenže já neběhám po městě s flaškou na krku.
Jim: Viděl jsi někdy Casablancu?
James: Cože? Ty se mě ptáš, jestli jsem někdy viděl Casablancu?
Jim: Jo.
James: Ty se opravdu ptáš, jestli já někdy viděl Casablancu?
Jim: Jo. Tak viděl?
James: Ne.
Ghostbusters (Krotitelé duchů)
Stantz: Mocný Gozere! Dobrý večer. Jako řádně zvolený zástupce tohoto města, okresu a státu New York ti přikazuji, abys upustil od nadpřirozené činnosti a vrátil se neprodleně do místa svého původu, nebo nejbližší vhodné paralelní dimenze!
Ray: Všechno bylo v pořádku, než tenhle blbec vypnul ochranný okruh.
Walter Peck: Způsobili explozi!
Sttarosta: Je to pravda?
Peter: Ano pane, je to pravda. Opravdu je blbec.
Last Action Hero (Poslední akční hrdina)
Benedict: Haló! Právě jsem tu zabil člověka. A úmyslně!
Hlas z okna: Drž hubu!
The Last Boy Scout (Poslední skaut)
(Joeovi se při honičce nelíbí, že je s nimi jeho dcera.)
Joe: Proč jsi ji sem bral?
Dareen: Sledovala jsem ho.
Joe: Zabiju vás voba.
Jimmy: Tak to si budeš muset stoupnout do fronty.
Long Kiss Goodnight (Dlouhý polibek na dobrou noc)
Charly: Myslíš na to, na co myslím já?
Mitch: Doufám že ne, protože já právě myslim na to, jak mě bolej koule.
Mitch: Právě jsme skočili z baráku!
Nathan: Jo, to bylo velmi vzrušující. Zítra jdeme do zoo.
Mallrats (Flákači)
Brodie: To je nemožný, Lois nikdy nemůže mít se Supermanem mimino.
Myslíš, že by její vaječníky zvládly jeho sperma? Garantuju ti, že by jí
vystřelilo zádama. A co děloha? Myslíš, že je dost silná, aby mohla nosit
jeho dítě.
T. S.: Jo, proč ne?
Brodie: Je to mimozemšťan, prokrista! Jeho kryptonská biologická stavba
je posílena pozemským sluncem. To dítě by jí prokoplo žaludek.
Brandi: Otázka pro nápadníka číslo 2 - kdybychom spolu dováděli,
jaké zvuky bys vydával?
Brodie: Počkej, jak to myslíš, dováděli?
Brandi: Však víš, kdybychom spolu byli intimně.
Brodie: Jo to jako kdybysme šoustali?
Brandi: Eh...ano.
Brodie: No..asi.."uhmmmm, uhrmmm, aaahhhrmmmmuhh".....ne, na
to neodpovím. To je příliš osobní.
Manhattan Murder Mystery (Tajemná vražda na Manhattanu)
Larry: Nemůžu poslouchat tolik Wagnera. Mívám pak sklony k dobývání Polska.
MiB - Muži v černém
K: Před 1500 lety každý "věděl", že Země je středem vesmíru. Před 500 lety každý "věděl", že Země je kulatá. A před 15 minutami jsi "věděl", že lidstvo žije na téhle planětě samo. Jen si představ, co budeš "vědět" zítra.
Mo Better Blues (Mý lepší blues)
Komik: ...a neříkej mi "děvko" před dětma!
The Princess Bride
Inigo Montoya: Ahoj. Jmenuju se Inigo Montoya. Zabils mi otce. Připrav se zemřít.
Prizzi's Honor (Čest rodiny Prizziů)
Charly: Když byl tak zatraceně chytrej, proč je teda tak zatraceně mrtvej?
Angelo Partanna: Že je zlodějka a vrah ještě neznamená, že je v ostatních směrech špatný člověk.
Pulp Fiction
(Butch zachrání Marselluse, kterého znásilnili dva úchylové.)
Butch: Jsi v pořádku?
Marsellus: Ne, to nejsem. Jsem totiž pěkně rozmrdanej.
Butch: Co dál?
Marsellus: Co dál? Já ti povim co dál. Teď sem pozvu pár zfetovanejch negrů
s kleštěma a letlampou pro pana domácího. Aby si tady hoši trochu zablbli.
(k Zedovi) Slyšíš mě ty vidláku? Ještě jsem s tebou hochu neskončil.
Tvá prdel pozná středověk!
Jules: Ksakru, Jimmie, tohle je káva opravdovejch znalců. Nám by
s Vincentem stačilo vobyčejný granulovaný kafe a von na nás vytáhne tuhle
gurmánskou specialitu. Co je to za příchuť?
Jimmie: Nech toho Julie!
Jules: Čeho?
Jimmie: Já nepotřebuju, abys mi říkal, jak mam dobrý kafe. Já ho kupuju,
vim jak je dobrý. Když jde Bonnie nakupovat, tak koupí svinstvo. Já kupuju
drahý, kvalitní kafe, protože si chci pochutnat. Ale co mi teď právě vrtá
hlavou není kafe v mý kuchyni. Je to mrtvej negr v mý garáži...
Jules: Hele Jimmie...
Jimmie: ...neskončil jsem. Chci se tě na něco zeptat. Když jste sem přijížděli,
všiml sis cedule s nápisem "Sklad mrtvejch negrů"?
Jules: Jimmie...
Jimmie: Tak všiml sis před mým domem cedule s nápisem "Sklad mrtvejch
negrů"?
Jules: Ne, nevšim.
Jimmie: A víš proč sis nevšim?
Jules: Ne, proč?
Jules: Protože tam žádná neni. Protože se neživim skladováním mrtvejch
negrů. Proto.
Wolf: Pokud jsem dobře informován o situaci, máme tu auto plus tělo mínus hlava v garáži.
(Jules a Vincent čistí auto od krve.)
Jules: Tohle ti do smrti nevodpustim. Je to vrcholně nechutná záležitost.
Vincent: Slyšels někdy vo filosofii, která řiká, že když člověk uzná svoji
chybu, je mu okamžitě odpuštěna?
Jules: Ten kdo to vymyslel po tobě určitě nemusel sbírat mikroskopický
kousky lebky, aby tě dostal z průseru.
Vincent: Hele, taky mám svý meze, kolik nadávek můžu spolknout. Jsem jako
závodní auto, který vytáčíš do červenýho. Chci říct, že je nebezpečný,
vytáčet závodní auto do červenýho. Mohlo by bouchnout.
Jules: Tak ty bouchneš?
Vincent: Mohlo by bejt.
Jules: Tak to já budu rovnou srát atomový hřiby, ty kreténe. Vždycky, když
se dotknu toho mozku, jsem jak bedna dynamitu. A vůbec! Co já vlastně dělám
tady vzadu? Ty jsi ten, kterej by měl zkoumat šedou kůru. Čejndžneme se.
Já jdu mejt vokna a ty poď skládat negrovi lebku!
Vincent: Julesi, jestli dáš tomu kreténovi patnáct set babek, vodprásknu ho už z principu.
The Raven (Havran)
Havran: Copak nemáte doma netopýří krev?
Craven: Cože?
Havran: Netopýří krev. Sušenou a odpařenou netopýří krev.
Craven: Ne!
Havran: A co kaménky z vrabčí žluči? Rosol z pavouků? Králičí morek? Vlasy
mrtvého?
Craven: Takové věci my doma nemáme. Jsme vegetariáni.
Lethal Weapon (Smrtonosná zbraň)
Riggs: V normálním dni bych tě praštil do ksichtu.
Režisér Joel: Ále, nepovídej...
Riggs: Dneska je normální den... (BUM!!!)
Murtaugh: Kdy už se naučíš, že nemůžeš všechno řešit pěstma?
Riggs: Pistoli jsem použít nemoh', bylo tam moc lidí...
Scream (Vřískot)
Randy: Vždycky je nějakej blbej důvod proč zabít svoji holku.
Billy: Život je jako film. Jenom si nemůžeš zvolit žánr.
Spaceballs
Tmavá Helma: Je tu něco, co bys měl vědět. Jsem bývalý spolubydlící
bratrance synovce bratra tvého otce.
Lone Star: Takže my jsme jako co?
Tmavá Helma: Nic. A přesně tím se staneš.
Strange Days (Zvláštní dny)
Lenny: Ježíši!
Max: Podle statistik je "ježíši" na druhým místě mezi slovy,
který řeknou lidi před smrtí.
"Do hajzlu" jasně vede.
Top Secret!
Martin: Nicku, Zkoušel jsem všechno - ambasádu, německou vládu, konzulát. Mluvil jsem i s americkým velvyslancem. Je to na nic. Prostě svou ženu nepřivedu k orgasmu.
Trainspotting
Tommy: Ta příroda! A čerstvej vzduch! No nejste hrdí, že jste Skoti?
Renton: Skotství je na hovno! Jsme ti nejhorší z nejhorších. Většina lidí
nenávidí Angličany. Já ne. Jsou jenom kreténi! Nás ti kreténi kolonizovali.
Neumíme si ani najít vhodný okupanty. Žijem v tomhle zkurveným státě a
se vším tím čestvým vzduchem to tu nebude na hovno vo nic míň!
Tommy: Parchant k ničemu! Tak mi řekla! Prej: "Buď já, nebo
Iggy Pop."
Spud: No a co teda uděláš?
Tommy: No, já si ty zasraný lístky už koupil.
Renton: Zvol si život. Zvol si práci. Zvol si kariéru. Zvol si rodinu. Zvol si kurevsky velkou televizi. Zvol si pračky, auta, cédé přehrávače a elektrický otvíráky na konzervy, zvol si sebeukájení a uvažuj kdo kurva seš takhle v neděli ráno. Zvol si sezení na pohovce, čumění na nevkusný, votupující soutěže a cpaní se podřadným žrádlem. Nakonec shniješ a chcípneš v tom svým mizerným domě a budeš jenom na vobtíž svejm sobeckejm spratkům, který jsi zplodil aby nastoupili na tvý místo. Zvol si budoucnost. Zvol si život. Ale proč bych měl chtít udělat takovouhle věc?
True Romance (Pravdivá romance)
Clarence: Vypadám jako blondýna s velkejma kozama a zadkem, co chutná
jako francouzská vanilková zmrzlina?
Elliot: Cože?
Clarence: Řekl jsem - vypadám jako blondýna s velkejma kozama a zadkem,
co chutná jako francouzská vanilková zmrzlina?
Elliot: Ne.
Clarence: Tak proč mi povidáš tyhle kecy. Chceš mě vojet?
Vincenzo Cocotti: Já jsem antikrist a mám dnes velmi špatnou náladu.
Under Siege 2: Dark Teritorry (Přepadení 2: Temné území)
Travis Dane: Cédéčko. To je třista tísíc stránek, nebo hodina tříhvězdičkového, těžce perverzního porna.
Usual Suspects (Obvyklí podezřelí)
Verbal: Jak střelíte Ďábla do zad? Co když minete?
Young Guns (Mladé pušky)
William (diktuje dopis): "Drahý Guvernére Axtelle, slyšel jsem, že jste na mou hlavu vypsal odměnu 200 dolarů. Možná bychom se měli setkat a promluvit si. Jsem poblíž hranic, ve vesnici Juarez. Pošlete tři muže a nařiďte jim nestřílet, jsem neozbrojen. Ve zkratce, pane: vzdávám se. Váš oddaný služebník, William H. Bonney. P. S.: Změnil jsem názor. Polibte mi prdel."